Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

bestätigen

  • 1 confirm

    bestätigen

    First banking dictionary > confirm

  • 2 attest

    • bestätigen, bescheinigen

    English-German anglicism dictionary > attest

  • 3 verify

    transitive verb
    1) (check) überprüfen; prüfen [Bücher]

    ring somebody up to verify the news — jemanden anrufen, um sich (Dat.) die [Richtigkeit der] Nachricht bestätigen zu lassen

    2) (confirm) bestätigen [Vermutung, Diagnose]; bekräftigen [Anspruch, Forderung]; nachweisen [Identität]
    3) (bear out) bestätigen; beweisen [Theorie]
    * * *
    (to confirm the truth or correctness of (something): Can you verify her statement?) bestätigen, beglaubigen
    - academic.ru/80018/verifiable">verifiable
    - verification
    * * *
    veri·fy
    <- ie->
    [ˈverɪfaɪ, AM ˈverə-]
    vt
    to \verify sth etw verifizieren geh; (check) nachprüfen, überprüfen; (confirm) belegen
    these figures are surprisingly high and they'll have to be verified diese Zahlen sind erstaunlich hoch und müssen überprüft werden
    to \verify a report/theory den Inhalt eines Berichts/eine Theorie belegen
    the government refused to \verify the reports die Regierung weigerte sich, die Berichte zu bestätigen
    * * *
    ['verIfaɪ]
    vt
    1) (= check up) (über)prüfen; (= confirm) bestätigen, beglaubigen; theory beweisen, verifizieren (geh)
    2) suspicions, fears bestätigen
    * * *
    verify [ˈverıfaı] v/t
    1. auf die Richtigkeit hin (nach)prüfen
    2. verifizieren, die Richtigkeit oder Echtheit einer Angabe etc feststellen oder nachweisen
    3. eine Urkunde etc beglaubigen, beurkunden
    4. beweisen, belegen
    5. JUR US eidlich bestätigen
    * * *
    transitive verb
    1) (check) überprüfen; prüfen [Bücher]

    ring somebody up to verify the news — jemanden anrufen, um sich (Dat.) die [Richtigkeit der] Nachricht bestätigen zu lassen

    2) (confirm) bestätigen [Vermutung, Diagnose]; bekräftigen [Anspruch, Forderung]; nachweisen [Identität]
    3) (bear out) bestätigen; beweisen [Theorie]
    * * *
    v.
    abnehmen (Prüfung) v.
    bestätigen v.
    konstatieren v.
    nachprüfen v.
    nachweisen v.
    prüfen v.
    überprüfen v.

    English-german dictionary > verify

  • 4 acknowledge

    transitive verb
    1) (admit) zugeben, eingestehen [Tatsache, Notwendigkeit, Fehler, Schuld]; (accept) sich bekennen zu [einer Verantwortung, Pflicht, Schuld]; (take notice of) grüßen [Person]; (recognize) anerkennen [Autorität, Recht, Forderung, Notwendigkeit]

    acknowledge somebody/something [as or to be] something — jemanden/etwas als etwas anerkennen

    2) (express thanks for) sich erkenntlich zeigen für [Dienste, Bemühungen, Gastfreundschaft]; erwidern [Gruß]
    3) (confirm receipt of) bestätigen [Empfang, Bewerbung]

    acknowledge a letterden Empfang eines Briefes bestätigen

    * * *
    [ək'noli‹]
    1) (to admit as being fact: He acknowledged defeat; He acknowledged that I was right.) zugeben
    2) (to say (usually in writing) that one has received (something): He acknowledged the letter.) bestätigen
    3) (to give thanks for: He acknowledged their help.) sich erkenntlich zeigen für
    4) (to greet someone: He acknowledged her by waving.) zurückgrüßen
    - academic.ru/506/acknowledgement">acknowledgement
    - acknowledgment
    * * *
    ac·knowl·edge
    [əkˈnɒlɪʤ, AM -ˈnɑ:l-]
    vt
    to \acknowledge sth etw zugeben
    to \acknowledge having done sth zugeben, etw getan zu haben
    to \acknowledge that... zugeben, dass...
    2. (respect)
    to \acknowledge sb/sth [as sth] jdn/etw [als etw akk] anerkennen
    he was generally \acknowledged to be an expert on this subject er galt allgemein als Experte auf diesem Gebiet
    3. (reply to)
    to \acknowledge sth signal den Empfang von etw dat bestätigen
    to \acknowledge sb's greeting jds Gruß erwidern
    to \acknowledge a letter den Eingang eines Briefes bestätigen
    4. (thank for)
    to \acknowledge sth etw würdigen
    to \acknowledge sb/sth jdn/etw wahrnehmen [o bemerken]
    * * *
    [ək'nɒlɪdZ]
    vt
    anerkennen; quotation angeben; (= admit) truth, fault, defeat etc eingestehen, zugeben; (= note receipt of) letter, present etc den Empfang bestätigen von; (= respond to) greetings, cheers etc erwidern

    to acknowledge sb's presence/existence — jds Anwesenheit/Existenz zur Kenntnis nehmen

