-
1 despacio
1. đes'paθǐo advlangsam, gemächlich2. đes'paθǐo adjPor favor, hable despacio. — Bitte sprechen Sie langsam.
( en tono bajo) leiseadverbio————————interjección¡despacio! immer mit der Ruhe!despaciodespacio [des'paθjo]I adverbionum1num (lentamente) langsam; por allí viene caminando despacio da hinten kommt er/sie gemächlichen Schrittes daher; en esta oficina las cosas van despacio in diesem Büro dauert alles etwas längernum2num (calladamente) leisenum3num (por tiempo dilatado) langeII interjecciónimmer mit der Ruhe -
2 Despacio piensa y obra aprisa
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Despacio piensa y obra deprisa.Denke gemächlich und handle schnell.Erst bedacht, dann gemacht.Erst besinn’s, dann beginn’s.Erst Rat, dann Tat.Erst wäg’s, dann wag’s [wägen = prüfend bedenken].Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Despacio piensa y obra aprisa
-
3 Despacio se va lejos
Allgemach kommt man auch weit.[lang name="SpanishTraditionalSort"][allgemach = allmählich, nach und nach]Langsam kommt man auch zum Ziel.Wer langsam fährt, kommt auch in die Stadt.Wer langsam geht, geht weit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Despacio se va lejos
-
4 en esta oficina las cosas van despacio
en esta oficina las cosas van despacioin diesem Büro dauert alles etwas längerDiccionario Español-Alemán > en esta oficina las cosas van despacio
-
5 por allí viene caminando despacio
por allí viene caminando despacioda hinten kommt er/sie gemächlichen Schrittes daherDiccionario Español-Alemán > por allí viene caminando despacio
-
6 Vísteme despacio, que estoy de prisa
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Vísteme despacio, que tengo prisa.Eile mit Weile.Nichts übereile, gut Ding braucht weile.Übereilen bringt Verweilen.Wer zu sehr eilt, kommt gern zu spät.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Vísteme despacio, que estoy de prisa
-
7 Apresúrate despacio
Eile langsam.Eile mit Weile, den Tag eine Meile.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Apresúrate despacio
-
8 Caminando despacio se llega lejos
Eile mit Weile. [ital.: chi va piano va lontano.]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Caminando despacio se llega lejos
-
9 Date prisa despacio y llegarás a palacio
Eile mit Weile, den Tag eine Meile.Eile langsam.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Date prisa despacio y llegarás a palacio
-
10 Date prisa, pero despacio
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Date prisa, pero no corras.Langsam eilen geht am besten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Date prisa, pero despacio
-
11 El que va despacio llega lejos
Eile mit Weile.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que va despacio llega lejos
-
12 Las cosas de palacio van despacio
Die Mühlen der Behörde mahlen langsam.Gottes Mühlen mahlen langsam.Große Herren haben es nicht eilig.Das ist eine langwierige Geschichte.Das wird nicht so schnell gehen.Gut Ding braucht Weile.Gut Ding will Weile.Gute Dinge brauchen lange Zeit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Las cosas de palacio van despacio
-
13 Los molinos de los dioses muelen muy despacio. [Homero]
Die Mühlen der Götter mahlen langsam.Gottes Mühlen mahlen langsam, aber trefflich klein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Los molinos de los dioses muelen muy despacio. [Homero]
-
14 Quien en prometer es muy ligero, es quien despacio se arrepiente
Was man verspricht in Eile, bereut man mit Weile.Wer viel verspricht, gibt wenig.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien en prometer es muy ligero, es quien despacio se arrepiente
-
15 A gran prisa, gran vagar
[lang name="SpanishTraditionalSort"]A (más prisa, más vagar.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Vísteme despacio, que estoy de prisa. (Quijote)[lang name="SpanishTraditionalSort"]Más de prisa, más despacio.Eile mit Weile.Eile bringt Weile.Blinder Eifer schadet nur.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A gran prisa, gran vagar
-
16 débil
'đebiladj1) schwach, kraftlosMe encuentro débil. — Ich fühle mich schwach.
