Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

die+richtigkeit+bestätigen

  • 1 verify

    transitive verb
    1) (check) überprüfen; prüfen [Bücher]

    ring somebody up to verify the news — jemanden anrufen, um sich (Dat.) die [Richtigkeit der] Nachricht bestätigen zu lassen

    2) (confirm) bestätigen [Vermutung, Diagnose]; bekräftigen [Anspruch, Forderung]; nachweisen [Identität]
    3) (bear out) bestätigen; beweisen [Theorie]
    * * *
    (to confirm the truth or correctness of (something): Can you verify her statement?) bestätigen, beglaubigen
    - academic.ru/80018/verifiable">verifiable
    - verification
    * * *
    veri·fy
    <- ie->
    [ˈverɪfaɪ, AM ˈverə-]
    vt
    to \verify sth etw verifizieren geh; (check) nachprüfen, überprüfen; (confirm) belegen
    these figures are surprisingly high and they'll have to be verified diese Zahlen sind erstaunlich hoch und müssen überprüft werden
    to \verify a report/theory den Inhalt eines Berichts/eine Theorie belegen
    the government refused to \verify the reports die Regierung weigerte sich, die Berichte zu bestätigen
    * * *
    ['verIfaɪ]
    vt
    1) (= check up) (über)prüfen; (= confirm) bestätigen, beglaubigen; theory beweisen, verifizieren (geh)
    2) suspicions, fears bestätigen
    * * *
    verify [ˈverıfaı] v/t
    1. auf die Richtigkeit hin (nach)prüfen
    2. verifizieren, die Richtigkeit oder Echtheit einer Angabe etc feststellen oder nachweisen
    3. eine Urkunde etc beglaubigen, beurkunden
    4. beweisen, belegen
    5. JUR US eidlich bestätigen
    * * *
    transitive verb
    1) (check) überprüfen; prüfen [Bücher]

    ring somebody up to verify the news — jemanden anrufen, um sich (Dat.) die [Richtigkeit der] Nachricht bestätigen zu lassen

    2) (confirm) bestätigen [Vermutung, Diagnose]; bekräftigen [Anspruch, Forderung]; nachweisen [Identität]
    3) (bear out) bestätigen; beweisen [Theorie]
    * * *
    v.
    abnehmen (Prüfung) v.
    bestätigen v.
    konstatieren v.
    nachprüfen v.
    nachweisen v.
    prüfen v.
    überprüfen v.

    English-german dictionary > verify

  • 2 validate

    transitive verb
    rechtskräftig machen [Anspruch, Vertrag, Testament]; bestätigen, beweisen [Hypothese, Theorie]; für gültig erklären [Wahl]
    * * *
    vali·date
    [ˈvælɪdeɪt, AM -lə-]
    vt
    1. (officially approve)
    to \validate sb/sth jdn/etw anerkennen
    to \validate sth etw bestätigen [o für gültig erklären]
    the data is entered on a computer which \validates it die Daten werden in einen Computer eingegeben, der die Richtigkeit überprüft
    3. (show to be worthwhile)
    to \validate sth etw bestätigen
    * * *
    ['vlIdeɪt]
    vt
    document (= check validity) für gültig erklären; (with stamp, signature) (rechts)gültig machen; claim bestätigen; theory bestätigen, beweisen; (COMPUT) validieren, einer Gültigkeitsprüfung unterziehen; password etc bestätigen
    * * *
    validate [-deıt] v/t JUR
    a) für rechtsgültig erklären, rechtswirksam machen
    b) bestätigen
    * * *
    transitive verb
    rechtskräftig machen [Anspruch, Vertrag, Testament]; bestätigen, beweisen [Hypothese, Theorie]; für gültig erklären [Wahl]
    * * *
    v.
    bereinigen (Wertpapiere) v.
    bestätigen v.
    für gültig erklären ausdr.
    rechtswirksam machen ausdr.

