-
1 dicionário
di.ci.o.ná.rio[disjon‘arju] sm dictionnaire.* * *[dʒisjo`narju]Substantivo masculino dictionnaire masculindicionário de bolso dictionnaire de poche* * *nome masculinodictionnairedicionário analógicodictionnaire analogiquedicionário bilinguedictionnaire bilinguedicionário etimológicodictionnaire étymologiquedicionário ilustradodictionnaire illustrédicionário monolinguedictionnaire monolingue; dictionnaire unilinguedicionário de sinónimosdictionnaire des synonymes -
2 actualizar
verboactualizar o equipamento do escritórioactualiser son équipement de bureaumettre à jouractualizar um dicionárioactualiser un dictionnaire -
3 consulta
con.sul.ta[kõs‘uwtə] sf consultation.* * *[kõ`suwta]Substantivo feminino consultation féminin* * *nome femininotenho uma consulta no dentista amanhãj'ai une consultation chez le dentiste demain; j'ai rendez-vous chez le dentiste demainfazer uma consulta ao dicionárioconsulter le dictionnaire; faire une consultation dans le dictionnaire -
4 consultar
con.sul.tar[kõsuwt‘ar] vt consulter, interroger.* * *[kõsuw`ta(x)]Verbo transitivo consulter* * *verboconsultar alguémconsulter quelqu'unconsultar um médicoconsulter un médecin3 (um livro, dicionário) consulter -
5 enciclopédico
adjectivoencyclopédiquedicionário enciclopédicodictionnaire encyclopédiquefigurado espírito enciclopédicocerveau encyclopédique -
6 entrada
en.tra.da[ẽtr‘adə] sf 1 entrée, accès, vestibule. 2 introduction. 3 intromission. 4 Teat ticket. entrada de hotel hall. entrada de rua ou túnel entrée.* * *[ẽn`trada]Substantivo feminino entrée fémininboas entradas! bonne année!entrada entréeentrada livre entrée libreentrada proibida entrée interditecomo entrada, o que deseja? que désirez-vous en entrée?* * *nome femininodar entrada no hospitalêtre admis à l'hôpital; être hospitaliséentrada em cenaentrée en scènena entradaà l'entréeentrada gratuitaentrée gratuiteentrada proibidaentrée interditedar uma entradaverser un acompte6 (mercadoria, correio) arrivéedar entradaenregistrer9 (dicionário, enciclopédia) entrée; article◆ boas entradas!bonne année! -
7 figurar
fi.gu.rar[figur‘ar] vt figurer.* * *[figu`ra(x)]Verbo + preposição (em filme, peça teatral) être figurant(e) dans(em livro, dicionário) figurer dans(em lista) figurer sur* * *verbofigurer (em, dans) -
8 inserir
in.se.rir[ĩser‘ir] vt 1 insérer, introduire, faire entrer, incorporer. vpr 2 s’insérer.* * *[ĩse`ri(x)]Verbo transitivo (colocar) introduireinformática (disquete) insérerVerbo pronominal s'intégrer à* * *verboinserir novas entradas no dicionárioinsérer de nouvelles entrées dans le dictionnaire -
9 lema
le.ma[l‘emə] sm devise.* * *[`lema]Substantivo masculino devise féminin* * *nome masculinoentrée f. -
10 só
só**Em francês a palavra só, no sentido de "apenas", "somente", é traduzida pela expressão ne... que: eu só tenho um dicionário de francês / je n’ai qu’un dictionnaire de français.Veja outra nota em ne.*** * *SOAbreviatura de Sudoeste S-O* * *sónome masculinoseul, -e m., f.adjectivodeixa-me só por uns momentoslaisse-moi seul quelques instantssentir-se sóse sentir seuluma só vezune seule foisadvérbiojá só faltam duas semanasil manque seulement deux semaines; il ne manque plus que deux semainesnão só..., mas também...non seulement..., mais aussi...ela só tem 12 anoselle a seulement 12 ans; elle n'a que 12 ans◆ só quesauf que◆ só agorajuste maintement -
11 ver
