-
61 образец
n1) gener. Archetypus, Beispiel (для подражания), Fasson, Kanon, Modell, Musterbeispiel, Paradebeispiel, Schulftall, Typ, Vorbild, Dessin, Probe, Prägung, Schaustück (товара на витрине), Vorlage, Ausbund, Leitbild, Muster, Musterbild, Probestück (товара), Bruchstück (породы, руды), Meisterbild2) comput. Master3) geol. Bruchstück (напр. горной породы), Fundstufe (из вновь открытого месторождения), Fundstück (из вновь открытого месторождения), Gegenstück, Handstufe, Handstück, Probekörper (горной породы), Schaustufe (напр., руды), Stufe, Stuphe (руды, породы), Vergleichsmaß4) Av. (опытный) Modell, (экспериментальный) Probe (Pr.)5) milit. Art, Bauart, Modell (винтовки), Modell (напр. винтовки), Muster-Modell, Version6) eng. Analysenprobe, Baumuster, Lehr, Patrone, Prüfling, Stab (для испытаний), Vergleichskörper, Vergleichsstück7) book. Archetyp8) brit.engl. (пробный) Essay, sample9) law. Ausfertigung (eines Schriftstückes), Muster (товара, изделия), Norm10) commer. Muster ohne Wert (товара)11) econ. Referenzmuster (служащий основой заключения сделки о купле-продаже), Typ (изделия), Vergleichsmuster, Vergleichsobjekt12) auto. Twin-Zweitakter, Schema13) artil. Musterstück14) mining. Formatstück (горной породы)15) road.wrk. Ausführung16) forestr. Gebrauchsmuster, Holzklötzchen (для испытания древесины)17) polygr. Type18) psych. Pattern19) textile. Lappen (ткани), Lehre, Probemuster, Schablone, Sekunda, Urstück, Vorlagemuster, Vormuster20) weld. Prüfstück, Stab (для испытаний на разрыв), Versuchsstab21) patents. (промышленный или общеполезный) Muster (плоскостной), Referenzmuster (напр. на основе которого лицензиар гарантирует лицензиату качество продукта, на производство которого выдаётся лицензия)23) pompous. Paradigma24) low.germ. Stal26) wood. (иллюстрированное) Leitbild, Mustermodell, Probestück (для испытаний), (эталонный) Vergleichsprobe, (эталонный) Vergleichsstück27) shipb. Musterform, Musterprobe, Probenplatte, Probestab, Probestummel, Standart -
62 sépia
sepjaf1) ZOOL Tintenfisch m2) ( dessin) ART Sepia(zeichnung) fsépiasépia [sepja]invariable, sepia[braun] -
63 charbonner
ʃaʀbɔne
1.
verbe transitif to blacken [visage, joue, mur]
2.
se charbonner verbe pronominal* * *charbonner verb table: aimerA vtr to blacken [visage, joue, mur].B vi [lampe, mèche] to go black; [poêle] to smoke.[ʃarbɔne] verbe transitif1. ART [croquis, dessin] to (draw with) charcoal2. [noircir - visage] to charcoal————————[ʃarbɔne] verbe intransitif1. [mèche] to char -
64 forme
forme [fɔʀm]1. feminine nouna. ( = contour, apparence) shape• prendre forme [statue, projet] to take shapeb. [de civilisation, gouvernement] form• de pure forme [aide, soutien] tokend. [de verbe] forme. (physique) form• centre de remise en forme ≈ health spa2. plural feminine noun• respecter les formes ( = convenances) to respect the conventions* * *fɔʀm
1.
2) ( modalité) (de gouvernement, contrat, violence) form; (de paiement, recrutement) method3) (procédé, condition) form4) ( en grammaire) form5) ( état général) formperdre/ne plus avoir la forme — to go off/to be off form
2.
formes nom féminin pluriel1) ( corps humain) figure (sg)2) (d'objet, de bâtiment) lines3) ( règles)* * *fɔʀm1. nf1) (apparence) form2) [objet] shape, formen forme de poire — pear-shaped, in the shape of a pear
3) (physique)Je ne suis pas en forme aujourd'hui. — I'm not feeling too good today.
