-
21 Streitigkeiten
Pl. quarrel(l)ing Sg., disputes; siehe auch Streit; die Streitigkeiten beilegen settle one’s differences* * *Strei|tig|kei|tenplquarrels pl, squabbles pl* * *die Streitigkeiten beilegen settle one’s differences -
22 tendenziell
I Adj.: es gibt eine tendenzielle Besserung there are signs of improvement, the general trend is for the better, on balance things are getting betterII Adv.: tendenziell unterscheiden sich die Parteiprogramme nicht the broad tendency ( oder outline) of the party manifestos (Am. auch platforms) is the same, the differences between the party manifestos (Am. auch platforms) are of detail rather than of substance* * *ten|den|zi|ẹll [tEndEn'tsiɛl]1. adj2. advtendenziell ist Ruritanien ein faschistischer Staat — Ruritania is a country which shows fascist tendencies
die Ziele der beiden Parteien unterscheiden sich tendenziell kaum voneinander — the aims of the two parties are broadly similar (in direction)
* * *ten·den·zi·ell[tɛndɛnˈtsi̯ɛl]es zeichnet sich eine \tendenzielle Entwicklung zum Besseren ab trends indicate a change for the better* * *A. adj:es gibt eine tendenzielle Besserung there are signs of improvement, the general trend is for the better, on balance things are getting betterB. adv:tendenziell unterscheiden sich die Parteiprogramme nicht the broad tendency ( oder outline) of the party manifestos (US auch platforms) is the same, the differences between the party manifestos (US auch platforms) are of detail rather than of substance -
23 Unterschied
m; -(e)s, -e difference, distinction; einen Unterschied machen make a distinction, distinguish; (auch unterschiedlich behandeln) discriminate ( zwischen + Dat between); ein feiner Unterschied a fine ( oder subtle) distinction, a subtle difference; die feinen Unterschiede the subtle differences; ich sehe keinen Unterschied I can’t see any ( oder the) difference; zum Unterschied von unlike s.th. oder s.o., as distinct from, in contrast to; ohne Unterschied indiscriminately; (ausnahmslos) without exception; das ist ein großer Unterschied that makes a big difference; der ( einzige) Unterschied besteht darin, dass the (only) difference lies in the fact that; das macht einen / keinen Unterschied that makes a / no difference; der kleine Unterschied umg., hum. the difference between the sexes; (Penis) willy; es lebe der kleine Unterschied umg., hum. vive la différence; Tag1 1* * *der Unterschieddifference; variance* * *Ụn|ter|schied ['ʊntɐʃiːt]m -(e)s, -edifference[-də] (AUCH MATH); (= Unterscheidung auch) distinctiones besteht ein Unterschied (zwischen...) — there's a difference or distinction (between...)
es ist ein (großer) Unterschied, ob... — it makes a (big) difference whether...
ein feiner Unterschied — a slight difference, a fine distinction
im Unterschied zu (jdm/etw) — in contrast to (sb/sth), unlike (sb/sth)
mit dem Unterschied, dass... — with the difference that...
der kleine Unterschied (hum) — the difference between the sexes; (inf
* * *(what makes one thing unlike another: I can't see any difference between these two pictures; It doesn't make any difference to me whether you go or stay; There's not much difference between them.) difference* * *Un·ter·schied<-[e]s, -e>[ˈʊntɐʃi:t]m difference, distinctionein feiner/großer \Unterschied a slight/large differenceich sehe keinen \Unterschied zum Original I can't see a difference to the originaleinen/keinen \Unterschied [o \Unterschiede] [zwischen Dingen] machen to draw a/no distinction [between things]einen/keinen \Unterschied machen to make a/no differencees macht keinen \Unterschied, ob du heute bezahlst oder morgen it makes no difference whether you pay today or tomorrowim \Unterschied zu jdm unlike sb, in contrast to sbim \Unterschied zu dir bin ich aber vorsichtiger unlike you I'm more careful[nur] mit dem \Unterschied, dass [only] the difference is thatsicher tut ihr die gleiche Arbeit, mit dem \Unterschied, dass sie das Doppelte verdient of course you do the same work, only the difference is that she earns double what you doohne \Unterschied indiscriminatelyein \Unterschied wie Tag und Nacht (fam) as different as chalk and cheese [or night and day]vergleiche mal diese mit der ursprünglichen Version — das ist ein \Unterschied wie Tag und Nacht just you compare this to the original version — they are worlds apart!* * *der; Unterschied[e]s, Unterschiede differencees ist [schon] ein [großer] Unterschied, ob... — it makes a [big] difference whether...
