-
1 desentrañar
desentrañar vtr (un crimen, enigma) to unravel, get to the bottom of ' desentrañar' also found in these entries: English: disentangle - unravel - untangle -
2 exenterate
Desentrañar, destripar. -
3 disentangle
disin'tæŋɡl(to free from being tangled; to unravel: The bird could not disentangle itself from the net.) desenredar(se), desenmarañar, separartr[dɪsɪn'tæŋgəl]1 (unravel) desenredar, desenmarañar2 figurative use (separate - truth, facts) separar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto disentangle oneself from something lograr salir de algo, lograr soltarse de algov.• carmenar v.• desabarrancar v.• desanudar v.• desarrebujar v.• desenmarañar v.• desenredar v.• desenvolver v.• desovillar v.• escarmenar v.'dɪsṇ'tæŋgəl, ˌdɪsɪn'tæŋgəltransitive verb \<\<rope/hair/wool\>\> desenredar, desenmarañar; \<\<mystery\>\> esclarecer*, desentrañar[ˌdɪsɪn'tæŋɡl]VT1) [+ string, hair] desenredar, desenmarañar ( from de)to disentangle o.s. from — (fig) desenredarse de
2) (fig) [+ problem, mystery] desentrañar, esclarecer* * *['dɪsṇ'tæŋgəl, ˌdɪsɪn'tæŋgəl]transitive verb \<\<rope/hair/wool\>\> desenredar, desenmarañar; \<\<mystery\>\> esclarecer*, desentrañar -
4 unravel
past tense - unravelled; verb1) (to take (eg string, thread etc) out of its tangled condition; to disentangle: She could not unravel the tangled thread.) desenmarañar, desenredar2) ((especially of a knitted fabric) to undo or become undone: My knitting (got) unravelled when it fell off the needles.) deshacerse3) (to solve (a problem, mystery etc): Is there no-one who can unravel this mystery?) desembrollartr[ʌn'rævəl]1 desenmarañar, desenredar2 figurative use desenmarañar, desembrollar1 desenredarse, desenmarañarse2 desenmarañarse, desembrollarse1) disentangle: desenmarañar, desenredar2) solve: aclarar, desenmarañar, desentrañarunravel vi: deshacersev.• carmenar v.• desatar v.• descifrar v.• desembrollar v.• desenhebrar v.• desenlazar v.• desenmarañar v.• deshebrar v.• desligar v.• escarmenar v.'ʌn'rævəl
1.
a) \<\<threads/string\>\> desenredar, desenmarañarb) \<\<mystery\>\> desentrañar, aclarar
2.
vi \<\<wool/sweater\>\> deshacerse*[ʌn'rævǝl]1.VT desenredar, desenmarañar2.VI desenredarse, desenmarañarse* * *['ʌn'rævəl]
1.
a) \<\<threads/string\>\> desenredar, desenmarañarb) \<\<mystery\>\> desentrañar, aclarar
2.
vi \<\<wool/sweater\>\> deshacerse* -
5 disembowel
tr[dɪsɪm'baʊəl]transitive verb (pt & pp disembowelled (|us| disemboweled), ger disembowelling (|us| disemboweling))1 destriparv.• achurar v.• desentrañar v.• despanzurrar v.• destripar v.'dɪsəm'baʊəl, ˌdɪsɪm'baʊəltransitive verb, BrE - ll- destripar[ˌdɪsɪm'baʊǝl]VT desentrañar, destripar* * *['dɪsəm'baʊəl, ˌdɪsɪm'baʊəl]transitive verb, BrE - ll- destripar -
6 untangle
(to take (eg string, thread etc) out of its tangled condition; to disentangle: She tried to untangle her hair.) desenmarañartr[ʌn'tæŋgəl]1 desenmarañar, desenredarv.• desembrollar v.• desenmarañar v.'ʌn'tæŋgəltransitive verb \<\<hair/threads\>\> desenredar, desenmarañar; \<\<mystery\>\> esclarecer*, dilucidar, desentrañar['ʌn'tæŋɡl]VT desenredar, desenmarañar* * *['ʌn'tæŋgəl]transitive verb \<\<hair/threads\>\> desenredar, desenmarañar; \<\<mystery\>\> esclarecer*, dilucidar, desentrañar -
