-
61 contract
1. noun( = agreement) contrat ma. [+ alliance, illness, muscle] contractera. [metal, muscles] se contracter• he has contracted for the building of the motorway il a un contrat pour la construction de l'autoroute4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque contract est un nom, l'accent tombe sur la première syllabe: ˈkɒntrækt, lorsque c'est un verbe, sur la seconde: kənˈtrækt.━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *1. ['kɒntrækt]employment contract —
contract of employment — contrat m de travail
2) ( tender) contrat mto win/lose a contract — remporter/perdre un contrat
3) (colloq) ( for assassination)2. ['kɒntrækt] 3. [kən'trækt]transitive verb2) ( arrange) contracter [marriage, debt, loan]3) ( tighten) contracter4. [kən'trækt]1) ( undertake)2) ( shrink) [metal] se contracter; [support, market] diminuer3) Medicine se contracter•Phrasal Verbs: -
62 die
die [daɪ]a. [person, animal, plant] mourir ; [engine] caler• to die of hunger/cold mourir de faim/froid• he died happy ( = died in peace) il est mort heureux• never say die! (inf) il ne faut jamais désespérer !• I'd rather die! plutôt mourir !• it's to die for! (inf!) ça me fait craquer ! (inf)• she was dying for him to kiss her elle n'attendait qu'une chose: qu'il l'embrasse• to die hard [tradition, attitude, prejudice] avoir la vie dure3. noun(plural dice) [daɪs]dé m[sound, voice, laughter] s'éteindre[emotion, protest] se calmer ; [wind] tomber ; [fire] s'éteindre ; [noise] diminuer ; [applause] cesser ; [violence, conflict] s'atténuer[species, family] s'éteindre ; [custom] disparaître• to be dying out [species, tribe] être en voie d'extinction ; [custom] être en train de disparaître* * *[daɪ] 1. 2. 3.1) ( expire) mourirto die of ou from — mourir de [starvation, disease]
he' d sooner ou rather die than do — il mourrait plutôt que de faire
to die for — mourir pour [beliefs, person]
3) ( wither) [plant, crop] crever4) fig ( of boredom etc) mourir (of de)5) (colloq) ( long)clothes to die for — (colloq) des vêtements à craquer (colloq)
6) ( go out) [light, flame] s'éteindre7) ( fade) [emotion, memory, fame] s'éteindre; [enthusiasm] tomber8) (colloq) ( cease functioning) [machine, engine] s'arrêter9) (colloq) ( on stage) faire un bide (colloq)•Phrasal Verbs:- die down- die out•• -
63 die down
1) ( in intensity) [emotion, row] s'apaiser; [scandal, opposition, publicity] disparaître; [fighting] s'achever; [tremors, storm] se calmer2) ( in volume) [laughter] diminuer; [applause] se calmer3) [plant] se flétrir -
64 drop
drop [drɒp]1. nouna. [of liquid] goutte f• there's a drop of ten metres between the roof and the ground il y a dix mètres entre le toit et le sola. ( = let fall) laisser tomber ; ( = release, let go) lâcher ; [+ bomb] lancer ; [+ one's trousers] baisser ; [+ car passenger] déposer ; [+ boat passenger] débarquer• to drop soldiers/supplies by parachute parachuter des soldats/du ravitaillementc. ( = omit) to drop one's h's ne pas prononcer les « h »d. ( = abandon) [+ habit, idea, plan] renoncer à ; [+ work, school subject] abandonner ; [+ TV programme, word, scene from play] supprimer ; [+ friend, girlfriend, boyfriend] laisser tombera. [object, liquid] tomber• drop dead! (inf!) va te faire foutre ! (inf !)b. ( = decrease) baisser ; [wind] tomber4. compounds• to drop by somewhere/on sb passer quelque part/chez qn• we'll drop by if we're in town nous passerons si nous sommes en ville► drop down intransitive verb tombera. ( = fall asleep) s'endormirb. [leaves] tomber ; [sales, interest] diminuer( = set down from car) déposer* * *[drɒp] 1.1) gen, Medicine goutte f2) ( decrease) gen diminution f (in de); ( in temperature) baisse f (in de)a 5% drop in something — une baisse de 5% de quelque chose
3) ( vertical distance)4) ( delivery) ( from aircraft) largage m; (from lorry, van) livraison f; ( parachute jump) saut m en parachute2.transitive verb (p prés etc - pp-)1) ( allow to fall) ( by accident) laisser tomber; ( on purpose) mettre, lâcher2) ( deliver) [aircraft] parachuter [person, supplies, equipment]; larguer [bomb]4) ( lower) baisser [level, price]5)6) ( exclude) ( deliberately) supprimer [article, episode]; écarter [player]; ( by mistake) omettre [figure, letter, item on list]; ne pas prononcer [sound]7) ( abandon) laisser tomber (colloq) [friend, school subject]; renoncer à [habit, idea]; abandonner [conversation, matter]; retirer [accusation]3.can we drop that subject, please? — on ne pourrait pas parler d'autre chose?
