-
1 defamation
diffamation f -
2 libel
diffamation f, libelle m diffamatoire -
3 slander
diffamation f verbale -
4 libel
-
5 libel
libel ['laɪbəl] ( British pt & pp libelled, cont libelling, American pt & pp libeled, cont libeling)1 nounLaw (act of publishing) diffamation f; (publication) écrit m diffamatoire; figurative (calumny) calomnie f, mensonge m;∎ to sue sb for libel poursuivre qn en justice pour diffamation;∎ that's libel! c'est une calomnie ou de la diffamation!Law diffamer; figurative calomnier►► libel case procès m en diffamation;libel laws législation f en matière de diffamation;libel suit procès m en diffamation -
6 libel
1 noun(act of publishing) diffamation f; (publication) écrit m diffamatoire;∎ to sue for libel intenter un procès en diffamationlibel case procès m en diffamation;libel laws lois f pl contre la diffamation;libel suit procès en diffamationdiffamer -
7 libel
A n1 ( crime) diffamation f ; to bring an action for libel against sb, to sue sb for libel intenter un procès en diffamation à qn ;2 (article, statement) écrit m diffamatoire ;3 (slander, insult) calomnie f.B modif [action, case, proceedings, suit] en diffamation ; [award, damages] pour diffamation ; [laws] sur la diffamation. -
8 slander
slander [ˈslα:ndər]1. noun* * *['slɑːndə(r)], US ['slæn-] 1.1) ( statement) calomnie f2) [U] Law diffamation f orale2.transitive verb gen calomnier; Law diffamer -
9 smear
smear [smɪə(r)]1 noun(a) (mark → on glass, mirror, wall) trace f, tache f; (longer) traînée f; (of ink) pâté m, bavure f;∎ smears of blood/paint des traînées fpl de sang/de peinture∎ a smear on sb's integrity/reputation une atteinte à l'honneur/à la réputation de qn;∎ to use smear tactics avoir recours à la calomnie∎ to smear sth with grease, to smear grease on sth étaler de la graisse sur qch;∎ she smeared the dish with butter elle a beurré le plat;∎ to smear paint/chocolate on one's face se barbouiller le visage de peinture/de chocolat;∎ they smeared red paint everywhere ils ont tout barbouillé de peinture rouge;∎ Cookery chicken breasts smeared with garlic butter des blancs mpl de poulet cuits dans du beurre à l'ail∎ the ink on the page was smeared l'encre a coulé sur la page;∎ the rain has smeared the address la pluie a en partie effacé l'adresse;∎ don't smear the wet paint/varnish ne faites pas de taches de peinture/de vernis;∎ the walls were smeared with blood les murs étaient tout maculés de sang;∎ the mirror was smeared with fingermarks il y avait des traces de doigts sur la glace∎ an attempt to smear the prime minister une tentative de diffamation du premier ministre►► smear campaign campagne f de diffamation ou dénigrement;Medicine smear test frottis m (vaginal), French Canadian test m de Papanicolaou -
10 smear
smear [smɪər]1. nouna. ( = mark) trace fb. ( = defamation) diffamation f (on, against de)• this smear on his honour/reputation cette atteinte à son honneur/sa réputationc. ( = for medical examination) frottis mb. [+ reputation] salir3. compounds* * *[smɪə(r)] 1.2) ( defamation) propos m diffamatoire3) Medicine = smear test2.transitive verb1) ( dirty) faire des taches sur2) ( slander) diffamer [person]; salir [reputation]3) ( spread) étaler [butter, paint]; appliquer [lotion]3.intransitive verb [ink, paint] s'étaler; [lipstick, make-up] couler -
11 sue
sue [su:]• to be sued for damages/libel être poursuivi en dommages-intérêts/en diffamation* * *[suː, sjuː] 1.transitive verb Law intenter un procès à2.intransitive verb Law intenter un procès -
12 defamation
-
13 slander
-
14 case