    * * *
    acknowledge [əkˈnɒlıdʒ; US ıkˈnɑl-; æk-] v/t
    1. jemanden, etwas anerkennen:
    be acknowledged as ( oder be) gelten als
    2. eingestehen, zugeben, einräumen ( alle auch that dass):
    acknowledge having done sth zugeben, etwas getan zu haben; defeat B 2
    3. sich zu einer Verantwortung etc bekennen
    4. a) sich erkenntlich zeigen für
    b) sich bedanken für
    5. den Empfang bestätigen, quittieren, einen Gruß erwidern:
    acknowledge a letter den Eingang oder Empfang eines Briefes bestätigen
    a) jemanden wahrnehmen,
    b) auch acknowledge sb’s presence von jemandes Anwesenheit Notiz nehmen:
    7. JUR eine Urkunde (nach erfolgter Errichtung) förmlich anerkennen, beglaubigen
    ack. abk
    2. acknowledgment (acknowledg[e]ment)
    * * *
    transitive verb
    1) (admit) zugeben, eingestehen [Tatsache, Notwendigkeit, Fehler, Schuld]; (accept) sich bekennen zu [einer Verantwortung, Pflicht, Schuld]; (take notice of) grüßen [Person]; (recognize) anerkennen [Autorität, Recht, Forderung, Notwendigkeit]

    acknowledge somebody/something [as or to be] something — jemanden/etwas als etwas anerkennen

    2) (express thanks for) sich erkenntlich zeigen für [Dienste, Bemühungen, Gastfreundschaft]; erwidern [Gruß]
    3) (confirm receipt of) bestätigen [Empfang, Bewerbung]
    * * *
    v.
    anerkennen v.
    bestätigen v.
    quittieren v.

    English-german dictionary > acknowledge

  • 5 confirm

    transitive verb
    2) (Protestant Ch.) konfirmieren; (RC Ch.) firmen
    * * *
    [kən'fə:m]
    1) (to establish or make quite certain: They confirmed their hotel booking by letter.) bestätigen, bekräftigen
    2) (to admit to full membership of certain Christian churches.) konfirmieren
    - academic.ru/15198/confirmation">confirmation
    - confirmand
    - confirmed
    * * *
    con·firm
    [kənˈfɜ:m, AM -ˈfɜ:rm]
    I. vt
    1. (verify)
    to \confirm sth etw bestätigen
    to \confirm that... bestätigen, dass...
    to \confirm sb's faith jdn in seinem Glauben bestärken
    to \confirm sb's feelings/suspicion jds Gefühle/Verdacht erhärten
    to \confirm sb's opinion jds Meinung bekräftigen
    to be \confirmed (into Roman Catholic Church) gefirmt werden; (into Protestant Church) konfirmiert werden
    II. vi bestätigen
    to \confirm by telephone/in writing telefonisch/schriftlich bestätigen
    * * *
    [kən'fɜːm]
    vt
    1) (= verify) bestätigen

    this has confirmed me in my decisiondas hat meinen Entschluss bekräftigt

    his new play confirms him as our leading playwright — sein neues Stück stellt wieder unter Beweis, dass er unser führender Schauspieldichter ist

    2) (= strengthen) bestärken; one's resolve also bekräftigen
    3) (ECCL) konfirmieren; Roman Catholic firmen
    * * *
    confirm [kənˈfɜːm; US -ˈfɜrm] v/t
    1. eine Nachricht, WIRTSCH einen Auftrag, JUR ein Urteil etc bestätigen:
    confirm by oath eidlich bekräftigen;
    this confirmed my suspicions dies bestätigte meinen Verdacht;
    she confirmed his words sie bestätigte die Richtigkeit seiner Aussage
    2. a) einen Entschluss bekräftigen
    b) jemanden bestärken (in in dat)
    3. jemandes Macht etc festigen
    4. jemanden bestätigen ( in office im Amt)
    5. REL
    a) konfirmieren
    b) KATH firmen
    * * *
    transitive verb
    2) (Protestant Ch.) konfirmieren; (RC Ch.) firmen
    * * *
    v.
    bekräftigen v.
    bestätigen v.

    English-german dictionary > confirm

  • 6 authenticate

    transitive verb

    authenticate somethingdie Echtheit einer Sache (Gen.) bestätigen

    * * *
    authen·ti·cate
    [ɔ:ˈθentɪkeɪt, AM ɑ:ˈθent̬ɪ-]
    vt
    to \authenticate sth etw bestätigen; LAW etw beglaubigen
    to \authenticate a painting/document die Echtheit eines Gemäldes/Dokuments bescheinigen
    * * *
    [ɔː'ɵentIkeɪt]
    vt
    bestätigen, authentifizieren (geh); signature, document beglaubigen; manuscript, work of art für echt befinden or erklären; claim bestätigen

    it was authenticated as being... — es wurde bestätigt, dass es... war

    * * *
    authenticate [ɔːˈθentıkeıt; US auch ə-] v/t
    1. eine Unterschrift etc beglaubigen
    2. a) für echt erklären, die Echtheit (gen) bescheinigen oder bestätigen:
    the painting was authenticated as a Turner dem Gemälde wurde bescheinigt, ein echter Turner zu sein
    b) Informationen etc bestätigen
    * * *
    transitive verb
    * * *
    v.
    beglaubigen v.
    beurkunden v.