    English-german dictionary > validate

  • 3 confirm

    transitive verb
    2) (Protestant Ch.) konfirmieren; (RC Ch.) firmen
    * * *
    [kən'fə:m]
    1) (to establish or make quite certain: They confirmed their hotel booking by letter.) bestätigen, bekräftigen
    2) (to admit to full membership of certain Christian churches.) konfirmieren
    - academic.ru/15198/confirmation">confirmation
    - confirmand
    - confirmed
    * * *
    con·firm
    [kənˈfɜ:m, AM -ˈfɜ:rm]
    I. vt
    1. (verify)
    to \confirm sth etw bestätigen
    to \confirm that... bestätigen, dass...
    to \confirm sb's faith jdn in seinem Glauben bestärken
    to \confirm sb's feelings/suspicion jds Gefühle/Verdacht erhärten
    to \confirm sb's opinion jds Meinung bekräftigen
    to be \confirmed (into Roman Catholic Church) gefirmt werden; (into Protestant Church) konfirmiert werden
    II. vi bestätigen
    to \confirm by telephone/in writing telefonisch/schriftlich bestätigen
    * * *
    [kən'fɜːm]
    vt
    1) (= verify) bestätigen

    this has confirmed me in my decisiondas hat meinen Entschluss bekräftigt

    his new play confirms him as our leading playwright — sein neues Stück stellt wieder unter Beweis, dass er unser führender Schauspieldichter ist

    2) (= strengthen) bestärken; one's resolve also bekräftigen
    3) (ECCL) konfirmieren; Roman Catholic firmen
    * * *
    confirm [kənˈfɜːm; US -ˈfɜrm] v/t
    1. eine Nachricht, WIRTSCH einen Auftrag, JUR ein Urteil etc bestätigen:
    confirm by oath eidlich bekräftigen;
    this confirmed my suspicions dies bestätigte meinen Verdacht;
    she confirmed his words sie bestätigte die Richtigkeit seiner Aussage
    2. a) einen Entschluss bekräftigen
    b) jemanden bestärken (in in dat)
    3. jemandes Macht etc festigen
    4. jemanden bestätigen ( in office im Amt)
    5. REL
    a) konfirmieren
    b) KATH firmen
    * * *
    transitive verb
    2) (Protestant Ch.) konfirmieren; (RC Ch.) firmen
    * * *
    v.
    bekräftigen v.
    bestätigen v.

    English-german dictionary > confirm

  • 4 prove

    1.
    [pruːv]transitive verb, p.p. proved or proven ['pruːvn] beweisen; nachweisen [Identität]

    his guilt/innocence was proved, he was proved [to be] guilty/innocent — er wurde überführt/seine Unschuld wurde bewiesen

    prove somebody right/wrong — [Ereignis:] jemandem Recht/Unrecht geben

    be proved wrong or to be false — [Theorie, System:] widerlegt werden

    prove something to be true — beweisen, dass etwas wahr ist

    prove one's/somebody's case or point — beweisen, dass man Recht hat/jemandem Recht geben

    it was proved that... — es stellte sich heraus od. erwies od. zeigte sich, dass...

    2. reflexive verb, p.p.

    prove oneself intelligent/a good player — sich als intelligent/als [ein] guter Spieler erweisen

    3. intransitive verb, p.p.
    proved or proven (be found to be) sich erweisen als

    prove [to be] unnecessary/interesting/a failure — sich als unnötig/interessant/[ein] Fehlschlag erweisen

