-
1 una pianta con proprietà medicinali
Dizionario Italiano-Inglese > una pianta con proprietà medicinali
-
2 rapportare una pianta sulla scala di 1:100.000
Dizionario Italiano-Inglese > rapportare una pianta sulla scala di 1:100.000
-
3 mettere a dimora una pianta
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > mettere a dimora una pianta
-
4 pianta
I. pianta s.f. ( Bot) plante; ( albero) arbre m.; ( arbusto) plant m., arbuste m.: una pianta di oleandro un plant de laurier-rose; innaffiare le piante arroser les plantes. II. pianta s.f. 1. ( disegno) plan m. 2. (Edil,Arch) plan m.: la pianta di una costruzione le plan d'une construction. 3. ( Topogr) plan m., carte: una pianta di Roma le plan de Rome. 4. (del piede, della scarpa) plante: pianta del piede plante du pied; scarpe a pianta larga chaussures larges. 5. ( ant) ( piede) pied m. -
5 pianta grassa
1) Anat, (anche: pianta del piede) sole (of the foot)2) (disegno) plan, (cartina topografica) map, plan* * *pianta grassasucculent\→ pianta -
6 pianta grassa
1) Anat, (anche: pianta del piede) sole (of the foot)2) (disegno) plan, (cartina topografica) map, plan -
7 pianta
f plantdi città mapdel piede solepianta di appartamento house plantpianta medicinale medicinal plantdi sana pianta from start to finish* * *pianta s.f.1 plant; ( albero) tree: pianta da appartamento, house plant; pianta acquatica, water-plant (o hydrophyte); pianta aromatica, aromatic (plant); pianta coltivata, crop; pianta da fiore, flowering plant; pianta da frutto, fruit-bearing plant; pianta da semina, seed-plant; pianta da siepe, quickset; pianta del sottobosco, groundling; pianta depauperante, peeler; pianta erbacea, herb; pianta grassa, succulent plant; pianta indigena, native; pianta leguminosa, pulse; pianta nana, stunt; pianta officinale, officinal plant; pianta oleosa, oil-plant; pianta ornamentale, indoor (o ornamental) plant; pianta perenne, perennial; pianta rampicante, creeper (o climber o trailer o vine); pianta selvatica, wilding; pianta sempreverde, evergreen; pianta spinosa, thorn; pianta spontanea, volunteer; pianta stentata, scrub; pianta tropicale, tropical plant; pianta volubile, winder // (ecol.): pianta megaterma, megatherm; pianta mesoterma, mesotherm; pianta microterma, microtherm // (paleont.) pianta fossile, phytolite2 ( del piede, di scarpa) sole: scarpe a pianta larga, broad-soled shoes // di sana pianta, ( completamente) entirely (o completely); ( daccapo) anew (o afresh o from scratch): era una cosa inventata di sana pianta, it was a thing completely invented; ricominciare di sana pianta, to start afresh (o from scratch)3 (disegno di edificio, podere ecc.) plan; ( carta topografica) map; (amer.) plot: la pianta di un appartamento, the plan of a flat; la pianta di una città, the map of a town; fare la pianta di qlco., to plot sthg.4 (amm.) ( organico): in pianta stabile, on the permanent staff; impiegato in pianta stabile, regular employee (o clerk on the permanent staff); essere in pianta stabile, to be on the permanent staff // ormai vive in pianta stabile a casa mia, he's become a fixture in my house (o he has settled down in my flat) // vivo in pianta stabile a Milano, I've settled down in Milan.* * *['pjanta]sostantivo femminile1) (vegetale) plant; (albero) tree2) (di piede, scarpa) sole3) (cartina) map, plan; (proiezione, progetto) plan, layout4) di sana pianta [ inventare] entirely, completely; [ copiare] wholesale, word by wordun impiegato in pianta stabile — a permanent employee; (sempre)
è in pianta stabile a casa mia — he's always round at my place; (definitivamente)
•pianta d'appartamento — houseplant, pot plant
pianta rampicante — creeper, rambler, vine
* * *pianta/'pjanta/sostantivo f.1 (vegetale) plant; (albero) tree2 (di piede, scarpa) sole3 (cartina) map, plan; (proiezione, progetto) plan, layout5 in pianta stabile (fisso) un impiegato in pianta stabile a permanent employee; (sempre) è in pianta stabile a casa mia he's always round at my place; (definitivamente) trasferirsi in pianta stabile a Roma to settle down for good in Romepianta acquatica water plant; pianta annua(le) annual; pianta d'appartamento houseplant, pot plant; pianta carnivora carnivore; pianta da frutto fruit tree; pianta grassa succulent; pianta medicinale herb; pianta perenne (hardy) perennial; pianta rampicante creeper, rambler, vine. -
8 pianta
f.1.pianta grassa — кактус (m.)