intransitive verb (p prés etc - pp-)1) ( fall) [object] tomber; [person] ( deliberately) se laisser tomber; ( by accident) tomberwe dropped to the ground as the plane flew over — nous nous sommes jetés à terre quand l'avion est passé au-dessus de nous
the plane dropped to an altitude of 1,000 m — l'avion est descendu à une altitude de 1000 m
2) ( fall away)the road drops steeply down the mountain — la route descend abruptement le long de la montagne; drop away
3) ( decrease) baisser•Phrasal Verbs:- drop by- drop in- drop off- drop out••to drop a brick (colloq) ou clanger (colloq) — faire une gaffe (colloq)
a drop in the bucket ou ocean — une goutte d'eau dans la mer
to drop somebody in it — (colloq) mettre quelqu'un dans le pétrin (colloq)
to be ready ou fit to drop — tomber de fatigue
-
65 drop away
1) ( diminish) diminuer2) ( fall steeply) descendre brusquement -
66 drop off
-
67 ease off
ease off [business] se ralentir; [demand, congestion] se réduire; [traffic, rain] diminuer; [person] relâcher son effort; ease [something] off, ease off [something] ôter délicatement -
68 fade
fade [feɪd]b. also fade away [memory] s'effacer ; [interest] décliner ; [sympathy] diminuer ; [sound] s'affaiblir ; (hopes) s'évanouir• hopes are fading of finding any more survivors l'espoir de découvrir d'autres survivants s'amenuise• this singer faded into obscurity after just one hit ce chanteur est retombé dans l'anonymat après seulement un tube (inf)* * *[feɪd] 1.transitive verb faner2.1) ( get lighter) [fabric] se décolorer, se faner; [colour] passer; [lettering, typescript] s'effacerto fade in the wash — [garment, fabric] se décolorer au lavage; [colour] passer au lavage
2) ( wither) [flowers] se faner3) ( disappear) [image, drawing] s'estomper; [sound] s'affaiblir; [smile, memory] s'effacer; [interest, excitement, hope] s'évanouir; [hearing, light] baisser•Phrasal Verbs:- fade in- fade out -
69 fall
fall [fɔ:l]1. noun2. plural noun• the ground fell steeply to the valley floor le terrain descendait en pente raide vers le fond de la valléeb. ► to fall + adjective4. compounds( = retreat) reculer• some money to fall back on un peu d'argent en réserve► fall behind intransitive verb rester en arrière ; [runner] se laisser distancera. tomberb. ( = fail) [person] échouera. she leaned over the pool and fell in elle s'est penchée au-dessus de la piscine et elle est tombée dedansb. [troops] former les rangs[+ trap] tomber dans ; [+ disfavour, disuse] tomber en• the city fell into decline at the end of the 16th century le déclin de la ville remonte à la fin du 16e siècle• the students fall into three categories les étudiants se divisent en trois catégories► fall in with inseparable transitive verb• he fell in with a bad crowd il s'est mis à avoir de mauvaises fréquentations► fall off intransitive verba. tomberb. [sales, numbers, attendances] décliner( = quarrel) se brouiller* * *[fɔːl] 1.1) lit gen chute f ( from de); (of snow, hail) chutes fpl; (of earth, soot) éboulement m; (of axe, hammer, dice) coup mto have a fall — faire une chute, tomber
2) (in temperature, shares, production, demand, quality, popularity) baisse f (in de); ( more drastic) chute f (in de)3) (of leader, regime, town) chute f; ( of monarchy) renversement m; ( of seat) perte f4)fall from grace ou favour — disgrâce f
5) US ( autumn) automne m6) (in pitch, intonation) descente f7) ( in wrestling) tombé m; ( in judo) chute f2.falls plural noun chutes fpl3.1) ( come down) tomberto fall from ou out of — tomber de [boat, nest, bag, hands]
to fall off ou from — tomber de [chair, table, roof, bike, wall]
to fall on — tomber sur [person, town]
to fall in ou into — tomber dans [bath, river]
to fall down — tomber dans [hole, stairs]
to fall under — tomber sous [table]; passer sous [bus, train]
to fall through — passer à travers [ceiling, hole]
to fall to the floor ou to the ground — tomber par terre
2) ( drop) [quality, standard, level] diminuer; [temperature, price, production, number, attendance, morale] baisserto fall below zero/5% — descendre au-dessous de zéro/5%
3) ( yield position) tomberto fall to — tomber aux mains de [enemy, allies]
5) fig ( descend) [night, silence, gaze] tomber (on sur); [blame] retomber (on sur); [shadow] se projeter ( over sur)6) ( occur) [stress] tomber (on sur)to fall into/outside a category — rentrer/ne pas rentrer dans une catégorie
7) ( be incumbent on)8) ( throw oneself)to fall to ou on one's knees — tomber à genoux
to fall at somebody's feet/on somebody's neck — se jeter aux pieds/au cou de quelqu'un
•Phrasal Verbs:- fall for- fall in- fall off- fall on- fall out- fall to••did he fall or was he pushed? — hum est-ce qu'il est parti de lui-même ou est-ce qu'on l'a forcé?