ohne Unterschied der Rasse/des Geschlechts — without regard to or discrimination against race/sex
im Unterschied zu ihm/zum Unterschied von ihm — in contrast to him
* * *einen Unterschied machen make a distinction, distinguish; (auch unterschiedlich behandeln) discriminate (zwischen +dat between);ein feiner Unterschied a fine ( oder subtle) distinction, a subtle difference;die feinen Unterschiede the subtle differences;ich sehe keinen Unterschied I can’t see any ( oder the) difference;zum Unterschied von unlike sth oder sb, as distinct from, in contrast to;ohne Unterschied indiscriminately; (ausnahmslos) without exception;das ist ein großer Unterschied that makes a big difference;der (einzige) Unterschied besteht darin, dass the (only) difference lies in the fact that;das macht einen/keinen Unterschied that makes a/no difference;* * *der; Unterschied[e]s, Unterschiede differencees ist [schon] ein [großer] Unterschied, ob... — it makes a [big] difference whether...
ohne Unterschied der Rasse/des Geschlechts — without regard to or discrimination against race/sex
im Unterschied zu ihm/zum Unterschied von ihm — in contrast to him
* * *m.difference n. -
24 zutage
zu|ta|ge [tsu'taːgə]advetw zutáge fördern — to unearth sth (auch hum); (aus Wasser) to bring sth up
etw zutáge bringen (fig) — to bring sth to light, to reveal sth
(offen) zutáge liegen — to be clear or evident
zutáge kommen or treten (lit, fig) — to come to light, to be revealed
* * *zu·ta·ge, zu Ta·geRR[tsuˈta:gə]offen \zutage liegen to be evident [or clear]etw \zutage bringen [o fördern] to bring sth to light, to reveal sth\zutage treten to be revealed [or exposed], to come to light figein Fels liegt \zutage a rock outcrops spec* * *zutage kommen od. treten — become visible (lit. or fig.); < stream> come to the surface; (fig.) become evident; < story> come out, be made public; <differences etc.> come into the open
etwas zutage bringen od. fördern — (aus der Tasche usw.) produce something; (fig.) bring something to light; reveal something
offen zutage liegen — be perfectly clear or evident
* * *1.fördern bring to the surface (auch vom Meeresboden); aus dem Boden: auch unearth; umg, aus einer Schublade etc: dig out; fig (Tatsachen etc) bring to light, uncover; (Geheimnis) auch unearth2. fig:zutage treten come to light ( oder to the surface), be revealed; Geheimnis: auch be unearthed; GEOL outcrop3.offen zutage liegen be evident, be manifest, be there for all to see* * *zutage kommen od. treten — become visible (lit. or fig.); < stream> come to the surface; (fig.) become evident; < story> come out, be made public; <differences etc.> come into the open
etwas zutage bringen od. fördern — (aus der Tasche usw.) produce something; (fig.) bring something to light; reveal something
offen zutage liegen — be perfectly clear or evident
* * *(alt.Rechtschreibung) treten ausdr.to outcrop v. -
25 Gegensatz
Ge·gen·satz m1) ( Gegenteil) opposite;einen [krassen] \Gegensatz zu etw dat bilden to contrast [starkly] with sth, to be in stark contrast to sth;im scharfen [o schroffen] \Gegensatz zu etw dat stehen to conflict sharply with sth, to be in sharp conflict with sth;der [genaue] \Gegensatz zu jdm sein to be the [exact] opposite of sb;2) pl differences;unüberbrückbare Gegensätze irreconcilable differencesWENDUNGEN:Gegensätze ziehen sich an ( sich an) opposites attract -
26 Differenz
Differenz f GEN difference • die Differenz finanzieren WIWI finance the difference • sich in die Differenz teilen GEN split the difference* * *f < Geschäft> difference ■ die Differenz finanzieren <Vw> finance the difference ■ sich in die Differenz teilen < Geschäft> split the difference* * *Differenz
(Marge) spread (US), (Streit) difference, disagreement, (Unterschied) balance, (Unterschiedsbetrag) difference;
• ungeklärte Differenz (Zahlungsbilanz) residual error;
• Differenz zwischen Kassa- und Terminkurs difference between cash and settlement price;
• Differenz zwischen Zahl und Wort (Scheck) discrepancy in amounts;
• Differenz in seiner Rechnung haben to have a discrepancy in one’s account;
• Differenz herauszahlen to pay the difference;
• sich in die Differenz teilen to split the difference;
• Differenzbetrag balance, residual quantity, (in der Scheckverrechnung) reclamation;