Tu as l'air en forme. — You're looking well.
2. formes nfpl1)2) [femme] figure sg* * *A nf1 ( concrète) shape; ( abstraite) form; une forme de vie/d'intelligence a form of life/of intelligence; prendre forme to take shape; prendre la forme de ( concrètement) to take the shape of; ( abstraitement) to take the form of; de forme ronde round; une racine en forme de corps humain a root in the shape of a human body; un titre en forme de slogan a title in the form of a slogan; une critique en forme de compliment a criticism in the form ou guise of a compliment; mettre qch en forme to shape sth; remettre qch en forme to put sth back into shape; donner forme à qch to give shape to sth; donner une forme légale à un texte to give a legal form to a text; sous forme de in the form of; sous une forme réduite in a reduced form; sous une autre forme in another form; sous des formes différentes in different forms; sous forme de tableau in tabular form; sous forme d'exportations in exports; sous quelle forme…? in what form…?; juger sur la forme to judge on form; sans forme shapeless;2 ( modalité) (de gouvernement, contrat, violence) form; (de paiement, recrutement) method; dans sa forme actuelle in its present form; une nouvelle forme de pensée a new way of thinking;3 (procédé, condition) form; en bonne et due forme in due form; pour la forme [protester, critiquer] as a matter of form; pour la bonne forme to formalize things; de pure forme purely formal; sans autre forme de procès fig without further ou more ado;4 Ling, Littérat form; à la forme négative in the negative form; la forme du féminin the feminine form; poème à forme fixe fixed-form poem;5 ( état général) form; en forme on form; en bonne/grande forme in good/peak form; perdre/ne plus avoir la forme to go off/to be off form; très en forme in tip-top form; au mieux de sa forme on top form; être en pleine forme, tenir la forme to be in great shape; mettre qn en forme to get sb fit; remettre qn en forme to get sb fit again; se remettre en forme to get fit again; une séance de remise en forme a fitness session;B formes nfpl1 ( corps humain) figure (sg); elle a des formes rondes/anguleuses/plantureuses she has a rounded/angular/full figure; femme aux formes élancées slender woman; pull qui moule les formes figure-hugging sweater; prendre des formes to fill out;2 (d'objet, de bâtiment) lines; monument aux formes pures/modernes monument with clean/modern lines;3 ( règles) faire qch dans les formes to do sth in the correct manner; y mettre les formes to be tactful; respecter les formes to respect convention.[fɔrm] nom fémininprendre la forme de to take (on) the form of, to assume the shape ofprendre forme to take shape, to shape up2. [état] formse présenter sous forme gazeuse to come in gaseous form ou in the form of a gasc'est le même sentiment sous plusieurs formes it's the same feeling expressed in several different ways4. [type] form5. [style] form7. LINGUISTIQUE formmettre un verbe à la forme interrogative/négative to put a verb into the interrogative/in the negative (form)9. [condition physique] formêtre au mieux ou sommet de sa forme, être en pleine forme to be on top formje n'ai ou ne tiens pas la forme I'm in poor shape11. PSYCHOLOGIE12. IMPRIMERIE forme————————formes nom féminin pluriel1. [physique] curves2. [convention]————————dans les formes locution adverbialede pure forme locution adjectivaleen bonne (et due) forme locution adjectivale[contrat] bona fideen bonne (et due) forme locution adverbialeen forme de locution prépositionnelle[ressemblant à]en forme de poisson shaped like a fish, fish-shaped————————pour la forme locution adverbiale————————sans forme locution adjectivalesans autre forme de procès locution adverbialesous forme de locution prépositionnelle,sous la forme de locution prépositionnelle -
65 hachurer
hachurer [ˈa∫yʀe]➭ TABLE 1 transitive verb* * *’aʃyʀeverbe transitif Art to hatch* * *'aʃyʀe vt* * *[ʼaʃyre] verbe transitif2. [dessin, gravure] to hatch -
66 impression
impression [ɛ̃pʀesjɔ̃]feminine nouna. impression• quelles sont vos impressions sur la réunion ? what did you think of the meeting?• faire bonne/mauvaise/forte impression to make a good/bad/strong impression• avoir l'impression que... to have a feeling that...b. [de livre, tissu, motif] printing• « impression écran » (Computing) "print screen"• ce livre en est à sa 3e impression this book is in its 3rd reprint* * *ɛ̃pʀesjɔ̃1) (sentiment, sensation) impressionj'ai (comme (colloq)) l'impression que/d'avoir... — I've got a (funny) feeling that/I have...