    English-german dictionary > authenticate

  • 7 bear out

    transitive verb
    (fig.) bestätigen [Bericht, Erklärung]

    bear somebody out — jemandem recht geben

    * * *
    (to support or confirm: This bears out what you said.) bekräftigen
    * * *
    vt
    to \bear out out ⇆ sb/sth jdn/etw bestätigen
    to \bear out sb out in sth jdn in etw dat bestätigen, jdm in etw dat Recht geben
    to \bear out sb out on sth jdm bei etw dat den Rücken stärken
    * * *
    vt sep
    bestätigen

    you will bear me out that... — Sie werden bestätigen, dass...

    * * *
    1. eintreten für, unterstützen
    2. bestätigen, erhärten, bekräftigen:
    bear sb out jemandem recht geben
    * * *
    transitive verb
    (fig.) bestätigen [Bericht, Erklärung]
    * * *
    v.
    bekräftigen v.
    bestätigen v.
    recht geben ausdr.

    English-german dictionary > bear out

  • 8 validate

    transitive verb
    rechtskräftig machen [Anspruch, Vertrag, Testament]; bestätigen, beweisen [Hypothese, Theorie]; für gültig erklären [Wahl]
    * * *
    vali·date
    [ˈvælɪdeɪt, AM -lə-]
    vt
    1. (officially approve)
    to \validate sb/sth jdn/etw anerkennen
    to \validate sth etw bestätigen [o für gültig erklären]
    the data is entered on a computer which \validates it die Daten werden in einen Computer eingegeben, der die Richtigkeit überprüft
    3. (show to be worthwhile)
    to \validate sth etw bestätigen
    * * *
    ['vlIdeɪt]
    vt
    document (= check validity) für gültig erklären; (with stamp, signature) (rechts)gültig machen; claim bestätigen; theory bestätigen, beweisen; (COMPUT) validieren, einer Gültigkeitsprüfung unterziehen; password etc bestätigen
    * * *
    validate [-deıt] v/t JUR
    a) für rechtsgültig erklären, rechtswirksam machen
    b) bestätigen
    * * *
    transitive verb
    rechtskräftig machen [Anspruch, Vertrag, Testament]; bestätigen, beweisen [Hypothese, Theorie]; für gültig erklären [Wahl]
    * * *
    v.
    bereinigen (Wertpapiere) v.
    bestätigen v.
    für gültig erklären ausdr.
    rechtswirksam machen ausdr.

    English-german dictionary > validate

  • 9 witness

    1. noun
    1) Zeuge, der/Zeugin, die (of, to Gen.)
    2) see academic.ru/26073/eyewitness">eyewitness
    3) no pl. (evidence) Zeugnis, das (geh.)

    bear witness to or of something — [Person:] etwas bezeugen; (fig.) von etwas zeugen

    2. transitive verb
    1) (see)

    witness something — Zeuge/Zeugin einer Sache (Gen.) sein

    2) (attest genuineness of) bestätigen [Unterschrift, Echtheit eines Dokuments]
    * * *
    ['witnəs] 1. noun
    1) (a person who has seen or was present at an event etc and so has direct knowledge of it: Someone must have seen the accident but the police can find no witnesses.) der Zeuge/die Zeugin
    2) (a person who gives evidence, especially in a law court.) der Zeuge/die Zeugin
    3) (a person who adds his signature to a document to show that he considers another signature on the document to be genuine: You cannot sign your will without witnesses.) der Zeuge/die Zeugin
    2. verb
    1) (to see and be present at: This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.) Augenzeuge sein
    2) (to sign one's name to show that one knows that (something) is genuine: He witnessed my signature on the new agreement.) beglaubigen
    - witness-box / witness-stand
    - bear witness
    * * *
    wit·ness
    [ˈwɪtnəs]
    I. n
    <pl -es>
    1. (observer or attester to sth) Zeuge, Zeugin m, f (to + gen)
    as God is my \witness,... Gott ist mein Zeuge,...
    \witness [to a marriage] Trauzeuge, -zeugin m, f
    in the presence of two \witnesses in Gegenwart zweier Zeugen/Zeuginnen
    according to \witnesses Zeugenaussagen zufolge
    before \witnesses vor Zeugen/Zeuginnen
    2. LAW (sb giving testimony) Zeuge, Zeugin m, f
    your \witness! Ihr Zeuge/Ihre Zeugin!
    adverse \witness Gegenzeuge, -zeugin m, f
    character \witness Leumundszeuge, -zeugin m, f
    \witness for the defence/prosecution [or defence/prosecution \witness] Zeuge, Zeugin m, f der Verteidigung/Anklage, Entlastungs-/Belastungszeuge, -zeugin m, f
    expert [or professional] [or skilled] \witness Gutachter(in) m(f), Sachverständige(r) f(m)
    key \witness for the defence Hauptentlastungszeuge, -zeugin m, f
    in \witness whereof ( form) zum Zeugnis dessen geh
    to appear as a \witness als Zeuge/Zeugin auftreten
    to call a \witness einen Zeugen/eine Zeugin aufrufen
    to hear/swear in a \witness einen Zeugen/eine Zeugin vernehmen/vereidigen
    3. no pl ( form: proof) Zeugnis nt geh
    to bear \witness to sth von etw dat zeugen geh, etw zeigen
    to bear false \witness ( old) falsches Zeugnis ablegen veraltend form
    4. REL (of belief) Bekenntnis nt
    to bear \witness to sth von etw dat Zeugnis ablegen
    thou shalt not bear false \witness du sollst nicht falsch Zeugnis reden
    II. vt
    to \witness sth etw beobachten, Zeuge/Zeugin einer S. gen sein
    to \witness sb doing sth sehen, wie jd etw tut; (watch attentively) beobachten, wie jd etw tut
    to \witness sth etw miterleben
    the past few years have \witnessed momentous changes throughout Eastern Europe die vergangenen Jahre sahen tiefgreifende Veränderungen in ganz Osteuropa
    to \witness sth etw bestätigen
    to \witness sb's signature jds Unterschrift beglaubigen
    to \witness a will ein Testament als Zeuge/Zeugin unterschreiben
    now this deed \witnesseth LAW im Folgenden bezeugt dieser Vertrag
    as \witnessed by sth (demonstrated) wie etw zeigt [o beweist]
    as \witnessed by the number of tickets sold... wie man anhand der verkauften Karten sehen kann,...
    5. (behold)
    the situation is still unstable — \witness the recent outbreak of violence in the capital die Lage ist noch immer instabil, wie der jüngste Ausbruch von Gewalt in der Hauptstadt gezeigt hat
    forecasters can get it disastrously wrong — \witness the famous British hurricane of 1987 Meteorologen können sich fürchterlich irren — man denke nur an den berühmten britischen Hurrikan von 1987
    III. vi LAW ( form)
    to \witness to sth etw bestätigen [o bezeugen]
    to \witness to the authenticity of sth die Echtheit einer S. gen bestätigen
    * * *
    ['wItnɪs]
    1. n
    1) (= person JUR fig) Zeuge m, Zeugin f