3) (anat.)4) (suola) подошва2.•◆
rifare di sana pianta — всё переделать зановоè in casa loro in pianta stabile — (scherz.) он торчит у них целыми днями
-
9 pianta
ж.1) растение3) план (сооружения, населённого пункта)4) штат, штатный составessere in pianta stabile — быть в постоянном штате, быть штатным сотрудником
* * *сущ.2) экон. штаты (служащих), сельскохозяйственная культура, штат, штатный состав, штатный состав -
10 pianta di una citta
сущ.общ. план городаИтальяно-русский универсальный словарь > pianta di una citta
-
11 perennial
[pə'renɪəl] 1.nome (anche hardy perennial) pianta f. perenne2.1) (recurring) perenne, costante2) bot. [ plant] perenne* * *[pə'reniəl]noun, adjective((a plant) which lasts for more than two years: Daffodils are perennial plants; They are perennials.) (pianta) perenne* * *perennial /pəˈrɛnɪəl/A a.perenne ( anche bot.); perpetuo; eterno: a perennial plant, una pianta perenne; perennial youth, eterna giovinezzaB n.(bot.) pianta perenne● (bot.) hardy perennial, pianta perenne che resiste all'aperto; (fig.) libro (canzone, ecc.) che non passa mai di moda; storia trita, cosa risaputa, tormentone: That story is a hardy perennial!, questa è una storia risaputa!perennially avv.* * *[pə'renɪəl] 1.nome (anche hardy perennial) pianta f. perenne2.1) (recurring) perenne, costante2) bot. [ plant] perenne -
12 map ***
[mæp]1. n(gen) carta (geografica), (of town) piantamaps and guide books — cartine fpl e guide fpl
this will put Eastdean on the map fig — questo renderà famoso or farà conoscere Eastdean
off the map fig — in capo al mondo
2. vttracciare una carta (or una pianta or una mappa) di•- map out -
13 sopportare
peso bearfig bear, stand colloq* * *sopportare v.tr.1 ( tollerare) to support, to tolerate, to bear*, to endure, to stand*; to put* up with (s.o., sthg.), to suffer: una pianta che non sopporta gli sbalzi di temperatura, a plant which does not tolerate (o cannot stand) changes of temperature; non posso sopportare quell'uomo, I cannot bear (o stand o tolerate o put up with o endure o suffer) that man; non potevo sopportare di vederlo soffrire tanto, I could not bear seeing him suffer so much; non sopporto che ti tratti così, I cannot bear him to treat you like that; non sopporto che spadroneggi in casa mia, I cannot bear (o stand o put up with) him lording it in my house; sa sopportare il dolore con molto coraggio, he bears (o endures o supports) pain with great courage; sopportare un peso, una responsabilità, to bear a burden, a responsibility; sopportare il freddo, il caldo, to stand the cold, the heat2 ( sostenere) to support: queste colonne non potranno sopportare il terrazzo, these columns will not support the balcony.◘ sopportarsi v.rifl.rec. to stand* each other (one another): non si sopportano più, they can't stand each other any more◆ v.rifl. (non com.) to stand* oneself: non mi sopporto quando sono depresso, I can't stand myself when I'm depressed.* * *[soppor'tare] 1.verbo transitivo1) (reggere) [ponte, strada] to sustain, to carry [peso, carico]sopportare il peso di — [struttura, pilastro] to bear (the weight of) [tetto, edificio]
2) (subire, patire) to put* up with, to endure, to undergo*, to suffer [privazioni, umiliazioni]; to bear*, to endure [dolore, solitudine]; to put* up with, to swallow [sarcasmo, insulti]3) (tollerare agevolmente) [pianta, materiale] to withstand* [temperature, calore]sopporto bene il caldo — I can take o stand the heat
4) (tollerare, ammettere) to put* up with, to endure [ comportamento]non sopporta di fare — he can't stand to do o doing
2.non sopporto Carla, i bugiardi — I can't stand Carla, liars
verbo pronominale sopportarsiAda e Silvio non si sopportano — Ada and Silvio can't stand o put up with each other
