Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

descifrar

  • 1 descifrar

    vt
    1) расшифровывать; дешифрировать
    2) разбирать (почерк и т.п.)
    3) разгадывать, распутывать

    БИРС > descifrar

  • 2 descifrar

    гл.
    1) общ. (различить, определить) разобрать, дешифрировать, дешифровать, находить скрытый смысл, раскодировать, расшифровать, разгадывать, расшифровывать

    Испанско-русский универсальный словарь > descifrar

  • 3 descifrar

    vt
    расшифрова́ть; дешифрова́ть

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > descifrar

  • 4 descifrar

    vt
    1) расшифровывать; дешифрировать
    2) разбирать (почерк и т.п.)
    3) разгадывать, распутывать

    Universal diccionario español-ruso > descifrar

  • 5 descifrar

    1) расшифровывать; дешифровать; разбирать (почерк и т.п.);
    2) перен. распутывать, разгадывать

    El diccionario Español-ruso jurídico > descifrar

  • 6 descifrar el seudónimo

    Испанско-русский универсальный словарь > descifrar el seudónimo

  • 7 descifrar la escritura de alguien

    гл.
    общ. разобрать (чью-л.) руку

    Испанско-русский универсальный словарь > descifrar la escritura de alguien

  • 8 дешифровать

    сов., несов., вин. п.

    БИРС > дешифровать

  • 9 псевдоним

    м.
    под псевдони́мом — bajo seudónimo
    раскры́ть псевдони́м — descifrar el seudónimo

    БИРС > псевдоним

  • 10 разобрать

    (1 ед. разберу́) сов., вин. п.
    там уже́ все разобра́ли — allí cargaron con todo lo que había
    3) ( на части) desmontar vt; desarmar vt ( механизм); demoler (непр.) vt (дом, стену)
    4) (рассмотреть, обсудить) examinar vt; estudiar vt; analizar vt (тж. грам.)
    5) (различить, определить) descifrar vt, distinguir vt; comprender vt ( понять)
    6) разг. (охватить - о чувстве и т.п.) entrar vi, apoderarse (de)
    его́ разобра́ло сомне́ние — la duda se apoderó de él
    ••
    разобра́ть по ко́сточкам ( кого-либо) — roer los zancajos
    не разбери́ поймешь прост.es absolutamente incomprensible

    БИРС > разобрать

  • 11 разобраться

    (1 ед. разберу́сь) сов.
    1) разг. (разобрать вещи, бумаги) arreglar vt; desempaquetar vt (посылки и т.п.)
    2) ( понять) comprender vt; orientarse
    разобра́ться в вопро́се — dar con el quid de la cuestión, llegar a comprender (a descifrar) el asunto

    БИРС > разобраться

  • 12 раскодировать

    сов.
    descifrar vt, descodificar vt

    БИРС > раскодировать

  • 13 раскусить

    сов., вин. п.
    1) partir vt ( mordiendo); cascar vt ( mordiendo) ( орех)
    2) перен. разг. (понять, хорошо узнать) comprender vt, conocer (непр.) vt, callar vt; descifrar vt ( разобрать)
    раскуси́ть в чем де́ло — ver el quid del asunto
    тепе́рь я тебя́ раскуси́л — ya te he comprendido (calado)

