-
1 diffondere
diffondere v. (pres.ind. diffóndo; p.rem. diffùsi; p.p. diffùso) I. tr. 1. diffuser, répandre: la lampada diffondeva una luce bianca la lampe diffusait une lumière blanche; il fuoco diffondeva calore nell'ambiente le feu répandait sa chaleur dans la pièce. 2. ( fig) ( divulgare) diffuser, répandre: diffondere una notizia diffuser une nouvelle; diffondere il terrore répandre la terreur. 3. ( fig) ( propagandare) faire connaître. 4. ( fig) ( fare circolare) diffuser: diffondere un giornale diffuser un journal. 5. ( fig) ( incrementare la vendita) promouvoir: diffondere un prodotto promouvoir un produit. 6. (Rad,TV) ( trasmettere) émettre, diffuser. II. prnl. diffondersi 1. se propager, gagner tr.: un improvviso rossore si diffuse sul suo volto une rougeur soudaine gagna son visage; il morbo si diffuse per tutta la città la maladie se propagea dans toute la ville. 2. (rif. a odori) se dégager, s'exhaler, se répandre: dalla pentola si diffondeva l'odore dell'arrosto l'odeur du rôti se dégageait de la casserole. 3. ( fig) se diffuser, se répandre, se propager: queste idee si diffusero rapidamente ces idées se diffusèrent rapidement. 4. ( fig) ( dilungarsi) s'étendre (su sur): diffondersi su un argomento s'étendre sur un sujet. -
2 spargere
spargere v. (pres.ind. spàrgo, spàrgi; p.rem. spàrsi; p.p. spàrso) I. tr. 1. répandre, éparpiller: spargere i semi nel campo répandre des graines dans un champ; spargere fiori su una tomba éparpiller des fleurs sur une tombe. 2. (rif. a persone: sparpagliare) éparpiller, disséminer, disperser. 3. ( diffondere) répandre, diffuser: spargere calore diffuser de la chaleur. 4. ( versare) répandre, renverser: spargere il vino sulla tovaglia répandre le vin sur la nappe. 5. ( fig) ( diffondere) semer: spargere malumori semer la discorde. 6. ( fig) ( divulgare) répandre, divulguer, diffuser: spargere voci répandre des rumeurs. II. prnl. spargersi 1. s'éparpiller, se répandre: i soldati si sparsero nelle campagne les soldats s'éparpillèrent dans la campagne. 2. ( fig) ( diffondersi) se répandre, se diffuser: la notizia si sparse subito la nouvelle s'est rapidement répandue; l'epidemia si sparge l'épidémie se diffuse. -
3 contagio
contagio s.m. contagion f. ( anche fig): il morbillo è trasmesso per contagio la rougeole se transmet par contagion; diffondere il contagio répandre la contagion. -
4 diffusi
diffusi Vedere diffondere. -
5 diffuso
diffuso agg. (p.p. di Vedere diffondere) 1. répandu, diffus, généralisé: un'abitudine molto diffusa une habitude très répandue. 2. (rif. a giornali e sim.) diffusé: un giornale molto diffuso un journal à grande diffusion. 3. ( prolisso) prolixe. 4. ( Fis) diffus: calore diffuso chaleur diffuse; luce diffusa lumière diffuse. -
6 disseminare
disseminare v.tr. ( dissémino) 1. joncher, parsemer. 2. ( fig) ( diffondere) répandre, semer, disséminer: la notizia disseminò il panico nel paese la nouvelle sema la panique dans le pays. -
7 divulgare
divulgare v. ( divùlgo, divùlghi) I. tr. 1. ( rendere noto) divulguer; ( per radio o televisione) diffuser; ( mediante la stampa) divulguer, publier: divulgare una notizia publier une nouvelle. 2. ( diffondere) divulguer, diffuser, répandre. 3. (rif. a segreti) divulguer, révéler, ébruiter. 4. ( rendere accessibile) vulgariser, populariser: divulgare una dottrina vulgariser une doctrine. II. prnl. divulgarsi se répandre, se propager: la notizia si divulgò rapidamente la nouvelle s'est vite répandue. -
8 effondere
effondere v. (pres.ind. effóndo; p.rem. effùsi; p.p. effùso) I. tr. ( lett) 1. ( versare) répandre, verser: effondere lacrime verser des larmes. 2. ( emanare) exhaler, dégager: effondere un aroma exhaler un arôme. 3. ( diffondere) diffuser, répandre, émettre: la lampada effondeva una luce bianca la lampe répandait une lumière blanche. 4. ( fig) ( manifestare) épancher, laisser libre cours à: effondere l'animo épancher son âme. II. prnl. effondersi ( lett) se répandre. -