* * *sopportare/soppor'tare/ [1]1 (reggere) [ponte, strada] to sustain, to carry [peso, carico]; sopportare il peso di [struttura, pilastro] to bear (the weight of) [tetto, edificio]2 (subire, patire) to put* up with, to endure, to undergo*, to suffer [privazioni, umiliazioni]; to bear*, to endure [dolore, solitudine]; to put* up with, to swallow [sarcasmo, insulti]; non sopporta le critiche he can't take being criticized3 (tollerare agevolmente) [pianta, materiale] to withstand* [temperature, calore]; sopporto bene il caldo I can take o stand the heat4 (tollerare, ammettere) to put* up with, to endure [ comportamento]; non sopporta di fare he can't stand to do o doing; non sopporto Carla, i bugiardi I can't stand Carla, liars; non sopporto la musica alta I can't do with loud music; non sopporto che mi faccia la predica I can't bear his preachingII sopportarsi verbo pronominaleAda e Silvio non si sopportano Ada and Silvio can't stand o put up with each other. -
14 stentato
stentato agg.1 hard, difficult; laboured: uno stile stentato, a laboured style; una vita stentata, a hard (o difficult) life; parlare un inglese stentato, to speak halting (o laboured) English; denaro stentato, hard-earned money // (amm.) maggioranza stentata, narrow majority* * *[sten'tato] 1.participio passato stentare2.1) (conseguito a fatica) [ vittoria] hard-wonin un francese stentato — in broken o poor French
* * *stentato/sten'tato/→ stentareII aggettivo -
15 svasare
svasare v.tr.* * *[zva'zare]verbo transitivo1) (togliere dal vaso) to repot [ pianta]2) sart. to flare [ gonna]* * *svasare/zva'zare/ [1]1 (togliere dal vaso) to repot [ pianta]2 sart. to flare [ gonna]. -
16 cropper
['krɒpə(r)]to come a cropper — BE colloq. andare a rotoli
* * *cropper /ˈkrɒpə(r)/n.1 tosatore; potatore2 colono; mezzadro; contadino3 (zool.) piccione gozzuto4 pianta che dà un raccolto: a good (o heavy) cropper, una pianta che dà un buon raccolto; a poor (o light) cropper, una pianta che dà un cattivo raccolto6 (fam.) capitombolo; ruzzolone; disastro; fiasco (fig.): to come a cropper, fare un capitombolo; far fiasco ( in un esame, ecc.); andare a gambe all'aria (fig.).* * *['krɒpə(r)]to come a cropper — BE colloq. andare a rotoli
-
17 ♦ pot
♦ pot /pɒt/n.10 (fam., = pot of money) mucchio di quattrini; forte somma di denaro: to have [to inherit, to make] pots of money, avere [ereditare, fare] un sacco di quattrini; to put the pot on a favourite horse, puntare una grossa somma su un cavallo favorito15 (= pot-shot) sparo (o tiro) a casaccio; tiro facile; ( anche fig.) tentativo vano; critica infondata● (fam.) pot belly, grossa pancia; pancione; trippa; ( USA anche) stufetta panciuta □ pot-bellied, con una grossa pancia; dal ventre sporgente; ( anche di oggetto) panciuto: pot-bellied stove, stufetta panciuta □ pot-boy, garzone d'osteria □ ( slang USA) pot bust, retata di drogati □ pot clay, argilla per vasi (o per crogioli) □ pot culture, (bot.) coltivazione in vaso; ( slang antiq.) la cultura della marijuana □ pot-herbs, erbe da cucina; erbe aromatiche □ pot lead, piombaggine usata per scafi d'imbarcazioni da corsa □ ( cucina) pot liquor, sugo di cottura ( che resta nella pentola) □ pot luck ► potluck □ (bot.) pot marigold ( Calendula officinalis), calendola; fiorrancio □ pot-metal, (metall.) lega di rame e piombo; ( anche) vetro colorato nel crogiolo □ a pot of tea, una teiera (piena) di tè □ pot plant, pianta da vaso □ ( cucina) pot roast, arrosto morto ( nel tegame) □ (archeol.) pot-sherd, frammento di vaso □ pot-shot = def. 15 ► sopra □ (ind.) pot still, distillatore □ (fam.) to go to pot, andare in malora (o in rovina) □ (fig.) to keep the pot boiling, mandare avanti la baracca; riuscire a tirare avanti □ ( poker) to be in the pot, giocare; starci (fam.) □ (fig.) to make the pot boil, guadagnarsi il pane; sbarcare il lunario □ ( poker) to stay in the pot = to be in the pot ► sopra □ (fam.) ( It's a case of) the pot calling the kettle black, (senti) da che pulpito viene la predica!; senti chi parla! □ (prov.) A watched pot never boils, pentola guardata non bolle mai; il desiderio rende più lunga l'attesa.(to) pot /pɒt/A v. t.B v. i. -
18 план
-
19 rachitico