    БИРС > раскусить

  • 14 расшифровать

    сов., вин. п.
    descifrar vt, de(s) codificar vt

    БИРС > расшифровать

  • 15 рука

    ж. (вин. п. ед. ру́ку)
    уме́лые ру́ки — manos hábiles
    маха́ть рука́ми — agitar las manos (los brazos)
    держа́ть на рука́х — tener en brazos
    держа́ть в рука́х — tener en las manos
    держа́ть кого́-либо в рука́х перен.tener en sus manos (atar corto) a alguien
    он у него́ в рука́х — está en sus manos
    попа́сть кому́-либо в ру́ки — caer en manos de alguien
    вести́ за́ руку — llevar de la mano
    взять, вести́ по́д руку — tomar, llevar del brazo
    идти́ по́д руку — ir cogidos del brazo
    вести́ кого́-либо по́д руки — llevar a alguien sostenido por los brazos
    взя́ться за́ руки — cogerse( asirse) de las manos
    здоро́ваться за́ руку — estrechar la mano
    подава́ть, пожима́ть ру́ку — dar, apretar la mano
    протя́гивать ру́ку — alargar( tender) la mano
    пода́ть (протяну́ть) ру́ку по́мощи перен.tender una mano de ayuda
    лома́ть (себе́) ру́ки — torcerse las manos
    с карандашо́м в руке́ — con un lápiz en la mano
    переходи́ть из рук в ру́ки — pasar de mano en mano
    переда́ть из рук в ру́ки (с рук на́ руки) — mudar de manos
    ру́ки вверх! — ¡manos arriba!
    ру́ки прочь! — ¡fuera las manos!
    рука́ми не тро́гать! — ¡no tocar con las manos!
    рука́ми ( вручную) — a mano
    обе́ими рука́ми — a dos manos
    2) ( почерк) escritura f, letra f
    разобра́ть чью́-либо ру́ку — descifrar la escritura de alguien
    э́то не его́ рука́ — esta no es su letra
    3) разг. ( протекция) mano f, agarradero m
    твердая (си́льная) рука́ — mano dura
    ••
    ру́ки-крю́ки — dedos de manteca
    быть в хоро́ших, плохи́х рука́х — estar en buenas, malas manos
    руко́й пода́ть — estar a dos pasos de
    име́ть ру́ку — tener un tío en las Indias
    име́ть под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la mano
    рука́ о́б руку — mano a mano
    отби́ться от рук — desmandarse, indisciplinarse; obrar a su antojo
    по пра́вую, ле́вую ру́ку — a mano derecha, izquierda; a la derecha, a la izquierda
    он его́ пра́вая рука́ — es su mano derecha
    взять себя́ в ру́ки — dominarse
    вы́дать на́ руки — entregar a la mano
    быть свя́занным по рука́м и нога́м — estar atado de pies y manos
    из рук вон пло́хо — de mal en peor, malísimamente
    быть ма́стером на все ру́ки — tener buenas manos, ser un estuche
    э́то мне на́ руку разг. — eso me conviene, esto me viene bien
    наби́ть ру́ку на чем-либо — estar curtido en algo; ser un practicón
    как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto
    на ско́рую ру́ку — de prisa, a la ligera
    э́то мне не с руки́ — eso no me conviene
    наложи́ть на себя́ ру́ки прост.suicidarse
    наложи́ть ру́ку на что́-либо, прибра́ть к рука́м что́-либо — meter la mano (en), hacerse dueño (de)
    уда́рить по рука́м ( согласиться) — estar conforme, hacer trato
    по рука́м! — ¡chócala!, ¡conforme!
    из пе́рвых, вторы́х рук — de primera, segunda mano
    нагре́ть себе́ ру́ки на чем-либо разг. — hacer a dos (a todas) manos; ponerse las botas
    рука́м во́ли не дава́й! — ¡(las) manos quietas!
    у него́ ру́ки опусти́лись — se le han caído las alas; soltó los brazos
    сбыть с рук что́-либо разг. — deshacerse de algo, quitarse de encima alguna cosa
    сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — estar con los brazos cruzados, estar mano sobre mano
    быть нечи́стым на́ руку — no tener las manos limpias; no ser trigo limpio
    под пья́ную ру́ку разг. — estando bebido (borracho)
    чужи́ми рука́ми жар загреба́ть погов.sacar las ascuas (castañas) del fuego con (las) manos ajenas
    махну́ть руко́й (на + вин. п.) — dejar de la mano (a), no darle un pito, dar de codo
    махну́ть на все руко́й — echar la soga tras el caldero
    мара́ть ру́ки — ensuciar(se) las manos
    сре́дней руки́ разг. — mediocre, mediano
    дать кому́-либо по рука́м — escarmentar a alguien
    подня́ть ру́ку на кого́-либо — alzar la mano a alguien
    не поклада́я рук — sin levantar mano (cabeza), sin descanso, sin tregua; con ahinco ( усердно)
    дать ру́ку на отсече́ние — dar una mano (por); dar la mano a cortar; poner la mano en el fuego
    развяза́ть ру́ки кому́-либо — dejar las manos libres (a)
    у меня́ ру́ки не дохо́дят до э́того — no tengo manos para hacer tanto, estoy hasta el gollete (de trabajo, etc.)
    рук не хвата́ет ( для работы) — no tengo manos para todo, no se puede estar en todo
    проси́ть руки́ — pedir la mano
    у меня́ рука́ не поднима́ется — no me atrevo a (+ inf.)
    с рука́ми оторва́ть что́-либо — quitar de las manos algo
    своя́ рука́ влады́ка разг. — ser el que corta el bacalao
    умы́(ва́)ть ру́ки разг. — lavarse las manos
    рука́ ру́ку мо́ет погов. — una mano lava la otra (y ambas la cara), una mano con otra se lava
    умере́ть на рука́х у кого́-либо — morir en los brazos de alguien
    ходи́ть по рука́м — pasar de mano a mano
    у меня́ ру́ки че́шутся разг. — se me van las manos
    э́то де́ло его́ рук — metió las manos en esto, esto es obra suya (de él)
    прийти́ с пусты́ми рука́ми — venír con las manos vacías
    потира́ть ру́ки — frotarse las manos
    уплы́ть из рук — irse de (entre) las manos
    у него́ ру́ки загребу́щие — tiene las manos largas
    ру́ку даю́ на отсече́ние — pongo la mano en el fuego
    говорю́ тебе́ положа́ ру́ку на се́рдце — te dijo con la mano en el corazón
    тебе́ и ка́рты в ру́ки — puedes jugar bien tus cartas