2) (de textes, tissus) printing3) ( motif imprimé) pattern4) Photographie exposure* * *ɛ̃pʀesjɔ̃ nf1) (= sentiment) impressionJ'en avais retiré une impression mitigée. — I came away with a mixed impression.
2) (= effet)Il a fait bonne impression à ma mère. — He made a good impression on my mother.
3) (= empreinte) impression4) [ouvrage, tissu, photos] printing* * *impression nf1 ( sentiment immédiat) impression; quelles sont vos impressions? what are your impressions?; ma première impression a été que… my first impression was that…; échangez vos impressions tell each other your impressions; se fier à ses impressions to trust one's first impressions;2 ( marque morale) impression; faire peu/beaucoup d'impression to make little/a great impression; faire impression [personne, exploit] to make an impression; faire bonne/mauvaise impression to make a good/bad impression (sur qn on sb); faire forte impression to make a strong impression; il ne m'a fait aucune impression he didn't make any impression on me;3 ( sensation) impression; avoir l'impression de faire to feel one is doing; j'ai l'impression de planer/d'étouffer/d'être surveillé I feel I am gliding/suffocating/being watched; j'ai comme l'impression d'avoir○… iron I somehow feel I have…; avoir l'impression que to have a feeling that; j'ai comme l'impression que○… iron I have a vague feeling that…; donner une impression d'immensité/de chaleur/de satiété to give an impression of vastness/of warmth/of satiety; donner l'impression de faire/d'être to give the impression of doing/being; donner l'impression que… to give the impression that…; il veut donner l'impression qu'il écoute/participe he wants to give the impression that he is listening/participating; le film laisse une impression de malaise this film leaves one feeling uneasy; ça m'a fait une drôle d'impression de les revoir it was a strange feeling seeing them again;4 Imprim, Tech (de textes, tissus, billets, d'affiches) printing; faire de l'impression sur tissu to print on fabric; technique d'impression printing process; défaut d'impression printing error; impression en couleurs colourGB printing; impression typographique/offset letterpress/offset printing; l'ouvrage est à l'impression the book is with the printers; faute d'impression misprint;5 ( motif imprimé) pattern;6 Phot exposure; temps d'impression exposure time;[ɛ̃presjɔ̃] nom féminin1. [effet, réaction] impressionfaire bonne/mauvaise impression to make a good/a bad impressionfaire une forte ou grosse impression to make quite a strong impression2. [sensation]avoir l'impression [croire]: j'ai l'impression qu'elle ne viendra plus I have a feeling (that) she won't come4. [motif, dessin] patternenvoyer un manuscrit à l'impression to send a manuscript off to press ou the printer's -
67 lavé
lave [lav]feminine noun* * *lavnom féminin lava [U]* * *lav nflava no pl* * *lave nf lava ¢; coulée de lave lava flow.2. ART -
68 pastel
pastel [pastεl]masculine nouninvariable adjective* * *pastɛl
1.
adjectif invariable [teinte] pastel
2.
nom masculin1) (technique, crayon) pastel2) ( œuvre) pastel* * *pastɛl1. nm2. adj invART pastel* * *B nm1 (technique, crayon) pastel;2 ( œuvre) pastel;3 ( teinte) pastel tint ou tone.[pastɛl] nom masculin1. [crayon] pastel[dessin] pastel (drawing)2. [teinte douce] pastel (shade)4. [couleur bleue] pastel blue————————[pastɛl] adjectif invariable -
69 plan
I.plan1 [plɑ̃]1. masculine nouna. [de maison, machine, dissertation] plan ; [de ville, région] mapb. ( = surface) planec. (Cinema, photography) shotd. ( = niveau) level• au plan national/international at the national/international levele. ( = projet) plan• plan de relance or de redressement de l'économie economic recovery plan• laisser en plan (inf) [+ personne] to leave in the lurch ; [+ affaires, projet, travail] to abandon• c'est un super plan ! it's a great idea!2. compounds► plan d'eau ( = lac) lakeII.plan2, e [plɑ̃, plan]adjectivea. ( = plat) flat* * *
1.