rachitico agg.1 rachitic, (fam.) suffering from rickets: bimbo rachitico, rachitic child (o child suffering from rickets)◆ s.m. (med.) person who suffers from rickets.* * *[ra'kitiko] rachitico -a, -ci, -che1. agg2. sm/f* * *1.1) med. rickety2) fig. [animale, pianta] stunted, undersized2.sostantivo maschile (f. -a) = person who suffers from rickets* * *rachiticopl. -ci, - che /ra'kitiko, t∫i, ke/1 med. rickety2 fig. [animale, pianta] stunted, undersized(f. -a) = person who suffers from rickets. -
20 proprietà
"feature;Eigenschaft;propriedade"* * *f invar propertydiritto ownershipproprietà privata private propertyessere di proprietà di qualcuno belong to s.o., be s.o.'s property* * *proprietà s.f.1 property, ownership, possession: proprietà pubblica, privata, public, private property; proprietà esclusiva, freehold property (o absolute ownership); proprietà assoluta, fee simple; proprietà apparente, ostensive ownership; proprietà in affitto, leasehold; proprietà industriale, ( su marchi, brevetti, diritti) industrial property (o patent rights); proprietà edilizia, real estate (o property); proprietà in usufrutto, life estate; proprietà sociale, social ownership; proprietà soggetta a imposta, taxable property; proprietà in un paese di non residenza, absentee ownership; trasferimento di proprietà, transfer of property; nuda proprietà, bare (o residuary right of) ownership; la fattoria è di proprietà di mio padre, the farm belongs to my father; questa casa è di mia proprietà, this house is my property; di proprietà dello stato, state-owned; immobile di proprietà mista, jointly-owned property; diritto di proprietà, right of ownership // proprietà letteraria, copyright2 ( possedimento) property, estate, land, holding: ho comprato una proprietà in campagna, I have bought a property in the country; la sua proprietà era in una stupenda posizione, his estate was in a wonderful position; proprietà terriera, landed property; piccola proprietà, small holding (o property)3 ( caratteristica) property, characteristic: proprietà chimiche, fisiche, chemical, physical properties; le proprietà del ferro, dell'oro, the properties of iron, gold; conoscere le proprietà curative delle erbe, to know the curative properties of herbs4 ( correttezza, decoro) propriety, correctness: proprietà di linguaggio, propriety of language; veste con molta proprietà, she dresses very properly; parla con proprietà, he speaks very correctly5 ( i proprietari) owners (pl.): il direttore del giornale è nominato dalla proprietà, the editor of the newspaper is appointed by the owners.* * *[proprje'ta]sostantivo femminile invariabile1) (possesso) ownership, propertynuda proprietà — bare ownership, residuary of right ownership
2) (bene posseduto) property, estate, possessions pl.3) (caratteristica) property, characteristic4) (esattezza) propriety, correctnessparlare con, senza proprietà di linguaggio — to speak with, without correctness of speech
5) di proprietàessere di proprietà di qcn. — to belong to sb., to be sb.'s property
•proprietà assoluta — fee simple, freehold (possession)
proprietà immobiliare — real estate o property
proprietà privata — private property o ownership; (su cartello) private property, no trespassing
* * *proprietà/proprje'ta/f.inv.1 (possesso) ownership, property; diritto di proprietà proprietary right; violazione della proprietà trespass; passaggio di proprietà transfer of property; nuda proprietà bare ownership, residuary of right ownership2 (bene posseduto) property, estate, possessions pl.3 (caratteristica) property, characteristic; una pianta con proprietà medicinali a plant with medicinal properties4 (esattezza) propriety, correctness; parlare con, senza proprietà di linguaggio to speak with, without correctness of speech5 di proprietà essere di proprietà di qcn. to belong to sb., to be sb.'s propertyproprietà artistica e letteraria copyright; proprietà assoluta fee simple, freehold (possession); proprietà fondiaria landed estate; proprietà immobiliare real estate o property; proprietà industriale patent rights; proprietà privata private property o ownership; (su cartello) private property, no trespassing; proprietà terriera → proprietà fondiaria.