    or defense (US)Zeuge m/Zeugin f der Verteidigung

    witness for the prosecutionZeuge m/Zeugin f der Anklage

    as God is my witnessGott sei or ist mein Zeuge

    to call sb as a witness — jdn als Zeugen/Zeugin vorladen

    I was then witness to a scene... — ich wurde Zeuge einer Szene...

    2) (= evidence) Zeugnis nt

    to bear witness to sth (lit, fig)Zeugnis über etw (acc) ablegen; (actions, events also) von etw zeugen

    2. vt
    1) (= see) accident Zeuge/Zeugin sein bei or (+gen); scenes (mit)erleben, mit ansehen; changes erleben
    2) (= testify) bezeugen

    to call sb to witness that... — jdn zum Zeugen dafür rufen, dass...

    3) (= consider as evidence) denken an (+acc), zum Beispiel nehmen

    witness the case of Xdenken Sie nur an den Fall X, nehmen Sie nur den Fall X zum Beispiel

    4) (= attest by signature) signature, will bestätigen
    3. vi
    (= testify) bestätigen, bezeugen
    * * *
    witness [ˈwıtnıs]
    A s
    1. Zeuge m, Zeugin f ( beide auch JUR und fig):
    a witness of the accident ein Unfallzeuge;
    be a witness of sth Zeuge von etwas sein;
    call sb to witness jemanden als Zeugen anrufen;
    a living witness to ein lebender Zeuge (gen);
    witness for the prosecution (Br a. for the Crown) JUR Belastungszeuge;
    witness for the defence (US defense) JUR Entlastungszeuge; god 2, prosecute A 5
    2. Zeugnis n, Bestätigung f, Beweis m ( alle:
    of, to gen oder für):
    in witness whereof JUR urkundlich oder zum Zeugnis dessen; bear1 A 16
    3. Witness REL Zeuge m oder Zeugin f Jehovas
    B v/t
    1. bezeugen, bestätigen, beweisen:
    witness Shakespeare siehe Shakespeare;
    witness my hand and seal JUR urkundlich dessen meine Unterschrift und mein Siegel;
    this agreement witnesseth JUR dieser Vertrag beinhaltet
    2. Zeuge sein von, zugegen sein bei, (mit)erleben (auch fig):
    did anybody witness the accident? hat jemand den Unfall gesehen?;
    this year has witnessed many changes dieses Jahr hat schon viele Veränderungen gesehen oder gebracht
    3. fig zeugen von, Zeuge sein von (oder gen), Zeugnis ablegen von
    4. JUR
    a) jemandes Unterschrift beglaubigen, ein Dokument als Zeuge unterschreiben
    b) ein Dokument unterschriftlich beglaubigen
    5. denken an (akk):
    witness the fact that … denken Sie nur daran, dass …
    C v/i JUR aussagen ( against gegen; for, to für):
    witness to sth fig etwas bezeugen
    * * *
    1. noun
    1) Zeuge, der/Zeugin, die (of, to Gen.)
    3) no pl. (evidence) Zeugnis, das (geh.)

    bear witness to or of something — [Person:] etwas bezeugen; (fig.) von etwas zeugen

    2. transitive verb

    witness something — Zeuge/Zeugin einer Sache (Gen.) sein

    2) (attest genuineness of) bestätigen [Unterschrift, Echtheit eines Dokuments]
    * * *
    v.
    bezeugen v. n.
    Zeuge -n f.