    БИРС > рука

  • 16 llegar a comprender el asunto

    гл.
    общ. (a descifrar) разобраться в вопросе

    Испанско-русский универсальный словарь > llegar a comprender el asunto

  • 17 crucigrama

    m
    кроссво́рд

    descifrar, hacer, sacar un crucigrama — запо́лнить, реши́ть кроссво́рд

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > crucigrama

  • 18 problema

    m
    1) пробле́ма; вопро́с; зада́ча

    problema acuciante, apremiante, candente, palpitante — актуа́льная, назре́вшая, наболе́вшая, о́страя, жгу́чая, животрепе́щущая пробле́ма

    problema complicado, complejo, enredado — сло́жная, запу́танная пробле́ма

    problema inaplazable, impostergable, urgente, que urge — сро́чная, неотло́жная, безотлага́тельная пробле́ма

    problema insoluble — неразреши́мая пробле́ма

    problema pendiente de solución — пробле́ма, жду́щая своего́ реше́ния

    S: consistir, estribar, radicar en algo — состоя́ть, заключа́ться в чём

    tener, no tener solución — име́ть, не име́ть реше́ния

    abordar, arrostrar, atacar un problema; encararse, enfrentarse a, con un problema — приступи́ть к (раз)реше́нию, взя́ться за (раз)реше́ние пробле́мы

    formular, plantear — поста́вить, сформули́ровать пробле́му

    tener (ante , planteado) un problema — столкну́ться с пробле́мой

    tiene ante sí un problema — у него́ | пе́ред ним (стои́т) | пробле́ма

    2) мат зада́ча

    descifrar, hacer, resolver, sacar un problema — реши́ть зада́чу

    plantear, poner un problema (a uno) — поста́вить, зада́ть зада́чу ( кому)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > problema

См. также в других словарях:

  • descifrar — verbo transitivo 1. Leer (una persona) [un escrito cifrado] mediante una clave: Hemos conseguido descifrar el mensaje después de un trabajo prolongado. Sinónimo: descodificar. 2. Llegar a conocer …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • descifrar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: descifrar descifrando descifrado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. descifro descifras descifra… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • descifrar — 1. tr. Declarar lo que está escrito en cifra o en caracteres desconocidos, sirviéndose de clave dispuesta para ello, o sin clave, por conjeturas y reglas críticas. 2. Penetrar y declarar lo oscuro, intrincado y de difícil inteligencia …   Diccionario de la lengua española

  • descifrar — v tr (Se conjuga como amar) Descubrir o lograr entender el significado de algo cifrado o escrito en clave, de signos hasta entonces desconocidos, de palabras poco legibles, etc, o lograr establecer las relaciones que explican algún suceso cuya… …   Español en México

  • descifrar — {{#}}{{LM D12333}}{{〓}} {{ConjD12333}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12613}} {{[}}descifrar{{]}} ‹des·ci·frar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a algo en clave o difícil de comprender,{{♀}} deducir o averiguar su significado: • No consiguió descifrar el… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • descifrar — ► verbo transitivo 1 Llegar a conocer el significado de una escritura cifrada o casi ilegible o de unas palabras con sentido oculto: ■ los especialistas han descifrado el manuscrito. SINÓNIMO descodificar ANTÓNIMO codificar cifrar 2 Llegar a… …   Enciclopedia Universal

  • descifrar — (v) (Intermedio) deducir el significado de un trozo de información en clave o escrito en carácteres desconocidos Ejemplos: Enigma era una máquina que disponía de un mecanismo para descifrar mensajes. Tengo un libro sobre como descifrar los sueños …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • descifrar — transitivo 1) leer, interpretar. Descifrar supone leer, interpretar, lo que está escrito en cifra o en caracteres o lengua desconocidos. 2) comprender, desentrañar, penetrar, acertar*, dar en el clavo (coloquial). ≠ ignorar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • descifrar — tr. Revelar lo que está escrito con cifras o con caracteres desconocidos. fig. Penetrar y declarar lo intrincado y de difícil comprensión …   Diccionario Castellano

  • Varios intentos de descifrar el significado de los kohau rongo rongo — El kohau rongorongo, en el curso de unos 135 140 años, ha sido objeto de investigación intensa, así como objeto de un debate encendido por parte de mucha gente, tanto de entrenamiento sólido académico (lingüístico, epigráfico, etnológico y… …   Wikipedia Español

  • Advanced Access Content System — El Sistema de Contenido de Acceso Avanzado (AACS por sus siglas en inglés) es un estándar para distribución de contenido y gestión de derechos digitales, destinado para permitir acceso restringido y proteger contra copia a la próxima generación… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»