Ⅰ.case1 [keɪs]cas ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (f)-(h) affaire ⇒ 1 (c), 1 (d) arguments ⇒ 1 (e) en tout cas ⇒ 2 au cas où ⇒ 3 en cas de ⇒ 41 noun(a) (instance, situation) cas m, exemple m;∎ it's a clear case of mismanagement c'est un exemple manifeste de mauvaise gestion;∎ it was a case of having to decide on the spur of the moment il fallait décider sur-le-champ;∎ we often hear of cases where companies go bankrupt nous entendons souvent parler de cas où des entreprises font faillite;∎ if it's a case of not having enough money si c'est une question d'argent;∎ to put the case clearly exposer clairement le cas ou la situation;∎ in the case of single mothers dans le cas des mères célibataires;∎ in that case dans ou en ce cas;∎ in these cases it's best to wait dans de telles circonstances, il vaut mieux attendre;∎ in this particular case en l'occurrence;∎ in which case auquel cas;∎ in your case en ce qui vous concerne, dans votre cas;∎ in Paul's case dans le cas de Paul;∎ in many/most cases dans beaucoup de/la plupart des cas;∎ in no case en aucun cas;∎ in some cases dans certains cas;∎ in the vast majority of cases dans la plupart des cas;∎ in nine cases out of ten neuf fois sur dix;∎ the current crisis is a case in point la crise actuelle est un exemple typique;∎ it's a case of now or never il s'agit de saisir l'occasion ou de faire vite;(b) (actual state of affairs) cas m;∎ can we assume that this is in fact the case? pouvons-nous considérer que c'est bien le cas?;∎ that is not the case in Great Britain ce ou tel n'est pas le cas en Grande-Bretagne;∎ as is often/usually the case comme c'est souvent/ordinairement le cas;∎ as the case or whatever the case may be selon le cas;∎ if such is indeed the case si tel est ou si c'est vraiment le cas(c) (investigation) affaire f;∎ it was one of Inspector Dupont's most difficult cases ce fut une des affaires les plus difficiles de l'inspecteur Dupont;∎ a murder/fraud case une affaire de meurtre/fraude;∎ the case continues affaire à suivre;∎ the case is closed c'est une affaire classée;∎ familiar to be on sb's case être sur le dos de qn;∎ familiar get off my case! fiche-moi la paix!;∎ a civil rights case une affaire de droits civils;∎ her case comes up next week son procès a lieu la semaine prochaine;∎ to try a case juger une affaire;∎ he won his case for slander (barrister) il a gagné le procès en diffamation; (plaintiff) il a gagné son procès ou il a eu gain de cause dans son procès en diffamation(e) (argument) arguments mpl;∎ there is no case against him aucune preuve n'a pu être retenue contre lui;∎ the case against/for the defendant les arguments contre/en faveur de l'accusé;∎ there is a good case against/for establishing quotas il y a beaucoup à dire contre/en faveur de l'établissement de quotas;∎ the union has a good case le syndicat a de bons arguments ou de bonnes raisons;∎ state your case présentez vos arguments;∎ there is a case to be answered here il ne faut pas négliger cette question;∎ to make (out) a case for sth présenter des arguments pour ou en faveur de qch∎ there have been several cases of meningitis recently il y a eu plusieurs cas de méningite récemment;∎ the hospital could only take the most serious cases l'hôpital ne pouvait s'occuper que des cas les plus graves;∎ all burns cases are treated here tous les grands brûlés sont traités ici∎ he's a real case! c'est un cas ou un phénomène!;∎ he's a sad case c'est vraiment un pauvre type∎ in any case I shan't be coming je ne viendrai pas en tout cas ou de toute façon;∎ in any case, that's not the point bref ou en tout cas, là n'est pas la question(b) (at least) du moins, en tout cas;∎ that's what I was told, or in any case was led to believe c'est ce qu'on m'a dit ou en tout cas ou ou du moins, ce qu'on m'a fait croire1 adverbau cas où;∎ I'll take my umbrella (just) in case je vais prendre mon parapluie au cas oùau cas où;∎ in case you think I'm bluffing au cas où tu croirais que je bluffe;∎ I kept a place for you, in case you were late je t'ai gardé une place, au cas où tu serais en retarden cas de;∎ in case of emergency/fire en cas d'urgence/d'incendie►► case conference étude f de cas (par un groupe de spécialistes);case grammar grammaire f des cas;case history antécédents mpl;case law jurisprudence f, droit m jurisprudentiel;case load (nombre m de) dossiers mpl à traiter;case notes dossier m;case study étude f de casⅡ.case21 noun(a) (container) caisse f, boîte f; (for bottles) caisse f; (for fruit, vegetables) cageot m; (chest) coffre m; (for jewellery) coffret m; (for necklace, watch) écrin m; (for camera, guitar, spectacles, cigarettes) étui m; (for pencils, geometry etc instruments) trousse f(b) (for display) vitrine f(d) Typography casse f(a) (put in box) mettre en boîte ou caisse∎ cased in ice couvert de glace∎ the robbers had thoroughly cased the joint les voleurs avaient bien examiné les lieux (avant de faire leur coup)►► case knife couteau m à gaine -