9 espandere
espandere v. (pres.ind. espàndo; p.rem. espànsi; p.p. espànso) I. tr. 1. étendre, élargir: espandere i confini étendre ses frontières. 2. ( diffondere) répandre, diffuser: quel fiore espande un buon profumo cette fleur répand un parfum agréable. 3. ( Inform) développer, étendre: espandere un file étendre un fichier. II. prnl. espandersi 1. ( diffondersi) s'étendre: la macchia di vino si espandeva sulla tovaglia la tache de vin s'étendait sur la nappe, la tache de vin s'étalait sur la nappe; la città si espande rapidamente la ville s'étend rapidement. 2. ( ampliarsi) s'étendre, se développer: il mercato si sta espandendo le marché se développe. 3. ( aumentare di volume) se détendre ( anche Fis): i gas si espandono les gaz se détendent. -
10 generalizzare
generalizzare v. ( generalìzzo) I. tr. 1. généraliser: generalizzare un principio généraliser un principe. 2. ( diffondere) répandre, généraliser. II. intr. (aus. avere) généraliser: tende sempre a generalizzare il veut toujours tout généraliser. -
11 inflazionare
inflazionare v.tr. ( inflazióno) 1. ( Econ) provoquer l'inflation de. 2. ( fig) ( diffondere troppo) inonder, abuser. -
12 introdurre
introdurre v. (pres.ind. introdùco, introdùci; p.rem. introdùssi; p.p. introdótto) I. tr. 1. introduire, mettre: introdurre la chiave nella toppa introduire la clé dans la serrure. 2. ( fare entrare) introduire, faire passer, faire entrer: lo introdusse dal direttore il l'introduisit dans le bureau du directeur. 3. ( inserire) insérer, introduire: introdurre una descrizione in un racconto introduire une description dans un récit. 4. ( fig) ( diffondere) répandre, diffuser, introduire: introdurre un nuovo uso introduire un nouvel usage. 5. ( fig) ( iniziare a uno studio) initier (a, in à): introdurre qcu. alla matematica initier qqn aux mathématiques. 6. ( Comm) ( importare) importer. 7. ( Gramm) introduire: questa congiunzione introduce una proposizione temporale cette conjonction introduit une proposition temporelle. II. prnl. introdursi 1. (rif. a persone: penetrare) s'introduire (in dans), pénétrer intr. (in dans): si introdusse nottetempo nel giardino il s'introduisit de nuit dans le jardin. 2. ( rar) ( essere adottato) se répandre (in dans): questa moda si introdusse in Italia nell'Ottocento cette mode se répandit en Italie au dix-neuvième siècle. -
13 irradiare
irradiare v. ( irràdio, irràdi) I. tr. 1. ( illuminare) éclairer, illuminer, briller: il Sole irradia la T erra le Soleil éclaire la Terre. 2. ( estens) ( diffondere) diffuser, répandre: irradiare calore diffuser de la chaleur. 3. ( fig) ( pervadere) illuminer, irradier: la gioia irradiava il suo volto la joie irradiait son visage. 4. ( Med) irradier. II. intr. (aus. avere) irradier, rayonner ( anche fig). III. prnl. irradiarsi 1. ( divergere) rayonner intr.: dalla piazza si irradiano cinque strade cinq rues rayonnent à partir de la place. 2. ( fig) ( propagarsi) se répandre, se diffuser: il calore della stufa si irradia in tutta la stanza la chaleur du poêle se diffuse dans toute la pièce. -
14 irraggiare
irraggiare v. ( irràggio, irràggi) I. tr. 1. ( illuminare) éclairer, illuminer, briller: il sole irraggia la terra le soleil éclaire la Terre. 2. ( estens) ( diffondere) diffuser, répandre: irraggiare calore diffuser de la chaleur. II. intr. (aus. avere) irradier, rayonner ( anche fig). III. prnl. irraggiarsi 1. ( divergere) rayonner intr. 2. ( fig) ( propagarsi) se répandre, se diffuser. -
15 lanciare