    * * *
    [pru:v]
    1) (to show to be true or correct: This fact proves his guilt; He was proved guilty; Can you prove your theory?) beweisen
    2) (to turn out, or be found, to be: His suspicions proved (to be) correct; This tool proved very useful.) sich erweisen als
    - academic.ru/58608/proven">proven
    * * *
    <-d, -d or AM usu proven>
    [pru:v]
    I. vt
    to \prove sth etw beweisen
    to \prove the truth of sth die Richtigkeit von etw dat nachweisen
    to \prove a point beweisen, dass man Recht hat
    to \prove oneself sb/sth:
    during the rescue she \proved herself to be a highly competent climber während der Rettungsaktion erwies sie sich als sehr geübte Kletterin
    to \prove oneself sth sich dat selbst etw beweisen
    II. vi
    1. + n, adj sich akk erweisen
    working with children \proved to require more patience than he'd expected mit Kindern zu arbeiten erforderte mehr Geduld, als er gedacht hatte
    to \prove successful sich akk als erfolgreich erweisen
    2. BRIT (rise) dough gehen lassen
    * * *
    [pruːv] pret proved, ptp proved or proven
    1. vt
    1) (= verify) beweisen; will beglaubigen

    he proved that she did it — er bewies or er wies nach, dass sie das getan hat

    whether his judgement was right remains to be proved or provenes muss sich erst noch erweisen, ob seine Beurteilung zutrifft

    it all goes to prove that... — das beweist mal wieder, dass...

    he was proved right in the ender hat schließlich doch recht behalten

    2) (= test out, put to the proof) rifle, aircraft etc erproben; one's worth, courage unter Beweis stellen, beweisen

    he did it just to prove a pointer tat es nur der Sache wegen

    3) (COOK) dough gehen lassen
    2. vi
    1) (COOK dough) gehen
    2)

    (= turn out) to prove (to be) hot/useful etc — sich als heiß/nützlich etc erweisen

    3. vr
    1) (= show one's value, courage etc) sich bewähren
    2)

    to prove oneself innocent/indispensable etc — sich als unschuldig/unentbehrlich etc erweisen

    * * *
    prove [pruːv]
    A v/t prät proved, pperf proved, besonders US proven
    1. er-, nach-, beweisen:
    prove sth to sb jemandem etwas beweisen;
    prove to o.s. that … sich beweisen, dass …;
    prove adultery beweisen, dass Ehebruch vorliegt;
    prove one’s alibi sein Alibi nachweisen;
    prove one’s case beweisen, dass man recht hat;
    prove by chemical tests chemisch nachweisen;
    prove sb guilty jemandes Schuld erweisen; right A 2, wrong A 1
    2. JUR ein Testament bestätigen (lassen)
    3. bekunden, unter Beweis stellen, zeigen
    4. auch TECH prüfen, erproben, einer (Material)Prüfung unterziehen:
    a proved remedy ein erprobtes oder bewährtes Mittel;
    prove o.s.
    a) sich bewähren,
    b) sich beweisen,
    c) sich erweisen als; proving 1
    5. MATH die Probe machen auf (akk)
    B v/i
    1. sich herausstellen oder erweisen als:
    he will prove (to be) the heir es wird sich herausstellen, dass er der Erbe ist;
    a) sich als richtig (falsch) herausstellen,
    b) sich (nicht) bestätigen (Voraussage etc)
    2. sich bestätigen oder bewähren als
    3. ausfallen, sich ergeben:
    it will prove otherwise es wird anders kommen oder ausfallen
    4. aufgehen (Teig)
    * * *
    1.
    [pruːv]transitive verb, p.p. proved or proven ['pruːvn] beweisen; nachweisen [Identität]

    his guilt/innocence was proved, he was proved [to be] guilty/innocent — er wurde überführt/seine Unschuld wurde bewiesen

    prove somebody right/wrong — [Ereignis:] jemandem Recht/Unrecht geben

    be proved wrong or to be false — [Theorie, System:] widerlegt werden

    prove something to be true — beweisen, dass etwas wahr ist

    prove one's/somebody's case or point — beweisen, dass man Recht hat/jemandem Recht geben

    it was proved that... — es stellte sich heraus od. erwies od. zeigte sich, dass...