the bigger you are ou the higher you climb, the harder you fall — plus dure sera la chute
to stand or fall on something — reposer sur quelque chose, dépendre de quelque chose
-
70 fall away
1) [paint, plaster] se détacher ( from de)2) [ground] descendre en pente (to vers)3) [demand, support] diminuer -
71 fall off
-
72 force down
force [something] down, force down [something]1) ( cause to land) forcer [quelque chose] à se poser [aircraft]2) ( eat reluctantly) se forcer à avaler [food]to force something down somebody — (colloq) forcer quelqu'un à manger quelque chose
3) ( reduce) diminuer [quelque chose] (de force) [prices, wages]; réduire [quelque chose] (de force) [value, profits, inflation]4) ( squash) tasser [contents, objects] -
73 halve
halve [hα:v]a. ( = divide in two) couper en deuxb. ( = reduce by half) réduire de moitié[sales, figures] être réduit de moitié* * *[hɑːv], US [hæv] 1.transitive verb réduire [quelque chose] de moitié [number, rate]; couper [quelque chose] en deux [carrot, cake]2.intransitive verb [number, rate, time] diminuer de moitié -
74 let
let [let]━━━━━━━━━━━━━━━━━2. noun3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━(preterite, past participle let)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = allow) laisser• let me tell you, you're making a mistake je vais vous dire, vous faites une erreur• when can you let me have it? quand pourrais-je l'avoir ?• let him be! laisse-le (tranquille) !• let me catch you stealing again! (inf) que je t'y prenne encore à voler !• let me see... voyons...► let's• let's go! allons-y !• let's get out of here! fichons le camp ! (inf)c. (used to form imperative of 3rd person) if he wants the book, let him come and get it himself s'il veut le livre, qu'il vienne le chercher lui-même• let him say what he likes, I don't care qu'il dise ce qu'il veut, ça m'est égal• just let them try! qu'ils essaient un peu !d. ( = hire out) louer• "flat to let" « appartement à louer »• "to let" « à louer »2. noun• let! filet !3. compoundsa. [+ window] baisser ; [+ one's hair] dénouer ; [+ dress] rallonger ; [+ tyre] dégonfler ; (on rope) descendreb. ( = disappoint) décevoir• we're expecting you on Sunday, don't let us down nous vous attendons dimanche, ne nous faites pas faux bond• you've let the side down tu ne nous (or leur) as pas fait honneur► let in separable transitive verb[+ person, cat] laisser entrer• can you let him in? pouvez-vous lui ouvrir ?see what you've let me in for now! tu vois dans quelle situation tu m'as mis !• if I'd known what you were letting me in for I'd never have come si j'avais su ce qui m'attendait je ne serais jamais venu• you don't know what you're letting yourself in for tu ne sais pas à quoi tu t'engages► to let sb in on sth mettre qn au courant de qch• can't we let him in on it? ne peut-on pas le mettre au courant ?► let off separable transitive verbb. ( = release) dégagerc. ( = allow to leave) laisser partird. ( = excuse) dispenser• if you don't want to do it, I'll let you off si tu ne veux pas le faire, je t'en dispensee. ( = not punish) ne pas punir• don't let on! motus !• let me out! laissez-moi sortir !b. [+ secret, news] révélerc. [+ shout, cry] laisser échapperd. [+ dress] élargir[+ person, vehicle] laisser passer[+ vehicle, person, light] laisser passer[rain] diminuer ; [cold weather] s'adoucir• what a talker she is, she never lets up! quelle bavarde, elle n'arrête pas !* * *I 1. [let]1) (when making suggestion, expressing command)let's not ou don't let's GB talk about that! — n'en parlons pas!