plane plɑ̃, plan adjectif1) gén flat, even2) Mathématique, Physique plane
2.
nom masculin1) ( carte) (de ville, métro) map; ( dans un bâtiment) plan, map2) Architecture, Construction, Bâtiment plan3) ( de machine) ( schéma directeur) blueprint; ( après construction) plan4) Mathématique, Physique plane5) ( de dissertation) plansecond plan — middle-distance; gros
7) ( niveau) levelêtre relégué au second plan — [personne, problème] to be relegated to the background
de (tout) premier plan — [personnalité] leading (épith); [œuvre] key, major
8) ( projet) plan, programme [BrE]j'ai un bon plan (colloq) pour voyager pas cher — I know a good way of travelling [BrE] cheaply
c'est (pas) le bon plan — (colloq) it's (not) a good idea
•Phrasal Verbs:••laisser quelqu'un en plan — (colloq) to leave somebody in the lurch, to leave somebody high and dry
laisser quelque chose en plan — (colloq) to leave something unfinished
* * *plɑ̃, plan plan, -e1. adj(surface) flat2. nm1) (= carte) map2) (d'architecte) plan3) (= schéma directeur) plan4) (= projet personnel) plan5) * (= idée) idea6) (= point de vue)Sur le plan de l'équipement, cela laisse encore beaucoup à désirer. — As far as equipment is concerned, it still leaves a lot to be desired.
sur le plan sexuel — sexually, as far as sex is concerned
7) MATHÉMATIQUE plane8) CINÉMA shot9)* * *A adj1 gén [surface] flat, even;B nm1 ( carte) (de région, ville, métro) map; (dans bâtiment, domaine, paquebot) plan, map; je te fais un plan pour que tu ne te perdes pas I'll draw you a map so you won't get lost;2 Archit, Constr plan; tirer des plans to draw up plans; c'est lui qui a fait les plans de sa maison he drew up the plans for his house himself; acheter/vendre une maison sur plan to buy/sell a house on architect's plans;3 Ind, Tech (de machine, d'appareil) ( schéma directeur) blueprint; ( après construction) plan; les plans du nouvel avion de chasse the blueprint for the new fighter plane;5 ( canevas) outline, framework, plan; fais un plan au lieu de rédiger directement draw up a plan before you start writing; plan détaillé detailed plan;6 Cin, Phot ( image) shot; montage plan par plan shot-to-shot editing; premier plan foreground; second plan middle-distance; au premier plan in the foreground; au second plan in the middle distance; ⇒ gros;7 ( niveau) level; mettre deux personnes sur le même plan fig to put two people at the same level; cette question vient au premier plan de sa campagne électorale this issue is at the forefront of his electoral campaign; ce dossier est au premier plan de l'actualité this issue is front- page news ou is at the forefront of the news; être relégué au second plan [personne, problème] to be relegated to the background, to take a back seat; de (tout) premier plan [personnalité] leading ( épith); [œuvre] key, major; de second plan second-rate; sur le plan politique/économique/personnel from a political/an economic/a personal point of view, in political/economic/personal terms; sur le plan de l'efficacité from the point of view of efficiency, in terms of efficiency; au plan régional/national at regional/national level;8 ( projet) plan, programmeGB; un plan pour l'emploi a plan for employment, an employment programmeGB; un plan anti-inflation an anti-inflation plan ou programmeGB; le gouvernement a présenté son plan de relance économique the government has presented its plan to boost the economy; j'ai un plan, voilà ce qu'on va faire I have a plan, here's what we'll do; j'ai un bon plan○ pour voyager pas cher/entrer gratuitement I know a good way of travellingGB cheaply/getting in free; on se fait un plan