• Differenzfrachtsatz distance rate;
• Differenzgeschäft gambling in futures, margin business (transaction, trading, US), time bargain;
• Differenzgeschäfte machen to speculate for differences (Br.), to stag the market (Br.), to purchase on a margin basis (US). -
27 Meinungsverschiedenheit
Meinungsverschiedenheit f GEN disagreement* * *f < Geschäft> disagreement* * *Meinungsverschiedenheit
division, diversion, difference of opinion, clash of opinions, friction, dissent;
• handelspolitische Meinungsverschiedenheiten trade imbroglios;
• schiedsgerichtsfähige Meinungsverschiedenheiten differences submissible to arbitration;
• Meinungsverschiedenheiten über die Auslegung einzelner Vertragsbestimmungen disputes under a contract;
• Meinungsverschiedenheiten ausgleichen (beilegen) to settle a difference.Business german-english dictionary > Meinungsverschiedenheit
-
28 spekulieren
spekulieren v 1. BÖRSE take a flier, play, speculate; 2. GEN speculate* * ** * *spekulieren
to speculate, to operate, to flutter;
• in Aktien spekulieren to job;
• ein bisschen mit Aktien spekulieren to make a little deal with stocks as a feeler;
• auf dem Aktienmarkt spekulieren to play the stock market;
• auf Baisse spekulieren to operate for (gamble on) a fall, to speculate on (for) a fall (rise), to bear [the stocks], to sell short (US);
• in Bankwerten spekulieren to speculate in bank stocks (US);
• an der Börse spekulieren to gamble (trade, speculate) on the stock exchange, to play the stock market;
• ein bisschen an der Börse spekulieren to dabble on the stock exchange;
• ohne kapitalmäßige Deckung spekulieren to overtrade;
• auf eine Erbschaft spekulieren to reckon on an inheritance, to wait for a dead man’s shoes;
• falsch spekulieren to speculate on the wrong side;
• auf Hausse spekulieren to buy (speculate, operate) for a rise, to [go] bull (Br.);
• mit Kursunterschieden spekulieren to speculate for differences;
• waghalsig spekulieren to plunge;
• wild spekulieren to gamble. -
29 Streitigkeit
Streitigkeit f PERS dispute • Streitigkeiten schlichten PERS settle a dispute* * ** * *Streitigkeit
dispute, controversy;
• arbeitsrechtliche Streitigkeit labo(u)r conflict (dispute);
• vermögensrechtliche Streitigkeiten pecuniary causes;
• Streitigkeit beilegen to accommodate (settle) a dispute;
• Streitigkeiten schlichten to adjust differences. -
30 begraben
v/t (unreg.)1. (Tote) bury; förm. (bestatten) inter; da möchte ich nicht begraben sein umg. I wouldn’t live there if you paid me; du kannst dich begraben lassen umg. you might as well give up; damit kannst du dich begraben lassen umg. you won’t get very far with that; Hund2. fig. (Hoffnungen) bury; (Pläne etc.) give up, abandon; das Kriegsbeil begraben fig. bury the hatchet; diese Angelegenheit ist doch längst begraben that’s all water under the bridge now3. (verschütten) bury, engulf; die Lawine begrub ein ganzes Dorf unter sich the avalanche buried ( oder engulfed) a whole village* * *to bury; to entomb; to inter* * *be|gra|ben ptp begrabenvt irreg1) (= beerdigen) to burydort möchte ich nicht begráben sein (inf) — I wouldn't like to be stuck in that hole (inf)
der kann sich begráben lassen (inf) — he is worse than useless
See:→ Hund2) (= verschütten) to burybeim Einsturz begrub das Gebäude alle Bewohner unter sich — when the building collapsed all the residents were buried
3) (= aufgeben) Hoffnung, Wunsch to abandon, to relinquish; (= beenden) Streit, Angelegenheit, Feindschaft to endein längst begrábener Wunsch — a long-abandoned wish
diese Angelegenheit ist längst begráben — this matter was over (and done with) long ago
* * ** * *be·gra·ben *1. (beerdigen)3. (aufgeben)die Hoffnung/einen Plan \begraben to abandon [or give up] hope/a plan4. (beenden)▪ etw \begraben to end stheinen Streit \begraben to bury the hatchet [or one's differences]die Sache ist \begraben und vergessen the matter is dead and buried5.du kannst dich \begraben lassen! you may as well give up!mit dem Zeugnis kannst du dich \begraben lassen you've got no chance with that reportin so einem Kaff möchte ich nicht \begraben sein! I wouldn't live in that dump if you paid me!* * *unregelmäßiges transitives Verb1) burydort möchte ich nicht begraben sein — (ugs.) I wouldn't live there if you paid me (coll.)