15 defamation
defamation [‚defə'meɪʃən]Law diffamation f;∎ to sue sb for defamation of character poursuivre qn en justice pour diffamation -
16 sue
sue [su:]poursuivre en justice, intenter un procès à;∎ to sue sb for or over sth poursuivre qn en justice pour qch;∎ he sued the factory for damages il a poursuivi l'usine pour obtenir des dommages et intérêts;∎ to be sued for damages/libel être poursuivi en dommages-intérêts/en diffamation;∎ she's suing him for divorce elle a entamé une procédure de divorce∎ she threatened to sue for libel elle a menacé d'intenter un procès en diffamation;∎ he's suing for divorce il a entamé une procédure de divorce∎ to sue for solliciter;∎ Politics to sue for peace demander la paix -
17 action for libel
Jur. plainte ou procès en diffamationEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > action for libel
-
18 defamation
Jur. diffamationEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > defamation
-
19 intentional defamation
Jur. calomnie; diffamationEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > intentional defamation
-
20 libel
Jur. diffamation [écrite] ; écrit diffamatoire; atteinte à l'honneur de qqnEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > libel
См. также в других словарях:
diffamation — [ difamasjɔ̃ ] n. f. • XIIIe; bas lat. diffamatio ♦ Action de diffamer. ⇒ calomnie, médisance. Diffamation d un adversaire, d un ennemi. Extorsion sous menace de diffamation : chantage. ♢ Écrit, parole diffamatoire. Les diffamations d un journal… … Encyclopédie Universelle
diffamation — Diffamation. s. f. v. L action par laquelle on diffame quelqu un. Diffamation publique. la diffamation du prochain est un grand peché … Dictionnaire de l'Académie française
diffamation — DIFFAMATION. s. fém. L action par laquelle on diffame quelqu un. La diffamation du Prochain est un grand péché. Il n a pu souffrir une si cruellediffamation … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Diffamation — (lat., Defamation), Verbreitung einer übeln Nachrede gegen jemand, Verleumdung (s. Beleidigung), dann aber auch die gegen andre ausgesprochene Berühmung, an einen Dritten einen Anspruch zu haben. Die zuletzt genannte D. berechtigte nach früherm… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Diffamation — (Defamation, lat.), Verbreitung einer üblen Nachrede gegen jemand; diffamieren, verleumden … Kleines Konversations-Lexikon
Diffamation — Diffamation, lat. –tio, verstärkt infamatio, die Verbreitung nachtheiliger Gerüchte über jemanden, besonders vorgeblicher Ansprüche an eine Person. Bei den Römern konnte die D.s od. Provocationsklage angestellt werden, wenn Einer (diffamans) vom… … Herders Conversations-Lexikon
Diffamation — Diffamation,die:⇨Verleumdung … Das Wörterbuch der Synonyme
diffamation — Diffamation, Sugillatio … Thresor de la langue françoyse
Diffamation — La diffamation est un concept juridique désignant le fait de tenir des propos portant atteinte à l honneur d une personne physique ou morale. La plupart du temps[1], il ne peut y avoir de diffamation que si l accusation est appuyée par des contre … Wikipédia en Français
diffamation — (di ffa ma sion ; en vers, de cinq syllabes) s. f. Action de diffamer. • Il n y a que votre seure société qui recevrait véritablement quelque plaisir de la diffamation d un auteur [Jansenius] qui vous a fait quelque tort, PASC. Prov. 18.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DIFFAMATION — s. f. Action de diffamer par des paroles ou par des écrits. La diffamation d un honnête homme est un crime. Il n a pu souffrir une si cruelle diffamation. Se rendre coupable de diffamation. Être en butte à de lâches diffamations … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)