let's see if... — voyons si...
let's pretend that... — faisons comme si...
let me see —
let's see... — voyons...
it's more complex than, let's say, a computer — c'est plus compliqué que, disons, un ordinateur
if he wants tea, let him make it himself! — s'il veut du thé, qu'il le fasse lui-même!
let me tell you... — crois-moi, croyez-moi...
2) ( allow)she wanted to go but they wouldn't let her — elle voulait y aller mais ils ne l'ont pas laissée faire
let me see —
let me have a look — fais voir, fais-moi voir
let me introduce you to... — laissez-moi vous présenter à...
to let somebody on/off the bus — laisser quelqu'un monter dans/descendre de l'autobus
2.to let the air out of — dégonfler [tyre, balloon]
let alone conjunctional phrase à plus forte raisonPhrasal Verbs:- let down- let go- let in- let off- let on- let out- let upII 1. [let]1) GB ( lease) bail m2) Sport let m, balle f let2.‘to let’ — ‘à louer’
-
75 let up
[rain, wind] se calmer; [pressure] s'arrêter; [heat] diminuerhe never lets up — ( works hard) il travaille sans relâche; ( talks) il n'arrête pas de parler
-
76 lower
lower [ˈləʊər]1. adjectiveb. [+ pressure, heating, price, voice] baisser• lower your voice! parle moins fort !• to lower o.s. to do sth s'abaisser à faire qch3. compounds• lower-class family famille f ouvrière ► lower deck noun [of bus] étage m inférieur ; [of ship] pont m inférieur• a lower middle-class family une famille de la classe moyenne ► lower sixth noun (British) ≈ classe f de première* * *I 1. ['laʊə(r)]intransitive verb littér ( frown) prendre un air comminatoire (at avec)2.lowering present participle adjective [sky] menaçantII 1. ['ləʊə(r)] 2.transitive verb1) ( bring down) baisser [barrier, curtain, flag]; abaisser [ceiling]2) ( reduce) baisser [light, prices, standards]; réduire [pressure, temperature]; diminuer [resistance]; abaisser [age limit]to lower one's guard — fig relâcher sa vigilance
3) ( abolish) abolir [trade barrier]4) Nautical affaler [sail]; mettre [quelque chose] à la mer [lifeboat]3.1) ( demean oneself) s'abaisser2) ( sit carefully)to lower oneself into — entrer lentement dans [bath]; s'asseoir précautionneusement dans [chair]
-
77 relieve
relieve [rɪˈli:v]a. [+ person] soulager• to feel/look relieved se sentir/avoir l'air soulagé• to be relieved that... être soulagé que... + subj• the new road relieves congestion in the town centre la nouvelle route décongestionne le centre-ville• to relieve o.s. ( = urinate) se soulagerc. ( = help) secourird. ( = take over from) relayer* * *[rɪ'liːv] 1.transitive verb1) soulager [pain, suffering, tension]; dissiper [boredom]; remédier à [poverty, famine]; alléger [debt]; rompre [monotony]to be relieved that — être soulagé que (+ subj)
to be relieved at — être soulagé par [news, results]
to relieve congestion — Medicine, Automobile décongestionner
2)to relieve somebody of — débarrasser quelqu'un de [plate, coat]; soulager quelqu'un de [burden]
3) ( help) venir en aide à, secourir [troops, population]4) relever [worker, sentry]5) Military délivrer [town]2.to relieve oneself — euph se soulager euph
-
78 shorten
shorten [ˈ∫ɔ:tn][+ book, programme, letter, skirt] raccourcir ; [+ visit, holiday] écourter* * *['ʃɔːtn] 1.transitive verb abréger [visit, life]; raccourcir [garment, talk]; réduire [time, list]; alléger [syllabus]2.to shorten sail — Nautical réduire la voilure
intransitive verb [days, odds] diminuer -
79 shrink