du kannst dich begraben lassen — (ugs.) you may as well give up
* * *begraben v/t (irr)da möchte ich nicht begraben sein umg I wouldn’t live there if you paid me;du kannst dich begraben lassen umg you might as well give up;2. fig (Hoffnungen) bury; (Pläne etc) give up, abandon;das Kriegsbeil begraben fig bury the hatchet;diese Angelegenheit ist doch längst begraben that’s all water under the bridge now3. (verschütten) bury, engulf;die Lawine begrub ein ganzes Dorf unter sich the avalanche buried ( oder engulfed) a whole village* * *unregelmäßiges transitives Verb1) burydort möchte ich nicht begraben sein — (ugs.) I wouldn't live there if you paid me (coll.)
du kannst dich begraben lassen — (ugs.) you may as well give up
2) (fig.) abandon <hope, plan, etc.>* * *adj.buried adj.interred adj. v.to bury v. -
31 bereinigen
I v/t2. (Konto) settle; (Wertpapiere) validate; (Statistiken, Zahlen) adjust, correct; (Buchausgabe, Text) expurgate* * *be|rei|ni|gen ptp bereinigtvtto clear up, to resolve; Meinungsverschiedenheiten auch to settleich habe mit ihr noch etwas zu beréínigen — I have something to clear up with her
die Sache hat sich von selbst bereinigt — the matter resolved itself, the matter cleared itself up
den Markt beréínigen (Comm euph) — to remove the competition from the market
* * *be·rei·ni·gen *I. vtihre Meinungsverschiedenheit \bereinigen to settle their differencesII. vr* * *mit jemandem etwas zu bereinigen haben — have something to sort out with somebody
* * *A. v/t2. (Konto) settle; (Wertpapiere) validate; (Statistiken, Zahlen) adjust, correct; (Buchausgabe, Text) expurgateB. v/r resolve itself;manches bereinigt sich von selbst some things resolve themselves* * ** * *(Konto) v.to settle v. (Mißverständnis) v.to clear up v.to iron out v. (Statistiken, Zahlen) v.to adjust v.to correct v. (Streit) v.to settle v. (Wertpapiere) v.to validate v. -
32 Bereinigung
f2. eines Kontos: correction, adjustment; von Wertpapieren: validation; von Statistik, Zahlen: adjustment, correction; von Text: expurgation* * *Be|rei|ni|gungfclearing up, resolving; (von Meinungsverschiedenheit) settling* * *Be·rei·ni·gungfdie \Bereinigung ihrer Meinungsverschiedenheit settling their differences* * *die s. bereinigen: clearing up; settlement; resolution* * *2. eines Kontos: correction, adjustment; von Wertpapieren: validation; von Statistik, Zahlen: adjustment, correction; von Text: expurgation* * ** * *f.adjustment n.clearing up n.correction n.purification n.settlement n.validation n. -
33 deutlich
I Adj.1. Ahnung, Erinnerung, Gefühl etc.: clear, distinct; Fortschritt, Unterschied: auch marked; (merklich) noticeable3. (eindeutig) clear, plain; Antwort, Worte: plain; (unverblümt) blunt, plainspoken; ein deutlicher Beweis seiner Unschuld clear proof of his innocence; deutlicher Wink broad hint; etw. deutlich machen make s.th. clear ( oder plain) (+ Dat to); jemandem etw. deutlich machen auch explain s.th. to s.o.; weitS.: drive s.th. home to s.o.; sehr deutlich werden not pull any punches, talk straight with s.o. umg.; muss ich noch deutlicher werden? am I making myself understood?, have I not made myself clear enough?; eine deutliche Sprache sprechen Person: not mince matters ( oder one’s words); Sache: speak volumesII Adv. siehe I; deutlich besser etc. much better etc.; um es ganz deutlich zu sagen to put it quite bluntly, not to put too fine a point on it; habe ich mich deutlich genug ausgedrückt? have I made myself understood ( oder clear)?* * *notedly (Adv.); perspicuous (Adj.); lucid (Adj.); visible (Adj.); explicit (Adj.); well-defined (Adj.); conspicuous (Adj.); emphatic (Adj.); articulate (Adj.); direct (Adj.); clear (Adj.); distinct (Adj.); plain (Adj.)* * *deut|lich ['dɔytlɪç]1. adj1) (= klar) clear2) (= unmissverständlich) clear, plaineine déútliche Sprache mit jdm reden — to speak plainly or bluntly with sb
déútlich werden — to make oneself clear or plain
muss ich déútlicher werden? — have I not made myself clear or plain enough?