2) ( de carácter) willensschwach3) ( despacio) leise4) ( opaco) matt5) ( insuficiente) schwach, unzureichenadjetivo————————sustantivo masculino y femeninoSchwache der, diedébildébil ['deβil]schwach -
17 poco
1. 'poko adjwenig, gering2. 'poko advun poco de — ein bisschen, etwas
3. 'poko mpoco a poco — schrittweise, nach und nach
————————————————adverbio1. [en cantidad] wenig2. [en tiempo] wenigpoco a poco [progresivamente] nach und nach[despacio] langsampoco1poco1 ['poko]num1num (cantidad) un poco de azúcar ein bisschen Zucker; acepta el poco de dinero que te puedo dar nimm das wenige Geld, das ich dir geben kann; espera un poco warte ein wenignum2num plural wenige; los pocos que vinieron... die wenigen, die kamen...; es un envidioso como hay pocos er ist ein Neidhammel wie sonst keinerII adverbiowenig; escribir poco wenig schreiben; es poco simpático er ist nicht sehr sympathisch; nos da poco más o menos lo mismo es ist uns relativ egal; poco a poco Schritt für Schritt; poco a poco dejamos de creerle allmählich haben wir aufgehört ihm zu glauben; a poco de llegar... kurz nachdem er gekommen war...; poco después bald darauf; dentro de poco bald; desde hace poco seit kurzem; hace poco vor kurzem; a [ oder con] [ oder por] poco que se esfuerze lo conseguirá wenn er/sie sich nur ein wenig anstrengt, wird es ihm/ihr gelingen; por poco me estrello beinahe hätte ich einen Unfall gehabt; tener en poco a alguien nicht viel von jemandem halten; y por si fuera poco... und obendrein...————————poco2poco2 , -a ['poko, -a]wenig, gering; pocos de los presentes lo sabían nur wenige der Anwesenden wussten es; aquí hay poca comida para dos personas das ist zu wenig Essen für zwei Personen; hay pocas colecciones mejores que ésta es gibt kaum eine bessere Sammlung als diese; las probabilidades son pocas die Wahrscheinlichkeit ist gering; tiene pocas probabilidades de aprobar er/sie hat wenig Chancen zu bestehen -
18 vestir
bes'tirv irr1) bekleiden2)verbo transitivo1. [poner ropa] anziehen2. [confeccionar ropa] bekleiden3. [cubrir] bedecken4. [proveer de ropa] Kleider kaufen5. (figurado) [disimular]————————verbo intransitivo1. [ser elegante] gut kleiden2. [llevar ropa] sich kleiden3. (figurado) [dar prestigio] modern sein4. (locución)————————vestirse verbo pronominal1. [ponerse ropa] sich anziehen2. [adquirir ropa] sich einkleiden3. (figurado) [cubrirse] sich bedeckenvestirvestir [bes'tir]num1num (cuerpo, persona) (be)kleiden; (estatua, pared) bedecken; (adornar) schmücken; estar vestido de pirata (disfrazado) als Pirat verkleidet sein; vestir a alguien con un abrigo jdn in einen Mantel hüllennum1num (persona) sich kleiden; vestir de blanco sich (in) Weiß kleiden; vestir de uniforme Uniform tragen; el mismo que viste y calza (figurativo) eben der; vestir siempre muy bien immer sehr gut angezogen sein■ vestirsenum1num (la ropa) sich anziehen; (cubrirse) sich bedecken [de mit+dativo]; vestirse a la moda sich modisch kleiden; vestirse de azul Blau tragen; los árboles se visten de verde die Bäume werden grün; los campos se visten de blanco die Felder sind schneebedeckt; vestirse en Milán (comprar) sich in Mailand einkleidennum2num (estado de ánimo) vestirse de cierta actitud eine bestimmte Haltung einnehmen; vestirse de severidad ein strenges Gesicht machen -
19 A más prisa, mas vagar
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Despacio que tengo prisa.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Despacito y buena letra.Eile mit Weile.Wenn du in Eile bist, mache einen Umweg.Blinder Eifer schadet nur.Allzu viel ist ungesund.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A más prisa, mas vagar
-
20 Despacito y buena letra
[lang name="SpanishTraditionalSort"]A más prisa, mas vagar.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Despacio que tengo prisa.Eile mit Weile.Abwarten und Tee trinken.Immer mit der Ruhe.Gut Ding braucht Weile.Gut Ding will Weile haben.Immer schön eines nach dem anderen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Despacito y buena letra
См. также в других словарях:
despacio — adverbio de modo 1. Con poca velocidad, con tranquilidad: Por favor, ¿puede hablar un poco más despacio? 2. Uso/registro: restringido. Origen: América del Sur. En voz baja: Habla despacio, que están durmiendo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
despacio — (De de y espacio). 1. adv. m. Poco a poco, lentamente. 2. adv. t. Por tiempo dilatado. con despacio. loc. adv. Con lentitud y detenimiento. U. m. en Andalucía y algunos lugares de América. despacio. interj. U. para prevenir a alguien que se… … Diccionario de la lengua española
despacio — ► adverbio 1 Con lentitud, poco a poco: ■ baja despacio las escaleras y no corras. 2 América En voz baja. * * * despacio (de «de2» y «espacio») 1 adv. Invirtiendo mucho tiempo en hacer la cosa de que se trata. ≃ *Lentamente. 2 (pop. e Hispam.) A… … Enciclopedia Universal
despacio — {{#}}{{LM D12972}}{{〓}} {{SynD13275}} {{[}}despacio{{]}} ‹des·pa·cio› {{《}}▍ adv.{{》}} {{<}}1{{>}} Poco a poco o lentamente: • Lee más despacio, por favor.{{○}} {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}} en voz baja: •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
despacio — despacio1 adverbio lentamente, paulatinamente, poco a poco, cautelosamente, prudentemente, con pie(s) de plomo (coloquial). ≠ rápidamente. Despacio, lentamente, paulatinamente y poco a poco se utilizan tanto para indicar que una acción se hace… … Diccionario de sinónimos y antónimos
despacio — (adj) (Básico) hecho sin tener prisa, poco a poco, sin acelerar Ejemplos: El camión iba despacio porque nevaba mucho y la carretera estaba peligrosa. No entiendo, hable más despacio, por favor. Sinónimos: lentamente … Español Extremo Basic and Intermediate
despacio — adv Con lentitud, poco a poco, tomando más tiempo que el normal, el esperado o el deseado: hablar despacio, caminar despacio … Español en México
despacio — adv. m. Poco a poco, lentamente … Diccionario Castellano
¡despacio! — interj. para advertir moderación en lo que se dice o para indicar precaución a los conductores en el camino … Diccionario Castellano
hablar más despacio — disminuir la intensidad de voz; cf. chitón calleuque, bajar la voz; hablen más despacito que ya es tarde , tienes que hablar más despacio, gansa, mira que nos están escuchando todo lo que decimos … Diccionario de chileno actual
Vísteme despacio, que estoy de prisa. — Advierte que el apresuramiento a menudo retarda, si no malogra, toda tarea. Tiene su origen en lo que Carlos III acostumbraba a decir a su ayudante de cámara para que no procediera atropelladamente. También el emperador Augusto solía decir a sus… … Diccionario de dichos y refranes