7 eviscerate
v.1 destripar, desentrañar, sacar las entrañas.2 eviscerar, desentrañar, destripar, sacar las entrañas. (pt & pp eviscerated) -
8 unravel
vt.1 deshacer (wool) (Estados Unidos); desentrañar (sentido figurado) (plot, mystery)2 desenredar, desenmarañar, desembrollar, desentrañar.3 desenredarse.4 desentrañarse, despejarse, resolverse.5 desembrollarse, desenmarañarse.6 desmallar.vi.deshacerse (wool); desbaratarse (sentido figurado) (plan); desentrañarse (sentido figurado) (mystery)(pt & pp unraveled o unravelled (Brit.)) -
9 dig out
1) (to get out by digging: We had to dig the car out of the mud.) sacar, desenterrar2) (to find by searching: I'll see if I can dig out that photo.) encontrar, descubrir, sacarexpr.• desentrañar v.v + o + adv, v + adv + ob) ( find) (colloq) sacar*, desempolvarVT + ADV2) (=extract) [+ thorn in flesh] extraer, quitar3) (=search out) buscar* * *v + o + adv, v + adv + ob) ( find) (colloq) sacar*, desempolvar -
10 enigma
i'niɡmə(anything difficult to understand; a mystery.) enigma- enigmatically
enigma sustantivo masculino enigma, mystery
enigma sustantivo masculino enigma ' enigma' also found in these entries: Spanish: desentrañar - descifrar English: enigma - riddletr[ɪ'nɪgmə]1 enigma nombre masculinoenigma [ɪ'nɪgmə] n: enigma mn.• enigma s.m.• intríngulis s.m.• misterio s.m.• mote s.m.ɪ'nɪgmə[ɪ'nɪɡmǝ]N enigma m* * *[ɪ'nɪgmə] -
11 fathom
1. noun(a measure of depth of water (6 feet or 1.8 metres): The water is 8 fathoms deep.) braza
2. verb(to understand (a mystery etc): I cannot fathom why she should have left home.) comprendertr['fæðəm]1 (measurement) brazo1 (measure) sondear2 figurative use penetrar en, comprenderfathom ['fæðəm] vtunderstand: entender, comprenderfathom n: braza fn.• braza (MAR, UNI) s.f.v.• entender v.• penetrar v.• profundizar v.• sondear v.
I 'fæðəmnoun braza f
II
transitive verb fathom (out) entender*, comprender['fæðǝm]1.N braza f2. VT1) (Naut) sond(e)ar2) (fig) (also: fathom out) descifrar, llegar a entender; [+ mystery] desentrañarI can't fathom him/it out at all — no le/lo entiendo en absoluto
* * *
I ['fæðəm]noun braza f
II
transitive verb fathom (out) entender*, comprender -
12 ferret out
v + o + adv, v + adv + o (colloq) \<\<secret\>\> descubrir*to ferret something out of somebody — sonsacarle* algo a alguien
VT + ADV [+ person] dar con; [+ secret, truth] desentrañar* * *v + o + adv, v + adv + o (colloq) \<\<secret\>\> descubrir*to ferret something out of somebody — sonsacarle* algo a alguien
-
13 figure out
(to understand: I can't figure out why he said that.) comprenderfigure out vt1) understand: entender2) resolve: resolver (un problema, etc.)figure out (A problem, etc.)expr.• resolver v.v.• desentrañar v.v + o + adv, v + adv + oa) ( understand) entender*b) ( calculate) \<\<sum/result\>\> calcular; \<\<problem\>\> resolver*VT + ADV1) (=understand) [+ person] entender; [+ writing] entender, descifrarI just can't figure it out! — ¡no me lo explico!, ¡no lo entiendo!
2) (=work out) [+ sum] calcular; [+ problem] resolvercan you figure out how to do this? — ¿entiendes cómo se hace esto?