2. adv1) (= klar) sehen, unterscheiden, sprechen clearly; erkennbar, hörbar, wahrnehmbar clearly, plainlydéútlich zu erkennen/sehen/hören — easy to recognize/see/hear
déútlich fühlen — to feel distinctly
ich fühle déútlich, dass... — I have the distinct feeling that...
2) (= unmissverständlich) sich ausdrücken, sagen explicitlyjdm etw déútlich vor Augen führen — to make sth perfectly clear or plain to sb
sich déútlich ausdrücken — to make oneself clear or plain
ich muss es einmal déútlich sagen — let me make myself perfectly clear
jdm déútlich zu verstehen geben, dass... — to make it clear or plain to sb that...
* * *1) (striking and well-marked: a dress with bold stripes.) bold2) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) clear3) clearly4) (easily seen, heard or noticed: There are distinct differences between the two; Her voice is very distinct.) distinct5) explicitly6) (stated, or stating, fully and clearly: explicit instructions; Can you be more explicit?) explicit7) (noticeably: It's markedly easier to do it by this method.) markedly8) (clear; striking: I have many vivid memories of that holiday; a vivid image/description.) vivid9) (noticeable; definite: He walks with a pronounced limp.) pronounced10) ((of pictures, outlines etc) clear and distinct: the sharp outline of the mountain.) sharp* * *deut·lich[ˈdɔytlɪç]I. adj1. (klar) clear[un]\deutliche Schrift [il]legible writing\deutliche Umrisse distinct [or clear] [or sharp] outlines[jdm] \deutlich werden to become clear [to sb]2. (eindeutig) cleardas war \deutlich! that was clear [or plain] enough!\deutlich werden to make oneself clear [or plain], to use words of one syllable a. ironmuss ich \deutlicher werden? have I not made myself clear [enough]?ich hoffe, ich muss nicht \deutlicher werden! I hope I won't have to spell it outII. adv1. (klar) clearly, plainlyetw \deutlich fühlen to distinctly feel sth\deutlich sprechen to speak clearly [or distinctly]etw \deutlich zeichnen to draw sth in sharp detail/contrast2. (eindeutig) clearly, plainly\deutlich fühlen, dass... to have the distinct feeling that...* * *1.1) cleardaraus wird deutlich, dass/wie... — this makes it clear that/how...
2) (eindeutig) clear, distinct <recollection, feeling>2.deutlich werden — make oneself plain or clear
1) clearly2) (eindeutig) clearly; plainlyjemandem etwas deutlich zu verstehen geben — make something clear or plain to somebody
* * *A. adj1. Ahnung, Erinnerung, Gefühl etc: clear, distinct; Fortschritt, Unterschied: auch marked; (merklich) noticeableein deutlicher Beweis seiner Unschuld clear proof of his innocence;deutlicher Wink broad hint;sehr deutlich werden not pull any punches, talk straight with sb umg;muss ich noch deutlicher werden? am I making myself understood?, have I not made myself clear enough?;B. adv → A;um es ganz deutlich zu sagen to put it quite bluntly, not to put too fine a point on it;habe ich mich deutlich genug ausgedrückt? have I made myself understood ( oder clear)?* * *1.1) cleardaraus wird deutlich, dass/wie... — this makes it clear that/how...