restaurant○? shall we go out for a meal?; ⇒ comète.plan d'action plan of action; plan américain Cin thigh shot; plan d'amortissement repayment schedule ou plan; plan de campagne plan of campaign; plan de carrière career plan; plan comptable code of legal requirements in accounting practice; plan directeur Mil battle map; Écon master plan; plan d'eau man-made lake; plan d'ensemble Cin long shot; plan d'épargne savings plan; plan épargne entreprise, PEE company savings plan; plan d'épargne logement, PEL savings scheme entitling depositor to cheap mortgage; plan d'épargne retraite top-up pension scheme; plan de faille fault plane; plan fixe Cin static shot; plan incliné inclined plane; en plan incliné sloping; plan de masse overall building plan; plan de métro map of the underground GB ou subway US; plan moyen Cin medium close-up; plan d'occupation des sols, POS land use plan; plan quinquennal five-year plan; plan rapproché Cin waist shot; plan social Écon, Entr planned redundancy scheme GB, scheduled lay-off program US; plan de travail ( pour projet) working schedule; ( surface) worktop; plan d'urbanisme urban planning policy; plan de vol flight plan.laisser qn en plan○ to leave sb in the lurch, to leave sb high and dry; laisser qch en plan○ to leave sth unfinished; il a tout laissé en plan pour la rejoindre à Rome he dropped everything to go and join her in Rome; rester en plan○ [personne] to be left stranded ou high and dry; [projets] to be left unfinished.I( féminin plane) [plɑ̃, plan] adjectif1. [miroir] plane[surface] flatII[plɑ̃] nom masculinA.1. [surface plane] plane2. CONSTRUCTION [surface] surfaceplan de travail [d'une cuisine] worktop, working surfacegros plan, plan serré close-upplan général/moyen/rapproché long/medium/close shotplan horizontal/incliné/médian/tangent level/inclined/median/tangent planeB.je veux un plan détaillé de votre thèse I want a detailed outline ou a synopsis of your thesisplan de licenciement, plan social planned redundancy schemeC.plan d'une machine/voiture blueprint of a machine/car————————de second plan locution adjectivale[question] of secondary importance[artiste, personnalité] second-rate————————en plan locution adverbiale————————sur le plan de locution prépositionnelle————————plan d'eau nom masculin[naturel] stretch of water[artificiel] reservoir[ornemental] (ornamental) lake————————premier plan nom masculin1. CINÉMA foreground2. (figuré)de (tout) premier plan [personnage] leading, prominentjouer un rôle de tout premier plan dans to play a leading ou major part inPlan VIGIPIRATE is a series of measures to fight against terrorist attacks. There are two levels: simple and renforcé. Vigipirate includes monitoring public buildings, public transportation system. Other measures such as no parking near school buildings can also be applied. -
70 écorché
1.
écorchée ekɔʀʃe nom masculin, fémininc'est un écorché (vif) — fig he's hypersensitive
2.
nom masculin1) Anatomie écorché2) Technologie cutaway (diagram)* * *ekɔʀʃe écorché, -e1. adj2. nm* * *A pp ⇒ écorcher.B pp adj écorché (vif) hypersensitive.C nm,f c'est un écorché (vif) he's hypersensitive., écorchée [ekɔrʃe] nom masculin, nom fémininécorché nom masculin2. [dessin] cutaway -
71 sanguine
-
72 cartridge paper
noun Art papier m à dessin -
73 life