* * *v + o + adv, v + adv + oa) ( understand) entender*b) ( calculate) \<\<sum/result\>\> calcular; \<\<problem\>\> resolver* -
14 dig deeply into
-
15 crimen
crimen sustantivo masculino ( delito grave) serious crime; ( asesinato) murder; crimen pasional crime of passion; es un crimen tirar esta comida it's a crime to throw away this food; ¡qué crimen! it's wicked o criminal
crimen sustantivo masculino serious crime Esp murder ' crimen' also found in these entries: Spanish: acordonar - alguna - alguno - autor - autora - confesar - consumarse - denunciar - desalmada - desalmado - desentrañar - escena - evidencia - exonerar - inducir - nefanda - nefando - pagar - siglo - testigo - brutal - cometer - compinche - escalofriante - esclarecer - espantoso - horroroso - involucrar - monstruoso - pasional - precintar - repugnante - resolver - suceso English: admission - admit - apprehend - associate - baffle - close - cold-blooded - commission - commit - copycat - cover - cover up - crime - disown - divorce - epidemic - eyewitness - foul - full-scale - grievous - haul - hideous - indiscriminate - innocent - involvement - mastermind - passion - plot - punishable - rampant - report - rope off - scene - sex crime - undiscovered - vicious - gang - hang - perpetrator - such -
16 gut
-
17 dig out
v.1 extraer (bullet, splinter); rescatar (persona) (from ruins, snow drift)2 encontrar (familiar) (find) (information); rescatar (object)3 excavar, escarbar.4 sacar a luz, descubrir, desentrañar.5 desenterrar. -
18 dig up
v.1 arrancar, desarraigar (planta); desenterrar (treasure, body); levantar (camino)2 desenterrar, sacar a la luz (familiar) (find) (information); sacar (persona)3 cavar.4 desentrañar, extraer luego de gran esfuerzo, conseguir encontrar, desenterrar.5 extraer de la mina. -
19 disbowel
v.1 privar de significado, intrincar2 destripar, desentrañar, sacar las entrañas. -> disembowel (pt & pp disboweled) -
20 disembowel
v.1 privar de significado, intrincar.2 desentrañar, destripar. (pt & pp disemboweled)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
desentrañar — verbo transitivo 1. Descubrir (una persona) el significado profundo de [una cosa]: El crimen ha sido desentrañado por la policía local. No es fácil desentrañar los problemas que plantea el origen del universo. Sinónimo: descifrar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desentrañar — 1. tr. Sacar, arrancar las entrañas. 2. Averiguar, penetrar lo más dificultoso y recóndito de una materia. 3. prnl. Dicho de una persona: Desapropiarse de cuanto tiene, dándoselo a otra en prueba de amor y cariño … Diccionario de la lengua española
desentrañar — ► verbo transitivo 1 Arrancar las entrañas a una persona o un animal. 2 Descubrir el significado profundo de una cosa: ■ desentrañó el enigma rápidamente. SINÓNIMO descifrar ► verbo pronominal 3 Dar o ceder una cosa querida o apreciada a una… … Enciclopedia Universal
desentrañar — {{#}}{{LM D12616}}{{〓}} {{ConjD12616}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12909}} {{[}}desentrañar{{]}} ‹de·sen·tra·ñar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a algo difícil de comprender,{{♀}} averiguar o llegar a conocer lo más recóndito y profundo … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desentrañar(se) — Sinónimos: ■ aclarar, descifrar, desembrollar, esclarecer, averiguar ■ desapropiarse, sacrificarse, renunciar ■ destripar, despanzurrar … Diccionario de sinónimos y antónimos
desentrañar — transitivo comprender, descifrar, penetrar, desenmarañar, averiguar, acertar. ≠ ignorar, desacertar … Diccionario de sinónimos y antónimos
La sombra de la sospecha — Saltar a navegación, búsqueda The sentinel Título La sombra de la sospecha Ficha técnica Dirección Clark Johnson Producción Michael Douglas Marcy Drogin Arnon Milchan … Wikipedia Español
Ramon Llull — Raimundo Lulio Beato … Wikipedia Español
Velociraptor — Velocirráptor … Wikipedia Español
The 7th Guest — Desarrolladora(s) Trilobyte Distribuidora(s) Virgin Interactive Diseñador(es) Rob Landeros Graeme Devine Plataforma(s) … Wikipedia Español
The Sentinel (película) — The sentinel Título La sombra de la sospecha El centinela Ficha técnica Dirección Clark Johnson Producción Michael Douglas Marcy Drogin Arnon Milchan … Wikipedia Español