2) (eindeutig) clear, distinct <recollection, feeling>2.deutlich werden — make oneself plain or clear
1) clearly2) (eindeutig) clearly; plainlyjemandem etwas deutlich zu verstehen geben — make something clear or plain to somebody
* * *adj.bold adj.broad adj.clarion adj.clear adj.clear cut (unambiguous) adj.conspicuous adj.distinct (from) adj.distinct adj.explicit adj.lucid adj.obvious adj.perspicuous adj. adv.articulately adv.conspicuously adv.lucidly adv.notedly adv.perspicuously adv. -
34 geschlechtsspezifisch
Adj. sex-specific* * *ge|schlẹchts|spe|zi|fischadj (SOCIOL)sex-specific* * *ge·schlechts·spe·zi·fischadj gender-specific\geschlechtsspezifische Unterschiede gender-specific differences* * *Adjektiv (Soziol.) sex-specific* * *geschlechtsspezifisch adj sex-specific* * *Adjektiv (Soziol.) sex-specific -
35 Gespräch
n; -(e)s, -e1. conversation ( über + Akk about, on; mit with; zwischen between); (Diskussion) discussion; zu zweit: dialog(ue); POL. talks Pl.; am Telefon: telephone conversation; (Anruf) call; ein Gespräch führen mit have a conversation with; Gespräche führen mit talk to; bes. POL. have talks with; ins Gespräch kommen mit get into conversation with, get talking to; fig. make contact with; es ist im Gespräch (wird erwogen) it’s being considered, it’s under discussion ( oder consideration); (wird beredet) it’s a talking point; sie ist als zukünftige Parteichefin im Gespräch she’s being talked about ( oder she’s under consideration) as the future leader of the party; das Gespräch bringen auf (+ Akk) bring the conversation (a)round to; mit jemandem im Gespräch bleiben keep in contact with s.o., keep up (the) contact with s.o.; Gegenstand der Gespräche war... the subject under discussion was...2. Thema: talk; das Gespräch der ganzen Stadt the talk of the (whole) town; das Gespräch des Tages sein be the talking-point ( oder topic) of the day* * *das Gespräch(Telefon) call;(Unterhaltung) colloquy; talk; conversation; discourse; interlocution* * *Ge|spräch [gə'ʃprɛːç]nt -(e)s, -e1) (= Unterhaltung) conversation; (= Diskussion) discussion; (= Dialog) dialogue (Brit), dialog (US)ich habe ein sehr interessantes Gesprä́ch mit ihm geführt — I had a very interesting conversation or talk with him
ein Gesprä́ch unter vier Augen — a confidential or private talk
ein Gesprä́ch unter Freunden — a conversation between friends
mit jdm ein Gesprä́ch anknüpfen — to start a conversation with sb
bringen — to bring or steer the conversation etc (a)round to sth
im Gesprä́ch sein (lit) — to be being discussed, to be being talked about; (in der Schwebe) to be under discussion
mit jdm ins Gesprä́ch kommen — to get into conversation with sb; (fig) to establish a dialogue (Brit) or dialog (US) with sb
2)(= Gesprächsstoff)
das Gesprä́ch des Tages — the topic of the hourdas Gesprä́ch der Stadt — the talk of the town
zum Gesprä́ch werden — to become a talking point
3) (TELEC = Anruf) (telephone) callwir haben in unserem gestrigen Gesprä́ch vereinbart, dass... — we agreed in our telephone conversation yesterday that...
ein Gesprä́ch für dich — a call for you
stundenlange Gesprä́che führen — to be on the telephone for hours
* * *(to talk about: They spent the whole time talking philosophy.) talk* * *Ge·spräch<-[e]s, -e>[gəˈʃprɛ:ç]ntjdn in ein \Gespräch einwickeln to engage sb in conversationein \Gespräch mit jdm führen to conduct [or hold] a conversation with sb, to converse with sb, to have a chat with sb fammit jdm ins \Gespräch kommen to get into conversation with sb[mit jdm] im \Gespräch bleiben to stay [or keep] in touch with sbein \Gespräch unterbrechen to interrupt a conversationdie Missverständnisse in einem \Gespräch ausräumen to overcome differences by talking about themein \Gespräch unter Frauen/Männern a word [or chat] from woman to woman/man to manim \Gespräch sein to be under consideration [or still being considered]2. (Vorstellungsgespräch) [job] interviewdie \Gespräche haben sich festgefahren the talks have reached a deadlock\Gespräche aufnehmen to begin [or commence] talks form\Gespräche abbrechen to break off talksmit jdm ins \Gespräch kommen to begin talks [or a dialogue4. (Anruf) [telephone/phone] callein \Gespräch führen to make a [telephone/phone] callein \Gespräch für dich! it's for you!, there's a call for you!das \Gespräch der Stadt/des Tages sein to be the talk of the town/the subject of the day* * *das; Gespräch[e]s, Gespräche1) conversation; (Diskussion) discussionder Gegenstand des Gespräch[e]s — the subject or topic under discussion