[v‘er] vt 1 voir, observer, distinguer. vi+vpr 2 voir.* * *[`ve(x)]Verbo transitivo voir(televisão, filme) regarderVerbo intransitivo voirSubstantivo masculino a meu ver à mon avisaté mais ver! à la prochaine!vamos ver on verra bienestar vendo voirnão estou vendo o que você quer dizer je ne vois pas ce que tu veux diredeixe-me ver … fais-moi voir …fazer ver a alguém que … faire comprendre à quelqu’un que …não ter nada a ver com n'avoir rien à voir avec* * *verbovejo duas jarrasje vois deux vasesvi a luz acesaj'ai vu de la lumièrever as horasregarder l'heurever televisãoregarder la télévisionver bemvoir bienver malvoir malir ver uma exposiçãoaller voir une expositioné preciso ver melhor a questãoil faut voir la question de plus prèsjá não posso ver isto à (minha) frente!je ne peux plus voir ça!ver página vintevoir page vingtvoirver no dicionárioregarder dans le dictionnairenão o vejo a viver aquije ne le vois pas habiter icinão vejo qual é o problemaje ne vois pas le problèmeeu vi logo!je m'en doutais!pelo que vejo...d'après ce que je vois...vais ver que é fáciltu vas voir comme c'est facileveremos!nous verrons bien!vi que ele não estava bemj'ai vu qu'il n'était pas bieneles não vêm as coisas da mesma maneirails n'ont pas la même façon de voir les choseseu vou ver se falo com ele hojeje vais voir si je peux lui parler aujourd'huiestar paredes já viram muita coisaces murs ont déjà vu pas mal de chosesfui vê-lo ontemje suis allé le voir hierprazer em vê-loravi de vous voirnão posso vê-loje ne peux pas le voirnome masculinoavisa meu verà mon avis; quant à moi◆ até verjusqu'à présentavoir à voir avec◆ vê se te portas bem!sois sage! -
12 verbete
ver.be.te[verb‘eti] sm article.* * *nome masculino1 fiche f.; feuillet -
13 Abreviaturas
usadas neste dicionário
См. также в других словарях:
dicionário — s. m. 1. Coleção organizada, geralmente de forma alfabética, de um conjunto de palavras ou outras unidades lexicais de uma língua ou de qualquer ramo do saber humano, seguidas da sua significação, da sua tradução ou de outras informações sobre as … Dicionário da Língua Portuguesa
Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa — Saltar a navegación, búsqueda El Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa es la mayor obra descriptiva de la onomástica de la lengua portuguesa. Fue escrita por el filólogo y arabista José Pedro Machado, siendo publicada su primera… … Wikipedia Español
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa — The Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ( Houaiss Dictionary of the Portuguese Language ) is a major reference dictionary for the Portuguese language, edited by Brazilian writer Antônio Houaiss. The dictionary was composed by a team of two… … Wikipedia
Novo Dicionário da Língua Portuguesa — The Novo Dicionário da Língua Portuguesa is a comprehensive dictionary of the Portuguese language, published in Brazil, first compiled by Aurélio Buarque de Holanda Ferreira. It is popularly known as the Dicionário Aurélio, or simply Aurélio or… … Wikipedia
Azar é palavra que não existe no meu dicionário — Azar é palavra que não existe no meu dicionário. (RJ) … Provérbios Brasileiras
José Pedro Machado — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Aurélio Buarque de Holanda Ferreira — (May 3, 1910 ndash; February 28, 1989) was a Brazilian lexicographer, philologist, translator, and writer, best known for editing the Novo Dicionário da Língua Portuguesa , a major dictionary of the Portuguese language.His family name was… … Wikipedia
Caralho — is a popular Portuguese word, part of the vocabulary inherited from Latin, and so present in the early written records of the medieval Galician Portuguese language. Before the introduction of pénis (from lat. penis ) and falo (from gr. phallós )… … Wikipedia
Historia de Sacavém — Escudo de armas de Sacavém: «Escudo de bermellón, puente de tres arcos, con los flancos incompletos, de oro, labrado de negro. En el frente, cruz en aspa, de plata. Contrafrente ondeado … Wikipedia Español
Antenor Nascentes — Saltar a navegación, búsqueda Antenor de Veras Nascentes (Río de Janeiro, 19 de junio de 1886 6 de septiembre de 1972) fue un filólogo, etimólogo, dialectólogo y lexicógrafo brasileño de gran importancia para el estudio del idioma portugués en… … Wikipedia Español
Bombay — Para otros usos de este término, véase Bombay (desambiguación). Mumbai / मुंबई Bombay … Wikipedia Español