    English-german dictionary > witness

  • 10 reinforce

    transitive verb
    verstärken [Truppen, Festung, Stoff]; erhöhen [Anzahl]; untermauern [Argument]; bestätigen [Behauptung]

    reinforce somebody's opinionjemanden in seiner Meinung bestärken

    reinforced concrete — Stahlbeton, der

    * * *
    [ri:in'fo:s]
    (to make stronger: I've reinforced the elbows of this jacket with leather patches; Extra troops will be sent to reinforce the army.) verstärken
    - academic.ru/61268/reinforcement">reinforcement
    * * *
    re·in·force
    [ˌri:ɪnˈfɔ:s, AM -ˈfɔ:rs]
    vt
    to \reinforce sth etw verstärken
    that just \reinforces what I've been saying das unterstreicht genau das, was ich gesagt habe
    to \reinforce an argument with sth ein Argument mit etw dat untermauern
    to \reinforce concrete Beton armieren
    to \reinforce evidence einen Beweis bestätigen
    to \reinforce findings Ergebnisse bestätigen
    to \reinforce an impression einen Eindruck verstärken
    to \reinforce sb's opinion jds Meinung bestätigen
    to \reinforce sb's prejudices [or bias] jds Vorurteile bestätigen
    2. (in military)
    to \reinforce a border/one's position/troops eine Grenze/seine Position/Truppen verstärken
    Buchanan did not \reinforce Anderson at Ft. Sumter Buchanan gab Anderson im Fort Sumter keine Verstärkung
    * * *
    ["riːɪn'fɔːs] verstärken; concrete also armieren (spec); sb's demands, belief stärken, stützen; evidence, statement stützen, bestätigen; opinion bestätigen

    to reinforce sb's decision/determination — jdn in seiner Entscheidung/Absicht bestärken

    to reinforce the messageder Botschaft (dat) mehr Nachdruck verleihen

    * * *
    reinforce [ˌriːınˈfɔː(r)s]
    A v/t
    1. MIL und weitS. verstärken:
    reinforce the defence (US defense) SPORT die Abwehr verstärken
    2. fig
    a) seine Gesundheit kräftigen
    b) seine Worte bekräftigen
    c) einen Eindruck verstärken
    d) einen Beweis untermauern
    e) it reinforced my determination es bestärkte mich in meinem Entschluss
    3. TECH
    a) allg verstärken
    b) Beton armieren:
    reinforced concrete Stahlbeton m
    B s TECH (Material)Verstärkung f
    * * *
    transitive verb
    verstärken [Truppen, Festung, Stoff]; erhöhen [Anzahl]; untermauern [Argument]; bestätigen [Behauptung]

    reinforced concrete — Stahlbeton, der

    * * *
    v.
    untermauern v.
    verstärken v.

    English-german dictionary > reinforce

  • 11 affirm

    transitive verb
    (assert) bekräftigen [Absicht]; beteuern [Unschuld]; (state as a fact) bestätigen
    * * *
    [ə'fə:m]
    (to state something positively and firmly: Despite all the policeman's questions the lady continued to affirm that she was innocent.) beteuern, zusichern
    - academic.ru/1009/affirmation">affirmation
    - affirmative
    - affirmative action
    * * *
    af·firm
    [əˈfɜ:m, AM -ˈfɜ:rm]
    vt
    to \affirm sth
    1. (state) etw versichern [o beteuern
    2. (confirm) etw bekräftigen
    3. LAW (uphold a ruling)
    to \affirm a judgement eine Entscheidung aufrechterhalten, ein Urteil bestätigen
    * * *
    [ə'fɜːm]
    1. vt
    1) (= assert) versichern; (very forcefully) beteuern

    he affirmed his innocenceer versicherte, dass er unschuldig sei, er beteuerte seine Unschuld

    2) (= ratify) bestätigen
    2. vi (JUR)
    eidesstattlich or an Eidesstatt erklären
    * * *
    affirm [əˈfɜːm; US əˈfɜrm]
    A v/t
    1. a) versichern
    b) beteuern
    2. bekräftigen, JUR das Urteil bestätigen
    3. JUR an Eides statt versichern
    B v/i
    1. JUR eine Versicherung an Eides statt abgeben; weitS. eine eidesstattliche Versicherung abgeben
    2. JUR das Urteil bestätigen
    * * *
    transitive verb
    (assert) bekräftigen [Absicht]; beteuern [Unschuld]; (state as a fact) bestätigen
    * * *
    v.
    behaupten v.
    bejahen v.
    bekräftigen v.
    bestätigen v.
    versichern v.

    English-german dictionary > affirm

  • 12 certify

    transitive verb
    1) bescheinigen; bestätigen; (declare by certificate) berechtigen

    this is to certify that... — hiermit wird bescheinigt od. bestätigt, dass...

    2) (declare insane) für unzurechnungsfähig erklären
    * * *
    1) (to declare formally (eg that something is true): I certify that I witnessed the signing of his will.) bezeugen
    2) (to declare officially that (someone) is insane.) für geistesgestört erklären
    - academic.ru/11852/certification">certification
    * * *
    cer·ti·fy
    <- ie->
    [ˈsɜ:tɪfaɪ, AM ˈsɜ:rt̬ə-]
    vt
    1. (declare as true)
    to \certify sth etw bescheinigen [o bestätigen]; LAW etw beglaubigen
    I hereby \certify that... ( form) hiermit bestätige ich, dass... geh
    the meat has been certified [as] fit for human consumption das Fleisch wurde für den menschlichen Verzehr als geeignet erklärt
    to \certify sb [as] dead jdn für tot erklären
    2. (declare mentally ill)
    to \certify sb jdn für unzurechnungsfähig erklären
    to \certify sb insane jdn für geisteskrank erklären
    * * *
    ['sɜːtIfaɪ]
    1. vt
    1) (= confirm) bescheinigen, bestätigen; (JUR) beglaubigen

    this is to certify that... — hiermit wird bescheinigt or bestätigt, dass...