shrink [∫rɪŋk]a. [clothes] rétrécir ; [area] se réduire ; [boundaries] se resserrer ; [piece of meat] réduire ; [person] rapetisser ; [wood] se contracter ; [quantity, amount] diminuer• "will not shrink" « irrétrécissable »• he did not shrink from saying that... il n'a pas craint de dire que...2. noun3. compounds* * *[ʃrɪŋk] 1.(colloq) noun hum psy (colloq) mf, psychiatre mf2.transitive verb (prét shrank; pp shrunk ou shrunken) faire rétrécir [fabric]; [tribesman] réduire [head]3.1) [fabric] rétrécir; [forest, area] reculer; [boundaries] se rapprocher; [economy, sales] être en recul; [resources, funds] s'amenuiser; [old person, body] se tasserto have shrunk to nothing — [team, household] être quasiment réduit à néant; [person] n'avoir plus que la peau sur les os
2) ( recoil)to shrink from — se dérober devant [conflict, responsibility]
-
80 slack off
[business, trade] diminuer; [rain] se calmer
См. также в других словарях:
diminuer — [ diminɥe ] v. <conjug. : 1> • 1265; lat. diminuere « mettre en morceaux, briser », de minus « petit » I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre plus petit (une grandeur). ⇒ amoindrir, réduire. Diminuer la longueur (⇒ raccourcir) , la largeur (⇒ rétrécir) , la … Encyclopédie Universelle
diminuer — Diminuer, Minuere, Diminuere, Imminuere, Extenuare. Diminuer {{o=Donner}} la magnificence d aucun, Derogare de magnificentia alicuius. Diminuer l outrage et cruauté de quelque cas, Leuare atrocitatem alicuius facti, Crimen extenuare. Diminuer du… … Thresor de la langue françoyse
diminuer — DIMINUER. verb. act. Amoindrir quelque chose, en retrancher une partie. Diminuer la portion. Diminuer sa dépense. f♛/b] Il se dit aussi dans les choses morales. Son malheur a diminué son crédit. Sa mauvaise conduite a diminué son autorité. Sa… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
diminuer — DIMINUER. v. a. Amoindrir, retrancher une partie de quelque chose. Diminuer la portion. diminuer sa despense. Il se dit aussi dans les choses morales. Son malheur a diminué son credit. sa mauvaise conduite a diminué son authorité. Il est aussi… … Dictionnaire de l'Académie française
diminuer — (di mi nu é) 1° V. a. Rendre moindre. Diminuer la portion de quelqu un. Diminuer l épaisseur d une planche, la hauteur d un bâtiment, la longueur d une robe. Diminuer sa dépense. Diminuer le prix d une marchandise. • Ma part de votre ennui… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DIMINUER — v. a. Amoindrir, réduire quelque chose, en retrancher une partie. Il s applique tant Aux choses physiques qu aux choses morales. Diminuer l épaisseur d une planche. Diminuer une colonne. Diminuer la hauteur d un bâtiment. Diminuer la portion de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DIMINUER — v. tr. Réduire quelque chose en retranchant une partie. Il s’applique tant aux choses physiques qu’aux choses morales. Diminuer l’épaisseur d’une planche. Diminuer la hauteur d’un bâtiment. Diminuer la portion, la part de quelqu’un. Diminuer le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
diminuer — vi. , décroître, baisser, diminuer de diminuer longueur (jours) /// hauteur (tas, neige, prix) /// volume (tas, morceau) /// quantité (travail) : déminou â, diminou â (Saxel.002), dimi nwâ (Aillon J.234, Albanais.001, Montagny Bozel, Thônes,… … Dictionnaire Français-Savoyard
baisser — [ bese ] v. <conjug. : 1> • baissier 1080; lat. pop. °bassiare, de bassus → 1. bas I ♦ V. tr. 1 ♦ Mettre plus bas. ⇒ abaisser, descendre. Baisser un store. Baisser le col de sa chemise. ⇒ rabattre. Baisser son pantalon. Baisser la vitre d… … Encyclopédie Universelle
affaiblir — [ afeblir ] v. tr. <conjug. : 2> • déb. XIIe; de 1. a et faible 1 ♦ Rendre physiquement faible, moins fort. ⇒ abattre , débiliter, diminuer, miner. « Moins affaibli par l âge que par la maladie » (La Bruyère). Pronom. (pass.) « Il s… … Encyclopédie Universelle
abaisser — [ abese ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de 1. a et baisser I ♦ 1 ♦ Faire descendre à un niveau plus bas. ⇒ baisser. Abaisser une vitre. Abaisser une manette. (On ne dit pas abaisser, mais amener les voiles.) Géom. Abaisser une… … Encyclopédie Universelle