lanciare v. ( làncio, lànci) I. tr. 1. lancer, jeter, projeter: lanciare un sasso contro qcs. lancer une pierre contre qqch. (o sur qqch.); lanciare la palla lancer le ballon. 2. ( fig) jeter: lanciare uno sguardo a qcs. jeter un regard à qqch. 3. ( fig) ( far partire con impeto) lancer: lanciare un cavallo al galoppo lancer un cheval au galop; lanciare la macchina lancer la voiture. 4. ( fig) ( diffondere) lancer: lanciare un'idea lancer une idée; lanciare un articolo lancer un produit. 5. ( Mil) lancer: lanciare un razzo lancer une fusée. 6. ( Mil) ( sganciare) lâcher, lancer: lanciare bombe lâcher des bombes. 7. ( Sport) lancer: lanciare il giavellotto lancer le javelot; lanciare il peso lancer le poids. 8. ( Inform) lancer: lanciare un programma lancer un programme. 9. ( emettere) émettre. II. prnl. lanciarsi 1. se jeter, se précipiter (contro, su contre, sur): lanciarsi fuori della porta se précipiter dehors. 2. (rif. ad animali) se lancer (su sur): lanciarsi sulla preda se lancer sur sa proie. 3. ( fig) s'engager (in dans), ( colloq) s'embarquer (in dans): lanciarsi in un'impresa s'engager dans une entreprise. 4. ( fig) ( con veicolo) foncer intr.: lanciarsi a tutta velocità foncer à toute allure. 5. ( dall'alto) sauter intr. -
16 mandare
mandare v. ( màndo) I. tr. 1. envoyer: mandare una cartolina a qcu. envoyer une carte postale à qqn; mandare un'e-mail a qcu. envoyer un e-mail à qqn; mandare un telegramma a qcu. envoyer un télégramme à qqn. 2. ( emettere) émettre, pousser: mandare un grido émettre un cri, pousser un cri; mandare un profondo sospiro pousser un profond soupir, soupirer profondément. 3. (emanare, diffondere) émettre, dégager; (rif. a odori) dégager, exhaler; (rif. a luce) émettre: la lampada manda una luce fioca la lampe émet une faible lumière; questa rosa manda un buon profumo cette rose exhale un doux parfum, cette rose sent bon; mandare un cattivo odore dégager une mauvaise odeur, sentir mauvais. 4. ( trasmettere) envoyer: mandare segnali di fumo envoyer des signaux de fumée. 5. (destinare: rif. a personale) envoyer, nommer: l'hanno mandata in una filiale di Milano ils l'ont envoyée dans une filiale de Milan, elle a été nommée dans une filiale de Milan. 6. ( gettare) envoyer, jeter: è stato mandato in prigione on l'a envoyé en prison. 7. ( colloq) ( lasciare andare) laisser aller: i nostri genitori non ci mandano al cinema perché è troppo tardi nos parents ne nous laissent pas aller au cinéma parce qu'il est trop tard. 8. ( dispensare) envoyer, donner. II. prnl.recipr. mandarsi s'envoyer: mandarsi lettere d'amore s'envoyer des lettres d'amour. -
17 propagandare
propagandare v.tr. ( propagàndo) 1. ( diffondere) diffuser, répandre. 2. ( Comm) faire de la publicité pour: propagandare un nuovo prodotto faire de la publicité pour un nouveau produit. -
18 propagare
propagare v. ( propàgo, propàghi) I. tr. 1. propager: propagare un incendio propager un incendie. 2. ( estens) ( diffondere) propager, diffuser. 3. ( Biol) ( riprodurre) propager. II. prnl. propagarsi 1. se propager: l'incendio si è propagato velocemente l'incendie s'est vite propagé. 2. ( estens) ( diffondersi) se propager, se diffuser, se répandre. 3. ( Biol) ( riprodursi) se propager, proliférer intr. 4. ( Fis) se propager: la luce si propaga nello spazio la lumière se propage à travers l'espace. -
19 spacciare
spacciare v. ( spàccio, spàcci) I. tr. 1. ( vendere) vendre, solder, liquider: spacciare una partita di merce liquider une partie de sa marchandise. 2. (mettere in circolazione spec. rif. a modo illecito) écouler: spacciare monete false écouler de fausses pièces. 3. (diffondere spec. rif. a notizie e sim.) diffuser, propager: spacciare menzogne propager des mensonges. 4. ( far passare) faire passer: spacciare ottone per oro faire passer du laiton pour de l'or. 5. ( colloq) ( dichiarare inguaribile) condamner, donner pour mort, perdre tout espoir: i medici lo hanno spacciato les médecins ont perdu tout espoir en sa guérison, les médecins l'ont condamné. 6. (assol.) (smerciare droga,stupefacenti) dealer. II. prnl. spacciarsi se faire passer: si spaccia per un gran signore il se fait passer pour un homme riche. -
20 spandere