    2) (PSYCH) für unzurechnungsfähig erklären; (= put in asylum) in eine Anstalt einweisen

    he should be certified (inf)der ist doch nicht ganz zurechnungsfähig (inf)

    2. vi

    to certify to sb/sth — sich für jdn/etw verbürgen

    * * *
    certify [ˈsɜːtıfaı; US ˈsɜr-]
    A v/t
    1. bescheinigen, bestätigen:
    this is to certify that … hiermit wird bescheinigt, dass …;
    a) jemanden für gesund erklären,
    b) jemanden gesundschreiben
    2. beglaubigen, beurkunden
    3. WIRTSCH einen Scheck (als gedeckt) bestätigen (Bank)
    4. jemanden versichern (of gen)
    5. jemanden für unzurechnungsfähig erklären
    6. JUR eine Sache verweisen (to an ein anderes Gericht)
    B v/i certify to etwas bezeugen
    * * *
    transitive verb
    1) bescheinigen; bestätigen; (declare by certificate) berechtigen

    this is to certify that... — hiermit wird bescheinigt od. bestätigt, dass...

    2) (declare insane) für unzurechnungsfähig erklären
    * * *
    v.
    bescheinigen v.
    bestätigen v.

    English-german dictionary > certify

  • 13 attest

    1. transitive verb
    (certify validity of) bestätigen; beglaubigen [Unterschrift, Urkunde]
    2. intransitive verb

    attest to something — etwas bezeugen; (fig.) von etwas zeugen

    * * *
    at·test
    [əˈtest]
    I. vt
    to \attest sth
    1. (demonstrate) support, excellence etw beweisen [o zeigen
    2. LAW etw bestätigen [o beglaubigen]; (on oath) etw beschwören [o SCHWEIZ attestieren
    II. vi
    to \attest to sth competence, fact etw beweisen
    * * *
    [ə'test]
    vt
    1) (= certify, testify to) sb's innocence, authenticity bestätigen, bescheinigen; signature beglaubigen; (on oath) beschwören
    2) (= be proof of) beweisen, bezeugen
    * * *
    attest [əˈtest]
    A v/t
    1. bestätigen, beweisen
    2. JUR
    a) etwas (als Zeuge) bestätigen
    b) eine Abschrift, Unterschrift etc beglaubigen:
    attested copy beglaubigte Abschrift;
    attested milk Br amtlich geprüfte Milch;
    attested will von Zeugen unterschriebenes Testament
    3. zeugen von
    B v/i attest to A 2, A 3
    * * *
    1. transitive verb
    (certify validity of) bestätigen; beglaubigen [Unterschrift, Urkunde]
    2. intransitive verb

    attest to something — etwas bezeugen; (fig.) von etwas zeugen

    * * *
    v.
    bescheinigen v.

    English-german dictionary > attest

  • 14 corroborate

    transitive verb
    * * *
    [kə'robəreit]
    (to support or confirm (evidence etc already given): She corroborated her sister's story.) bestätigen
    - academic.ru/16337/corroboration">corroboration
    - corroborative
    * * *
    cor·robo·rate
    [kəˈrɒbəreɪt, AM -ˈrɑ:bər-]
    vt
    to \corroborate a story/theory eine Geschichte/Theorie bekräftigen [o bestätigen]
    * * *
    [kə'rɒbəreɪt]
    vt
    bestätigen; theory also bekräftigen, erhärten, untermauern
    * * *
    corroborate [-reıt] v/t bekräftigen, bestätigen, erhärten
    * * *
    transitive verb
    * * *
    v.
    bekräftigen v.

    English-german dictionary > corroborate

  • 15 ratify

    transitive verb
    ratifizieren [völkerrechtlichen Vertrag]; bestätigen [Ernennung]; sanktionieren [Vertrag, Gesetzentwurf]
    * * *
    (to approve and agree to formally and officially, especially in writing.) bestätigen
    - academic.ru/60356/ratification">ratification
    * * *
    rati·fy
    <- ie->
    [ˈrætɪfaɪ, AM -t̬ə-]
    vt LAW
    to \ratify sth etw ratifizieren
    to \ratify an amendment/a contract einen Änderungsantrag/Vertrag sanktionieren
    * * *
    ['rtIfaɪ]
    vt
    ratifizieren
    * * *
    ratify [-faı] v/t
    1. bestätigen, genehmigen
    2. POL einen Vertrag ratifizieren
    * * *
    transitive verb
    ratifizieren [völkerrechtlichen Vertrag]; bestätigen [Ernennung]; sanktionieren [Vertrag, Gesetzentwurf]
    * * *
    v.
    bestätigen v.
    ratifizieren v.