ein Gespräch mit jemandem führen — have a conversation or talk with somebody
mit jemandem ins Gespräch kommen — get into or engage in conversation with somebody; (fig.): (sich annähern) enter into a dialogue with somebody
2) (Telefonanruf) call* * *1. conversation (über +akk about, on;mit with;zwischen between); (Diskussion) discussion; zu zweit: dialog(ue); POL talks pl; am Telefon: telephone conversation; (Anruf) call;ein Gespräch führen mit have a conversation with;ins Gespräch kommen mit get into conversation with, get talking to; fig make contact with;es ist im Gespräch (wird erwogen) it’s being considered, it’s under discussion ( oder consideration); (wird beredet) it’s a talking point;sie ist als zukünftige Parteichefin im Gespräch she’s being talked about ( oder she’s under consideration) as the future leader of the party;das Gespräch bringen auf (+akk) bring the conversation (a)round to;mit jemandem im Gespräch bleiben keep in contact with sb, keep up (the) contact with sb;Gegenstand der Gespräche war … the subject under discussion was …2. Thema: talk;das Gespräch der ganzen Stadt the talk of the (whole) town;das Gespräch des Tages sein be the talking-point ( oder topic) of the day* * *das; Gespräch[e]s, Gespräche1) conversation; (Diskussion) discussionder Gegenstand des Gespräch[e]s — the subject or topic under discussion
ein Gespräch mit jemandem führen — have a conversation or talk with somebody
mit jemandem ins Gespräch kommen — get into or engage in conversation with somebody; (fig.): (sich annähern) enter into a dialogue with somebody
2) (Telefonanruf) call* * *-e n.chat n.conversation n.dialogue n.interlocution n.talk n. -
36 gravierend
I Part. Präs. gravierenII Adj. geh. Fehler, Irrtum etc.: serious, grave; Unterschied etc.: significant* * *grave* * *gra|vie|rendadjserious, grave* * *gra·vie·rend[graˈvi:rənt]adj serious\gravierende Unterschiede considerable [or marked] differences* * *Adjektiv serious, grave <matter, accusation, error, etc.>; important <difference, decision>* * *B. adj geh Fehler, Irrtum etc: serious, grave; Unterschied etc: significant* * *Adjektiv serious, grave <matter, accusation, error, etc.>; important <difference, decision>* * *adj.aggravating adj.grave adj. -
37 Hinweg
Adv.1. geh. away; hinweg damit! away with it!3. fig.: über Jahre hinweg for years (and years); über alle Unterschiede hinweg despite ( stärker: transcending) all differences; über jemandes Kopf hinweg over s.o.’s head; hinweg sein über (+ Akk) über Stadium: be past s.th.; über ein Erlebnis etc.: have got(ten Am.) over s.th.; über jemanden: have got(ten Am.) over s.o.* * *away* * *Hịn|wegmway there* * *((gradually) into nothing: The noise died away.) away* * *Hin·weg[ˈhɪnve:k]m way thereder \Hinweg wird zehn Stunden dauern the journey there will take ten hoursauf dem \Hinweg on the way therehoffentlich werden wir auf dem \Hinweg nicht aufgehalten! hopefully we won't get held up on our way* * *der way there* * *Hinweg m:auf dem Hinweg on the way there* * *der way there -
38 klanglich
II Adv. as far as the sound is concerned; klanglich gut / schön sein have a good / beautiful sound ( oder tone), sound good / beautiful; die Aufnahme könnte klanglich voller sein the recording could have a richer sound* * *klạng|lich ['klaŋlɪç]1. adjQualität tonalklangliche Unterschiede — differences in sound; (von Tonqualität) tonal difference
2. advtonallyklanglich gut sein (Musik, Lied, Gedicht, Stimme) — to sound good; (Instrument, Gerät) to have a good tone or sound
klanglich ähnlich — similar as far as tone is concerned
die Flöte könnte klanglich reiner sein — the tone of the flute could be purer
* * *klang·lich[ˈklanŋlɪç]I. adj tonalII. adv tonally* * *1.Adjektiv; nicht präd. tonal < beauty, quality, etc.>; tonal, tone attr. < characteristics>2.adverbial tonally* * *A. adj tonal; Fülle, Schönheit etc: auch of sound; Qualität: auch sound …B. adv as far as the sound is concerned;klanglich gut/schön sein have a good/beautiful sound ( oder tone), sound good/beautiful;die Aufnahme könnte klanglich voller sein the recording could have a richer sound* * *1.Adjektiv; nicht präd. tonal <beauty, quality, etc.>; tonal, tone attr. < characteristics>2.adverbial tonally -