    2. reflexive verb, p.p.

    prove oneself intelligent/a good player — sich als intelligent/als [ein] guter Spieler erweisen

    3. intransitive verb, p.p.
    proved or proven (be found to be) sich erweisen als

    prove [to be] unnecessary/interesting/a failure — sich als unnötig/interessant/[ein] Fehlschlag erweisen

    * * *
    (ascertain) beyond doubt expr.
    zweifelsfrei beweisen (feststellen) ausdr. (to be) very useful expr.
    sich als nützlich erweisen ausdr. v.
    besagen v.
    beweisen v.
    erproben v.
    erweisen v.
    prüfen v.

    English-german dictionary > prove

  • 5 validate

    vali·date [ʼvælɪdeɪt, Am -lə-] vt
    to \validate sb/ sth jdn/etw anerkennen
    2) (verify, authenticate)
    to \validate sth etw bestätigen [o für gültig erklären];
    the data is entered on a computer which \validates it die Daten werden in einen Computer eingegeben, der die Richtigkeit überprüft
    to \validate sth etw bestätigen

    English-German students dictionary > validate

  • 6 vouch

    1. transitive verb

    vouch that... — sich dafür verbürgen, dass...

    2. intransitive verb

    vouch for somebody/something — sich für jemanden/etwas verbürgen

    * * *
    1) (to say that one is sure that something is fact or truth: Will you vouch for the truth of the statement?) sich verbürgen
    2) (to guarantee the honesty etc of (a person): My friends will vouch for me.) bürgen
    - academic.ru/80712/voucher">voucher
    * * *
    [vaʊtʃ]
    vi
    to \vouch for sb/sth sich akk für jdn/etw verbürgen, für jdn/etw bürgen
    to \vouch that... dafür bürgen, dass...
    * * *
    [vaʊtʃ]
    vi

    to vouch for sb/sth — sich für jdn/etw verbürgen; (legally) für jdn/etw bürgen

    to vouch for the truth of sthsich für die Richtigkeit einer Sache verbürgen

    * * *
    vouch [vaʊtʃ]
    A v/t
    1. bezeugen, bestätigen, (urkundlich) belegen
    2. bekräftigen, beteuern
    3. (sich ver)bürgen für:
    vouch that dafür bürgen, dass
    B v/i vouch for (sich ver)bürgen für
    * * *
    1. transitive verb

    vouch that... — sich dafür verbürgen, dass...

    2. intransitive verb

    vouch for somebody/something — sich für jemanden/etwas verbürgen

    * * *
    v.
    verbürgen v.

    English-german dictionary > vouch

  • 7 validity

    noun, no pl.
    1) (of ticket, document) Gültigkeit, die; (of claim, contract, marriage, etc.) Rechtsgültigkeit, die
    2) (of argument, excuse, objection, theory) Stichhaltigkeit, die; (of reason) Triftigkeit, die; (of method) Zuverlässigkeit, die
    * * *
    va·lid·ity
    [vəˈlɪdəti, AM -ət̬i]
    1. (authentication) Gültigkeit f; (value) Wert m
    to give [or lend] \validity to a claim einen Anspruch rechtfertigen
    to give \validity to a theory eine Theorie bestätigen
    2. (significance) Bedeutung f
    * * *
    [və'lIdItɪ]
    n
    1) (JUR ETC of document) (Rechts)gültigkeit f; (of ticket etc) Gültigkeit f; (of claim) Berechtigung f
    2) (of argument) Stichhaltigkeit f; (of excuse etc) Triftigkeit f

    we discussed the validity of merging these two cinematic styles — wir diskutierten, ob es zulässig ist, diese beiden Filmstile zu mischen

    * * *
    validity [vəˈlıdətı] s
    1. Gültigkeit f:
    a) Stichhaltigkeit f, Triftigkeit f
    b) Richtigkeit f
    2. JUR Rechtsgültigkeit f, -kraft f
    3. Gültigkeit(sdauer) f (einer Fahrkarte etc)
    * * *
    noun, no pl.
    1) (of ticket, document) Gültigkeit, die; (of claim, contract, marriage, etc.) Rechtsgültigkeit, die
    2) (of argument, excuse, objection, theory) Stichhaltigkeit, die; (of reason) Triftigkeit, die; (of method) Zuverlässigkeit, die
    * * *
    n.
    Aussagekraft f.
    Beweiskraft f.
    Geltung -en f.
    Gültigkeit f.