    English-german dictionary > ratify

  • 16 probate

    noun
    (Law) gerichtliche Testamentsbestätigung
    * * *
    pro·bate
    [ˈprəʊbeɪt, AM ˈproʊ-]
    I. n no pl
    1. LAW gerichtliche Testamentsbestätigung [und Erbscheinerteilung]
    to grant \probate of a will ein Testament gerichtlich bestätigen
    to grant sb \probate jdm einen Erbschein ausstellen
    2. AUS (tax) Erbschaftssteuer f
    II. vt AM
    to \probate sth etw gerichtlich bestätigen
    to \probate an estate einen Nachlass feststellen
    to \probate a will ein Testament eröffnen und als rechtswirksam bestätigen lassen
    * * *
    ['prəʊbɪt]
    n
    (= examination) gerichtliche Testamentsbestätigung; (= will) beglaubigte Testamentsabschrift
    * * *
    probate [ˈprəʊbeıt; Br auch -bıt] JUR
    A s
    1. gerichtliche Testamentsbestätigung
    2. Abschrift f eines gerichtlich bestätigten Testaments
    B v/t US ein Testament gerichtlich bestätigen
    * * *
    noun
    (Law) gerichtliche Testamentsbestätigung
    * * *
    n.
    gerichtliche Testamenteröffnung f.

    English-german dictionary > probate

  • 17 receipt

    noun
    1) Empfang, der

    please acknowledge receipt of this letter/order — bestätigen Sie bitte den Empfang dieses Briefes/dieser Bestellung

    be in receipt of(formal) erhalten haben [Brief]

    2) (written acknowledg[e]ment) Empfangsbestätigung, die; Quittung, die
    3) in pl. (amount received) Einnahmen ( from aus)
    * * *
    [rə'si:t]
    1) (the act of receiving or being received: Please sign this form to acknowledge receipt of the money.) der Empfang
    2) (a written note saying that money etc has been received: I paid the bill and he gave me a receipt.) die Quittung
    * * *
    re·ceipt
    [rɪˈsi:t]
    I. n
    1. no pl (act of receiving) Eingang m, Erhalt m
    to acknowledge \receipt den Erhalt bestätigen
    on \receipt bei Erhalt [o Empfang]
    goods will be delivered on \receipt of payment die Warensendung erfolgt nach Zahlungseingang
    payable on \receipt zahlbar bei Erhalt
    to be in \receipt of sth ( form) im Besitz einer S. gen sein
    to be in \receipt of a letter einen Brief erhalten haben
    to be in \receipt of stolen goods LAW im Besitz von Diebesgut sein
    2. (statement acknowledging payment) Quittung f, [Zahlungs]beleg m; (statement acknowledging acquisition) Empfangsbestätigung f
    \receipts pl Einnahmen pl
    4. AM, DIAL ( dated: recipe) Rezept nt
    II. vt
    to \receipt a bill eine Rechnung quittieren, den Erhalt einer Rechnung bestätigen
    * * *
    [rɪ'siːt]
    1. n
    1) no pl Empfang m; (COMM) Empfang m, Erhalt m, Eingang m

    on receipt of your remittance/the goods, we shall be pleased to... — nach Empfang etc Ihrer Zahlung/der Waren werden wir gerne...

    I am in receipt of (on letter)ich bin im Besitz (+gen)

    2) (Brit: paper) Quittung f, Beleg m; (= receipt of posting) Einlieferungsschein m
    3) (COMM, FIN

    = money taken) receipts — Einnahmen pl, Einkünfte pl

    2. vt
    bill quittieren
    * * *
    receipt [rıˈsiːt]
    A s
    1. besonders WIRTSCH Empfangsbestätigung f, -bescheinigung f, Quittung f:
    against ( oder on) receipt gegen Quittung;
    receipt book Quittungsbuch n ( A 4);
    receipt stamp Quittungsstempel(marke) m(f)
    2. pl WIRTSCH Einnahmen pl, Eingänge pl
    3. besonders WIRTSCH Empfang m, Erhalt m (eines Briefes, einer Sendung), Eingang m (von Waren):
    on receipt of bei oder nach Empfang oder Eingang (gen)
    4. obs oder US dial (Koch)Rezept n:
    receipt book Rezeptbuch n ( A 1)
    B v/t quittieren
    rec. abk
    rept abk
    * * *
    noun
    1) Empfang, der

    please acknowledge receipt of this letter/order — bestätigen Sie bitte den Empfang dieses Briefes/dieser Bestellung

    be in receipt of (formal) erhalten haben [Brief]

    2) (written acknowledgement) Empfangsbestätigung, die; Quittung, die
    3) in pl. (amount received) Einnahmen ( from aus)
    * * *
    n.
    Empfang -¨e m.
    Quittung -en f. v.
    empfangen v.
    quittieren v.