life [laɪf]1. noun(plural lives)a. vie f• run for your lives! sauve qui peut !• I couldn't for the life of me tell you his name (inf) je ne pourrais absolument pas vous dire son nomb. ( = living things) vie f• is there life on Mars? y a-t-il de la vie sur Mars ?c. ( = existence) vie fd. ( = way of living) vie f• which do you prefer, town or country life? que préférez-vous, la vie à la ville ou à la campagne ?• to make a new life for o.s. commencer une nouvelle viee. ( = liveliness) there isn't much life in our village notre village est plutôt mortf. (in exclamations) that's life! c'est la vie !• how's life? comment (ça) va ?• not on your life! (inf) jamais de la vie !• this is the life! (inf) voilà comment je comprends la vie !• what a life! quelle vie !2. compounds[subscription] à vie• that money was a life-saver cet argent m'a (or lui a etc) sauvé la vie ► life-saving noun ( = rescuing) sauvetage m ; ( = first aid) secourisme m adjective de sauvetage• he started telling me his life story (inf) il a commencé à me raconter sa vie ► life support machine noun• he's on a life support machine il est sous assistance respiratoire ► life's work noun œuvre f d'une vie* * *[laɪf] 1.1) ( as opposed to death) vie fto bring somebody back to life — gen rendre la vie à quelqu'un; Medicine ranimer quelqu'un
2) ( period from birth to death) vie f3) ( animation) vie f, vitalité fto come to life — [person] reprendre conscience; fig sortir de sa réserve; [fictional character] prendre vie; [party] s'animer
put a bit of life into it — (colloq) mettez-y un peu de tonus (colloq)
4) (social activity, lifestyle) vie fto live the good ou high life — mener la grande vie
5) ( human being(s))6) ( useful duration) (of machine, vehicle, product) durée f7) Jurto do (colloq) ou serve life — être emprisonné à vie
to get life — (colloq) se faire condamner à perpette (colloq)
8) Art2.from life — [draw, paint] d'après nature
••for dear life — de toutes mes/ses etc forces
get a life! — (colloq) lâche-moi les baskets! (colloq)
to have the time of one's life — s'amuser comme un fou/une folle
-
74 life drawing
noun Art dessin m d'après modèle -
75 material
material [məˈtɪərɪəl]1. adjectivea. ( = physical) matériel2. nouna. ( = substance) substance fb. ( = cloth) tissu mc. ( = substances from which product is made) matériau md. ( = necessary tools) matériel mf. ( = sth written, composed) all his material is original tout ce qu'il écrit (or chante etc) est original━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *[mə'tɪərɪəl] 1.1) ( data) documentation f, documents mplteaching material — matériel m pédagogique
reference material — ouvrages mpl de référence
2) ( subject matter) contenu mshe writes all her own material — elle écrit ses textes elle-même; Music elle est auteur-compositeur
4) ( substance) gen matière f, substance f; Construction, Technology matériau mpacking material — matériaux mpl d'emballage
waste material — déchets mpl
5) ( fabric) tissu m, étoffe f6) ( personal potential) étoffe f2.art materials —
artist's materials — fournitures fpl de dessin
3.cleaning materials — produits mpl d'entretien
1) (significant, relevant) [assistance, benefit, change, damage, evidence] matériel/-ielle; [question] important; [fact] pertinent2) ( concrete) [comfort, gains, possessions, success] matériel/-ielle -
76 spolvero
spolvero s.m. 1. dépoussiérage, époussetage. 2. (strato di polvere, farina e sim.) film, couche f. 3. (lo spolverizzare, lo spolvero) saupoudrage: spolvero di zucchero a velo saupoudrage de sucre glace. 4. ( fig) ( infarinatura) rudiment, notion f. 5. ( Art) ( sacchetto di polvere) ponce f.; ( tecnica) reproduction f. d'un dessin avec un poncif. -
77 Cartoon
-
78 apprendre