    English-german dictionary > validity

См. также в других словарях:

  • Richtigkeit — Korrektheit; Genauigkeit * * * Rịch|tig|keit 〈f. 20; unz.〉 das Richtigsein, ordnungsgemäße Beschaffenheit ● die Richtigkeit einer Abschrift beglaubigen, bescheinigen, bestätigen; die Richtigkeit des Ausdrucks, der Aussprache, der Betonung; die… …   Universal-Lexikon

  • Richtigkeit — Rịch·tig·keit die; ; nur Sg; die korrekte oder ordnungsgemäße Beschaffenheit von etwas <etwas auf seine Richtigkeit prüfen>: die Richtigkeit der Rechnung überprüfen; die Richtigkeit von jemandes Aussagen bezweifeln / bestätigen / beweisen; …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • bestätigen — (sich) bewahrheiten; verifizieren; überprüfen; validieren; durch Überprüfen Richtigkeit herausstellen; beurkunden; verbürgen; beglaubigen; authentisieren; bevollmächtigen; …   Universal-Lexikon

  • Perserreich: Die erste Weltmacht —   Am dritten Tag des Monats Arahsamna in seinem siebzehnten Regierungsjahr ist Kyros II., den die Griechen dann den Großen nannten, der König der Perser, unter dem Jubel der Bevölkerung als Sieger über Nabonid, den Herrscher des Neubabylonischen… …   Universal-Lexikon

  • Pfütze, die — Die Pfütze, plur. die n, Diminut. das Pfützchen, Oberd. das Pfützlein. 1) * Ein Brunnen; eine im Hochdeutschen veraltete Bedeutung, in welcher es aber bey allen alten Oberdeutschen Schriftstellern vorkommt, und bey dem Ottfried Puzzi, bey dem… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Ludwig Wilhelm Brüggemann — (* 1. März 1743 in Jakobshagen in Hinterpommern; † 1. März 1817 in Stettin) war ein deutscher evangelischer Geistlicher, Autor und Geograph …   Deutsch Wikipedia

  • verifizieren — ve|ri|fi|zie|ren (durch Überprüfen die Richtigkeit bestätigen) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • nachweisen — bestätigen; zertifizieren; bescheinigen; belegen; unter Beweis stellen; konstatieren; beweisen; herausfinden; zeigen; aufspüren; aufklären * * * nach|w …   Universal-Lexikon

  • Actio in Distans — Die Actio in distans (lat. actio = Handlung; distans, Part. I zu distare = entfernt sein, übersetzt als: Wirkung in die Ferne, Wirkung aus der Ferne, Wirkung durch die Ferne) ist der philosophische Fachbegriff für die Fernwirkung. Der Begriff… …   Deutsch Wikipedia

  • Actio in distans — Die Actio in distans (lat. actio = Handlung; distans, Part. I zu distare = entfernt sein, übersetzt als: Wirkung in die Ferne, Wirkung aus der Ferne, Wirkung durch die Ferne) ist der philosophische Fachbegriff für die Fernwirkung. Der Begriff… …   Deutsch Wikipedia

  • Context of discovery — Die Wissenschaftstheorie ist ein Teilgebiet der Philosophie, das sich mit den Voraussetzungen, Methoden und Zielen von Wissenschaft und ihrer Form der Erkenntnisgewinnung beschäftigt. Kernfragen der Wissenschaftstheorie lauten: Welche… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»