    English-german dictionary > receipt

  • 18 vindicate

    transitive verb
    1) (justify, establish) verteidigen, rechtfertigen [Person, Meinung, Handeln, Verhalten, Anspruch, Politik]; beweisen [Behauptung]; (confirm) bestätigen [Recht, Meinung, Urteil, Theorie]
    2) (exonerate) rehabilitieren
    * * *
    vin·di·cate
    [ˈvɪndɪkeɪt, AM -də-]
    vt
    to \vindicate sth etw rechtfertigen
    to \vindicate sb jdn verteidigen
    2. (support)
    to \vindicate a theory eine Theorie bestätigen
    3. (clear of blame, suspicion)
    to \vindicate sb jdn rehabilitieren
    to \vindicate sb's reputation jds Ruf retten
    * * *
    ['vIndIkeɪt]
    vt
    1) opinion, action, decision rechtfertigen
    2) (= exonerate) rehabilitieren
    * * *
    vindicate [ˈvındıkeıt] v/t
    1. in Schutz nehmen, verteidigen ( beide:
    from vor dat, gegen)
    2. entlasten ( from von)
    3. rechtfertigen, bestätigen:
    vindicate o.s. sich rechtfertigen
    4. JUR
    a) auf seine Rechte etc Anspruch erheben, beanspruchen
    b) einen Anspruch geltend machen
    c) ein Recht etc behaupten:
    the law had been vindicated dem Gesetz war Genüge getan worden
    * * *
    transitive verb
    1) (justify, establish) verteidigen, rechtfertigen [Person, Meinung, Handeln, Verhalten, Anspruch, Politik]; beweisen [Behauptung]; (confirm) bestätigen [Recht, Meinung, Urteil, Theorie]
    2) (exonerate) rehabilitieren
    * * *
    v.
    rechtfertigen v.
    verteidigen v.

    English-german dictionary > vindicate

  • 19 confirm

    con·firm [kənʼfɜ:m, Am -ʼfɜ:rm] vt
    1) ( verify)
    to \confirm sth etw bestätigen;
    to \confirm that... bestätigen, dass...
    to \confirm sb's faith jdn in seinem Glauben bestärken;
    to \confirm sb's feelings/ suspicion jds Gefühle ntpl /Verdacht m erhärten;
    to \confirm sb's opinion jds Meinung f bekräftigen
    to be \confirmed ( into Roman Catholic Church) gefirmt werden;
    ( into Protestant Church) konfirmiert werden vi bestätigen;
    to \confirm by telephone/ in writing telefonisch/schriftlich bestätigen

    English-German students dictionary > confirm

  • 20 reinforce

    re·in·force [ˌri:ɪnʼfɔ:s, Am -ʼfɔ:rs] vt
    to \reinforce sth etw verstärken;
    that just \reinforces what I've been saying das unterstreicht genau das, was ich gesagt habe;
    to \reinforce an argument with sth ein Argument mit etw dat untermauern;
    to \reinforce concrete Beton armieren;
    to \reinforce evidence einen Beweis bestätigen;
    to \reinforce findings Ergebnisse bestätigen;
    to \reinforce an impression einen Eindruck verstärken;
    to \reinforce sb's opinion jds Meinung bestätigen;
    to \reinforce sb's prejudices [or bias] jds Vorurteile bestätigen
    to \reinforce a border/ one's position/ troops eine Grenze/seine Position/Truppen verstärken;
    Buchanan did not \reinforce Anderson at Ft. Sumter Buchanan gab Anderson im Fort Sumter keine Verstärkung

    English-German students dictionary > reinforce

См. также в других словарях:

  • Bestätigen — Bestätigen, verb. reg. act. ster, d.i. haltbar, dauerhaft machen. 1) * Im eigentlichsten oder physischen Verstande, der aber im Hochdeutschen veraltet ist. In dem 1483 zu Augsburg gedruckten Buche der Natur heißt es: darumb spricht die Schrift,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • bestätigen — bestätigen, bestätigt, bestätigte, hat bestätigt 1. Lassen Sie sich den Termin schriftlich bestätigen. 2. Ich kann bestätigen, dass mein Sohn den ganzen Vormittag zu Hause war …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Bestätigen — Bestätigen, 1) (Jagdw.), einen gewissen Theil des Waldes mit dem Leithund dergestalt umziehen, vorsuchen u. jede Fährte mit einem Bruch verbrechen, daß man sieht, wie viel Hirsche u. Thiere in denselben eingegangen sind u. in demselben stecken.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • bestätigen — bestätigen: Das Verb mhd. bestæ̅tigen »festmachen, bekräftigen« gehört zu dem unter ↑ stet behandelten Adjektiv »stetig« (vgl. ahd. stātigōn). stet »beständig, gleichmäßig fortdauernd«: Das nur dt. Adjektiv (mhd. stæ̅t‹e›, ahd. stāti,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • bestätigen — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Er bestätigte auch Davids Geschichte über seine Freunde. • Ich würde gerne unsere Reisepläne bestätigen …   Deutsch Wörterbuch

  • bestätigen — V. (Grundstufe) erklären, dass etw. richtig ist Beispiele: Kannst du die Nachricht bestätigen? Ihre Worte haben sich bestätigt …   Extremes Deutsch

  • Bestätigen — Bestätigen, mit Hilfe des Hundes oder durch Spüren feststellen, ob und welches Wild in einem Forstort steckt …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Bestätigen — (Bestättigen), das Ausfindigmachen von Wild durch den Leithund …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Bestätigen — Bestätigen, im Jagdwesen, wenn man einen Theil des Waldes dergestalt umzieht, vorsucht u. jede Fährte mit einem Bruche verbricht, daß man weiß, wie viel Hochwild in demselben steckt …   Herders Conversations-Lexikon

  • bestätigen — ↑approbieren, ↑kontestieren, ↑sanktionieren, ↑testieren, ↑verifizieren …   Das große Fremdwörterbuch

  • bestätigen — Vsw std. (13. Jh.), mhd. bestætigen Stammwort. Präfix Ableitung zu mhd. stǣtec fest, beständig (also fest machen ) gegebenenfalls eine Ableitung von bestætec. Das Adjektiv wird heute stetig geschrieben (stet), es gehört letztlich zu stehen.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»