vt.1. учи́ть ◄-'иг, ppr. уча-►/вы= (assimiler); учи́ться/вы=, на= (+ D; + inf) (qch., à faire qch.); изуча́ть/ изучи́ть (étudier en profondeur); обуча́ться/обучи́ться (+ D; + inf) (métier, art, plusieurs matières à la fois); зау́чивать/заучи́ть (apprendre et retenir, par cx*ur); разу́чивать/разучи́ть (par morceaux; rôle, morceau de musique);apprendre par cœur — учи́ть <зау́чивать> наизу́сть; apprendre le russe — учи́ть <изуча́ть> ру́сский язы́к; учи́ться ру́сскому языку́ apprendre un métier (la danse) — обуча́ться ремеслу́ (та́нцам); apprendre un rôle — вы́учить <разучи́ть> роль; apprendre à nager — учи́ться пла́вать <пла́ванию>apprendre une leçon — учи́ть уро́к;
║ absolt учи́ться ipf.;être avide d'apprendre — быть жа́дным до зна́ний; être curieux d'apprendre — быть любозна́тельным; enseigner c'estapprendre deux fois — обуча́ть ipf. — зна́чит учи́ться [во] второ́й разle désir (besoin) d'apprendre — жела́ние (потре́бность) учи́ться;
2. (enseigner) учи́ть/на=, обуча́ть/обучи́ть (кого́-л. чему́-л.; кого́-л. + inf); преподава́ть ◄-даю́, -ёт► ipf. (кому́-л. что-л.);apprendre le russe à qn. — учи́ть <обуча́ть> кого́-л. ру́сскому языку́; apprenà lire à qn. — учи́ть кого́-л. чита́ть, обуча́ть кого́-л. чте́нию; l'expérience (l'histoire) nous apprend que... — о́пыт (исто́рия) у́чит нас, что...apprendre le dessin à ses élèves — учи́ть <обуча́ть> свои́х ученико́в черче́нию; преподава́ть учени́кам черче́ние;
║ fam.:cela t'apprendra — э́то ∫ послу́жит тебе́ уро́ком <бу́дет тебе́ нау́кой>je lui apprendrai à vivre (à ne pas répondre)! — я его́ проучу́! (бу́дет знать, как не отвеча́ть!);
3. (être informé) узнава́ть ◄узнаю́, -ёт►/узна́ть;je viens d'apprendre que... — я то́лько что узна́л, что...; apprenez que c'est un mensonge — зна́йте, что э́то ложьapprendre une nouvelle (l'arrivée de qn.) — узна́ть но́вость (о чьём-л. прибы́тии);
4. (informer) сообща́ть/сообщи́ть;les journaux nous apprennent les nouvelles — газе́ты сообща́ют нам но́вости
■ vpr.- s'apprendre -
79 enluminure
f1. иллюмини́рование spéc., раскра́шивание гравю́р <рису́нков (dessins)) ( action); иску́сство миниатюри́ста <иллюстра́тора> (art) 2. (dessin) цветно́й <раскра́шенный> рису́нок 3. (teint vif):l'enluminure des joues — румя́нец [щёк]l'enluminure du visage — краснота́ лица́;
-
80 figure
f1. (visage) лицо́ ◄pl. ли-►; физионо́мия foin;il a une bonne figure — у него́ ∫ до́брое лицо́ <сла́вная физионо́мия>; se laver la figure — умыва́ться/ умы́ться; умыва́ть лицо́; мыть/вы=, по= лицо́il a une figure énergique — у него́ энерги́чное лицо́;
║ fam.:se casser la figure — разби́ть <расква́сить> себе́ физионо́мию; je vais te mettre ma main sur la figure — я тебе́ дам по физионо́мии (↑по мо́рде, по ро́же); en pleine figure — в упо́р; пря́мо в лицо́casser la figure à qn. — разби́ть (↑расква́сить) pf. кому́-л. физионо́мию; ↑наби́ть pf. мо́рду <ро́жу> кому́-л. pop.;
2. (personnage) лицо́, ли́чность; фигу́ра;c'est une figure — э́то фигу́ра <ли́чность>les grandes figures de l'Histoire — вели́кие <выдаю́щиеся> истори́ческие ли́чности;
3. (attitude, air) вне́шний вид <о́блик>; вне́шность;1) производи́ть/ произвести́ хоро́шее впечатле́ние2) (être aimable) быть приве́тливым <любе́зным>;faire figure de... — име́ть вид (+ G); вы́глядеть ipf. seult., как...; je ne savais pas quelle figure prendre — я не знал, ∫ как к э́тому отнести́сь <как держа́ть себя́>; il n'a plus figure humainefaire triste figure — име́ть жа́лкий вид;
1) он обезобра́жен до неузнава́емости: ∑ его́ не узна́ть2) fig. он потеря́л челове́ческий о́блик <о́браз> 4. (forme) фо́рма, вид;prendre figure — принима́ть/приня́ть фо́рму < вид> (+ G)
5. (dessin) рису́нок; чертёж ◄-а► techn.;un livre orne de figures — кни́га с рису́нками
║ (jeu de cartes):les figures traditionnelles des cartes — традицио́нные ∫ изображе́ния ua — ка́ртах <фигу́ры vx. карт>