spandere v. (pres.ind. spàndo; p.rem. spandéi; p.p. spànto) I. tr. 1. ( stendere) répandre, passer: spandere la cera sul pavimento passer de la cire sur le sol. 2. ( versare involontariamente) répandre, renverser: spandere il vino sulla tovaglia répandre le vin sur la table. 3. ( diffondere) répandre: i fiori spandevano un delicato profumo les fleurs répandaient un parfum délicat; la candela spandeva una luce tenue la bougie répandait une lumière faible. 4. ( fig) ( divulgare) répandre: spandere notizie false répandre de fausses nouvelles. 5. ( colloq) ( scialacquare) dépenser, gaspiller. II. prnl. spandersi 1. ( estendersi) se répandre, s'étendre: la macchia si spande la tache s'étend. 2. ( versarsi) se répandre, se verser. 3. ( effondersi) se répandre: l'odore si spande per tutta la stanza l'odeur se répand dans toute la pièce. 4. ( fig) ( divulgarsi) se répandre.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
diffondere — /di f:ondere/ [dal lat. diffundĕre, der. di fundĕre versare , col pref. dis 1] (coniug. come fondere ). ■ v. tr. 1. [distribuire uniformemente intorno a sé: il sole diffonde luce e calore ] ▶◀ (lett.) effondere, emanare, emettere, spandere,… … Enciclopedia Italiana
diffondere — dif·fón·de·re v.tr. (io diffóndo) FO 1. spargere intorno, emanare: diffondere calore, luce, profumo Sinonimi: effondere, emanare, esalare, irradiare, irraggiare, spandere. 2a. propagare: diffondere un contagio Sinonimi: disseminare, trasmettere.… … Dizionario italiano
diffondere — {{hw}}{{diffondere}}{{/hw}}A v. tr. ( coniug. come fondere ) 1 Spandere tutt attorno: diffondere luce. 2 (fig.) Divulgare, propagare: diffondere voci, scritti | Trasmettere attraverso la radio o la televisione: diffondere un comunicato; SIN.… … Enciclopedia di italiano
diffondere — A v. tr. 1. spandere, spargere, emettere, emanare, effondere, riversare, irradiare, esalare □ (una malattia) attaccare, infettare, contagiare CONTR. attirare, attrarre, ricevere, raccogliere 2. (fig., una notizia, uno scritto, ecc.) divulgare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
divulgare — di·vul·gà·re v.tr. CO 1. far sapere a tutti, diffondere; rendere di pubblico dominio: divulgare un segreto, una notizia Sinonimi: comunicare, diffondere, mettere in giro, propagare, propalare, pubblicizzare, svelare. 2. rendere comprensibile a… … Dizionario italiano
spargere — spàr·ge·re v.tr. AU 1. gettare qua e là: spargere la semente nel campo; non spargere i vestiti per la casa! | spargere le chiome, i capelli, scioglierli Sinonimi: disseminare, seminare, sparpagliare. Contrari: adunare, raccogliere, radunare,… … Dizionario italiano
propagare — pro·pa·gà·re v.tr. CO 1. moltiplicare animali o piante tramite la riproduzione: propagare una razza bovina, propagare una cultivar Sinonimi: moltiplicare, riprodurre. 2. estens., trasmettere, diffondere un fenomeno naturale: le onde propagano la… … Dizionario italiano
spandere — spàn·de·re v.tr. AU 1. stendere, spargere in modo uniforme su una superficie più o meno ampia: spandere la semente nel terreno, la cera sul pavimento Sinonimi: cospargere, spargere. 2. versare, spargere: spandere il vino sul tavolo Sinonimi:… … Dizionario italiano
divulgare — v. tr. [dal lat. divulgare, der. di vulgare diffondere tra il volgo , col pref. dis 1] (io divulgo, tu divulghi, ecc.). 1. a. [rendere noto a tutti o a molti] ▶◀ comunicare, diffondere, diramare, propagare, pubblicizzare. ‖ propagandare.… … Enciclopedia Italiana
emettere — /e met:ere/ v. tr. [dal lat. emittĕre, der. di mittĕre mandare , col pref. e ] (coniug. come mettere ). 1. a. [mandare fuori un suono, una voce, ecc.] ▶◀ (pop.) cacciare, dare, mandare, [riferito a un urlo e sim.] lanciare. b. [mandare fuori… … Enciclopedia Italiana
radiodiffondere — /radjodi f:ondere/ v. tr. [comp. di radio e diffondere ] (coniug. come diffondere ), non com. (radiotel.) [diffondere attraverso impianti radiofonici] ▶◀ irradiare, mandare in onda, radiotrasmettere. ⇑ trasmettere … Enciclopedia Italiana