См. также в других словарях:
pianta — piàn·ta s.f. 1a. FO ogni organismo vegetale arboreo, arbustivo o erbaceo costituito da radici, fusto, foglie e talora fiori e frutti: pianta di fico, da frutto, ornamentale, in vaso, tropicale 1b. TS bot. nelle classificazioni tradizionali, ogni… … Dizionario italiano
Pianta — Saltar a navegación, búsqueda Pianta Personaje de Super Mario Bros. Pianta en Super Mario Sunshine Primera aparición Super Mario Sunshine (2002) Creador(es) … Wikipedia Español
pianta — s.f. [lat. planta virgulto , pianta del piede ]. 1. (bot.) [denominazione generica di qualunque organismo vegetale] ▶◀ vegetale. ⇓ albero, arbusto, erba. ▲ Locuz. prep.: fig., di sana pianta [dalle radici, in modo completo: è una cosa inventata… … Enciclopedia Italiana
pianta — {{hw}}{{pianta}}{{/hw}}s. f. 1 Ogni vegetale, erbaceo, arbustivo o arboreo. 2 (anat.) Parte inferiore del piede | (est.) Parte inferiore della scarpa: stivali a pianta larga. 3 Rappresentazione grafica in scala, ottenuta sezionando con un piano… … Enciclopedia di italiano
erba — / ɛrba/ s.f. [dal lat. herba ]. 1. [nome generico di ogni pianta bassa che, nella parte aerea, non faccia fusto legnoso] ▶◀ ‖ erbaggio, ortaggio, verdura. ● Espressioni: erba brusca ➨ ❑; erba cornetta ➨ ❑; erba fragolina ➨ ❑; erba gallina ➨ ❑;… … Enciclopedia Italiana
betel — bè·tel s.m.inv. 1. TS bot.com. nome comune di una pianta rampicante del genere Pepe (Piper betle), comune nell Asia meridionale | CO olio aromatico e balsamico ricavato dalle foglie di tale pianta | CO bolo costituito da polvere di noci di areca… … Dizionario italiano
sagittaria — 1sa·git·tà·ria s.f. 1. TS bot.com. nome di una pianta perenne del genere Sagittaria (Sagittaria sagittifolia), comune negli stagni, nei luoghi paludosi e nelle risaie e usata come pianta ornamentale in vasche e laghetti nei giardini 2. TS bot.… … Dizionario italiano
impianto — im·piàn·to s.m. AU 1a. insieme delle operazioni necessarie per la sistemazione, la costruzione o l avviamento di una determinata attrezzatura, di una struttura o di un congegno: impianto di un macchinario, di una caldaia Sinonimi: installazione.… … Dizionario italiano
piede — / pjɛde/ s.m. [lat. pes pĕdis ]. 1. (anat.) [l ultimo segmento dell arto inferiore dell uomo e di altri animali] ▶◀ Ⓖ (fam.) fetta, Ⓖ (poet.) pianta, Ⓖ (ant.) piota, [di alcuni animali] zoccolo. ⇑ estremità. ● Espressioni: fig., gettarsi ai piedi … Enciclopedia Italiana
prendere — A v. tr. 1. (anche fig.) afferrare, pigliare, agguantare, acciuffare, acchiappare, abbrancare, accalappiare, ghermire, avvincere □ (da una fonte) attingere, prelevare □ (una lettera, un pacco, ecc.) ritirare, ricevere □ (di malore, di sfortuna,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
innestare — in·ne·stà·re v.tr. (io innèsto) 1. CO TS agr. trapiantare su una pianta una gemma o un ramoscello gemmifero prelevato da un altra pianta in modo che saldandosi formino un individuo unico, spec. per migliorare la qualità dei frutti Contrari:… … Dizionario italiano