6. (math., sport, danse, etc.) фигу́ра;tracer une figure au tableau — черти́ть/на= фигу́ру на доске́ ║ une figure de danse — танцева́льн|ая фигу́ра; -ое па; les figures imposées du patinage artistique — обяза́тельные элеме́нты фигу́рного ката́ния; exécuter une figure — выполня́ть/вы́полнить фигу́руune figure géométrique — гео́метрическая фигу́ра;
║ littér.:les figures de rhétorique — ритори́ческие оборо́ты <фигу́ры>une figure de style — стилисти́ческая фигу́ра, -ий оборо́т; троп;
║ mus.:les sept figures de son et de silence — семь обозначе́ний зву́ков и па́уз
7. (art) фигу́ра, скульпту́ра;une figure de cire — фигу́ра из во́ска, восков|а́я фигу́ра, -бе изображе́ние; une figure de proueune figure allégorique — аллегори́ческая фигу́ра;
1) фигу́ра на носу́ корабля́, носова́я фигу́ра2) fig. са́мая заме́тная фигу́ра <ли́чность>
См. также в других словарях:
DESSIN — La lecture d’un dessin, l’investigation de tous les signes inscrits sur la surface d’un feuillet résulte de multiples observations dont la première est l’étude objective de la matière déposée sur le support. Cette dernière peut avoir la diversité … Encyclopédie Universelle
dessin — (l art du): Se compose de trois choses : le ligne, le grain, et le grainé fin ; de plus, le trait de force. Mais le trait de force, il n y a que le maître seul qui le donne. (Christophe.) … Dictionnaire des idées reçues
Dessin — Pour les articles homonymes, voir Dessin (homonymie). L Homme vitruvien par Léonard de Vinci Le dessin est une technique et un art consistant à représenter visuelle … Wikipédia en Français
Art Inuit — L Art inuit désigne la production artistique des peuples traditionnels du Groenland, du nord du Canada, de l Alaska, et de la côte nord est de la Sibérie. Bien que le mot « inuit » soit originellement le pluriel de « inuk »… … Wikipédia en Français
art — [ ar ] n. m. • Xe, d ab. « science, savoir », puis « moyen, méthode »; lat. ars, artis; souv. fém. jusqu au XVIe I ♦ Ensemble de moyens, de procédés réglés qui tendent à une fin. 1 ♦ (1160) Vx Moyen d obtenir un résultat (par l effet d aptitudes… … Encyclopédie Universelle
Art Safavide — Histoire de l art Série Arts de l Islam Périodes Art omeyyade Art abbasside Art fatimide Iran autonome … Wikipédia en Français
ART - L’histoire de l’art — Comme toute histoire, l’histoire de l’art a commencé par la Fable. Dans la plupart des civilisations, un mythe expose l’origine des techniques et des formes traditionnelles: dans le monde grec, le récit de Dédale sert d’introduction à toute… … Encyclopédie Universelle
dessin — DESSIN. s. mas. Terme d Art. Il se dit De la représentation d une ou de plusieurs figures, d un paysage, d un morceau d Architecture, etc. soit au crayon, soit à la plume. Un portefeuille plein de beaux dessins. Des dessins de Raphaël, du Guide,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Art Contemporain Africain — L’Art contemporain africain est très dynamique. Il s inspire aussi bien des traditions du continent que, et c est de plus en plus le cas, des réalités urbaines contemporaines d une Afrique en mutation, qui se cherche encore une identité. Les… … Wikipédia en Français
Art Celte — Symbole celte du Triskel Les Celtes n ayant laissé que très peu de traces écrites de leur civilisation, celle ci nous est avant tout connue grâce à leur art, largement redécouvert durant la deuxième moitié du XXe siècle … Wikipédia en Français
Art celtique — Art celte Symbole celte du Triskel Les Celtes n ayant laissé que très peu de traces écrites de leur civilisation, celle ci nous est avant tout connue grâce à leur art, largement redécouvert durant la deuxième moitié du XXe siècle … Wikipédia en Français