39 klarmachen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. jemandem etw. klarmachen make s.th. clear to s.o., explain s.th. to s.o., clarify s.th. for s.o.; sich (Dat) etw. klarmachen get s.th. clear ( oder straight) in one’s own mind2. NAUT. etc. get ready (zu for)* * *klar|ma|chen sep1. vt1) to make clear, to explainjdm etw klármachen — to make sth clear to sb
etw klármachen — to realize sth
die Unterschiede klármachen — to get the differences clear in one's own mind
ein Thema klármachen — to get a subject sorted out in one's mind
2. vi (NAUT)to make ready, to get readyzum Gefecht klármachen — to clear the decks for action
* * *klar|ma·chenvt▪ jdm etw \klarmachen to make sth clear to sb▪ jdm \klarmachen, dass/wie/wo... to make it clear to sb that/how/where...* * *transitives Verb1) (ugs.) make clearjemandem/sich etwas klarmachen — make something clear to somebody/realize something
2) (Seemannsspr.) get ready; prepare* * *klarmachen (trennb, hat -ge-)A. v/t1.jemandem etwas klarmachen make sth clear to sb, explain sth to sb, clarify sth for sb;sich (dat)etwas klarmachen get sth clear ( oder straight) in one’s own mind2. SCHIFF etc get ready (zu for)B. v/i SCHIFF make ready;zum Gefecht klarmachen clear the decks for action* * *transitives Verb1) (ugs.) make clearjemandem/sich etwas klarmachen — make something clear to somebody/realize something
2) (Seemannsspr.) get ready; prepare* * *v.to make clear expr. -
40 Meinungsverschiedenheit
f; meist Pl. (auch Streit) difference of opinion, disagreement* * *die Meinungsverschiedenheitdissidence; dissension; cross-purposes* * *Mei|nungs|ver|schie|den|heitfdifference of opinion* * *die1) (a quarrel: a violent disagreement.) disagreement2) (an act of differing, especially a disagreement: We had a difference of opinion; Have they settled their differences? (= Have they stopped arguing?).) difference3) (a disagreement between friends.) rift* * *Mei·nungs·ver·schie·den·heitfeine erhebliche \Meinungsverschiedenheit a clash of opinioneine kleine \Meinungsverschiedenheit a slight difference of opinion hum fameine \Meinungsverschiedenheit haben to have an argument [or hum a difference of opinion]eine kleine \Meinungsverschiedenheit haben to have a [slight] tiff fam* * ** * ** * ** * *f.difference of opinion n.dissension n.disservice n.
См. также в других словарях:
Differences — Différences Différences Album par Michel Berger Sortie 1985 Enregistrement 1985 Durée 41:02 Genre(s) Chanson française Producteur(s) … Wikipédia en Français
Différences — Album par Michel Berger Sortie 1985 Enregistrement 1985 Durée 41:02 Genre Chanson française Producteur … Wikipédia en Français
differences — index dissension, reaction (opposition) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Differences — This article is about the song by Ginuwine. For other uses, see Difference (disambiguation). Differences Single by Ginuwine from the album The Life Released June 2001 (radio) January 8, 2002 (CD Single) … Wikipedia
differences — See compounding for differences; controversy; issue … Ballentine's law dictionary
Differences divisees — Différences divisées En mathématiques, les différences divisées correspondent à une discrétisation des dérivées successives d une fonction. Ce sont des quantités définies et calculées de manière récursive en généralisant la formule du taux d… … Wikipédia en Français
Différences Divisées — En mathématiques, les différences divisées correspondent à une discrétisation des dérivées successives d une fonction. Ce sont des quantités définies et calculées de manière récursive en généralisant la formule du taux d accroissement. Elles sont … Wikipédia en Français
Differences between American and British English (vocabulary) — Differences between American and British English American English … Wikipedia
Differences between General American and Received Pronunciation — Differences between American and British English American English … Wikipedia
Différences (Berio) — Différences is a composition by the Italian composer Luciano Berio for flute, clarinet, viola, cello, harp and magnetic tape, dating 1958 59. It was written for the Domaine musical concerts in Paris and first performed in March 1959, conducted by … Wikipedia
Differences entre l'anglais britannique et l'anglais americain — Différences entre l anglais britannique et l anglais américain Différences de vocabulaire entre l anglais britannique (BE) et l anglais américain (AE) L anglais de Grande Bretagne utilise certains mots qui sont différents des mots utilisés aux… … Wikipédia en Français