-
1 descendre
[desɑ̃dʀ]Verbe transitif (aux avoir) descerVerbe intransitif (aux être) descerdescendre de (voiture, vélo) descer de(ancêtres) descender de* * *descendre dɛsɑ̃dʀ]verbo1 descer (à/de/dans/vers, a/de/para/em)descendre d'un arbredescer de uma árvoreil a descendu les escaliersele desceu as escadasil est descendu à la caveele desceu à cave2 irdescendre à Marseilleir a Marselhadescendre en villeir à cidadedescendre de motosair da motadescendre du train en marchesair do comboio em marchadescendre à la prochaine stationsair na próxima estaçãoelle est descendue très bas dans ma considérationbaixou muito na minha consideração5 baixar o nível; vazarla marée commence à descendrea maré começa a vazardescendre d'une vieille familledescender de uma família antigail a descendu son meilleur ami d'un coup de feumatou o seu melhor amigo com um tiroil a descendu une bouteille de vin à lui tout seulbebeu uma garrafa de vinho sozinho -
2 descendre
1 Bajar descender2 Parar: descendre à l'hôtel, parar en el hotel3 (un juge, la police, sur les lieux) Personarse4 (d'une lignée) Descender5 Bajar, descender: descendre l'escalier, bajar la escalera; CONJUGAISON como, rendre. -
3 descendre
[desɑ̃dʀ]Verbe transitif (aux avoir) descerVerbe intransitif (aux être) descerdescendre de (voiture, vélo) descer de(ancêtres) descender de* * *[desɑ̃dʀ]Verbe transitif (aux avoir) descerVerbe intransitif (aux être) descerdescendre de (voiture, vélo) descer de(ancêtres) descender de -
4 descendeur
desɑ̃dœʀ, øz nm/f (-euse)1) SKI downhiller2) (pour le rappel) descender* * *descendeur, - euseA nm,f ( en ski) downhill racer, downhiller., descendeuse [desɑ̃dɶr, øz] nom masculin, nom féminindescendeur en rappel [alpiniste] abseiler————————nom masculin -
5 jambage
ʒɑ̃baʒ* * *ʒɑ̃baʒ nm1) [lettre] downstroke2) [porte] jamb* * *jambage nm1 ( de lettre) downstroke;[ʒɑ̃baʒ] nom masculin1. ARCHITECTURE [pied-droit] jamb2. [trait d'une lettre - vers le bas] downstroke ; [ - vers le haut] upstroke ; [ - au-dessous de la ligne] tail, descender -
6 queue
queue [kø]1. feminine nouna. [d'animal, avion, comète, lettre, note] tail ; [de classement] bottom ; [de casserole, poêle] handle ; [de feuille, fruit, de fleur] stalk ; [de colonne, train] rearc. ( = pénis) (vulg!) cock (vulg!)• à la queue leu leu [arriver, marcher] in single file2. compounds* * *kø1) Zoologie tail3) ( manche) (de casserole, poêle) handle4) ( de billard) cue5) ( partie terminale) (d'animal, avion, de cerf-volant) tail; (de cortège, procession) tail(-end); ( de train) rear, back6) ( dans un classement)ils arrivent en queue (de peloton) des grandes entreprises — they come at the bottom of the league table of companies
7) ( file d'attente) queue GB, line USfaire la queue — to stand in a queue GB, to stand in line US
à la queue! — go to the back of the queue GB ou line US
••une histoire sans queue ni tête — (colloq) a cock and bull story
ce film n'a ni queue ni tête — (colloq) you can't make head or tail of this film
il n'y en avait pas la queue d'un(e) — (colloq) there were none to be seen
finir en queue de poisson — to fizzle out, to peter out
* * *kø nf1) [animal] tailLe chien a agité la queue. — The dog wagged its tail.
2) [fruit, feuille] stalk3) [poêle] handle4) [train, colonne] rear5) fig, [classement] bottom6) (= file d'attente) queue Grande-Bretagne line USAfaire la queue — to queue Grande-Bretagne to queue up Grande-Bretagne to line up USA
se mettre à la queue — to join the queue Grande-Bretagne to join the line USA
à la queue leu leu — in single file, (un par un) one after the other
7) ** (= pénis) prick ** * *queue nf1 Zool tail;3 ( manche) (de casserole, poêle) handle;4 ( de billard) cue;5 ( partie terminale) (d'animal, avion, de cerf-volant) tail; (de cortège, procession) tail(-end); ( de train) rear, back; les wagons de queue the rear carriages GB ou cars US; monter en queue de train to get on at the rear ou back of the train;6 ( dans un classement) queue de classe bottom of the class; ce pays est en queue des pays industrialisés this country is lagging behind other industrialized nations, this country is at the bottom of the league of industrialized nations ; ils arrivent en queue de peloton des grandes entreprises européennes they come at the bottom of the league table of European companies;7 ( file d'attente) queue GB, line US; faire la queue to stand in a queue GB, to stand in line US; se mettre à la queue to join the queue GB, to get in line US; à la queue! go to the back of the queue GB ou line US; il y avait 200 mètres de queue there was a 200-metreGB queue GB ou line US; j'ai fait deux heures de queue I queued GB or stood in line US for two hours;9 ●( pénis) cock●, prick●.une histoire sans queue ni tête a cock and bull story; ce film n'a ni queue ni tête you can't make head or tail of this film; la queue basse or entre les jambes○ with one's tail between one's legs; il n'y en avait pas la queue d'un(e)○ there were none to be seen, there wasn't a trace of one; faire une queue de poisson à qn Aut to cut in front of sb; finir or se terminer en queue de poisson to fizzle out, to peter out.[kø] nom fémininil est parti la queue basse (familier) ou entre les jambes (familier) he left with his tail between his legs3. [extrémité - d'une poêle] handle ; [ - d'un avion, d'une comète, d'un cerf-volant] tail ; [ - d'une étoile filante] trail ; [ - d'un cortège] back, tail (end) ; [ - d'un orage, d'un tourbillon] tail (end) ; [ - d'une procession, d'un train] rearpas la queue d'un (familier) ou d'une (familier) : on pourrait prendre un taxi — je n'en ai pas encore vu la queue d'un (familier & familier) we could get a taxi — I haven't seen hide nor hair of one yetn'avoir ni queue ni tête: ce que tu dis n'a ni queue ni tête you make no sense at all, you're talking nonsensela pièce n'avait ni queue ni tête you couldn't make head or ou nor tail of the play4. [dans un classement] bottomêtre à la queue de la classe/du championnat to be at the bottom of the class/league7. JEUX8. CONSTRUCTION [d'une marche] tail[d'une pierre] (inner) tail[d'une note de musique] stemà la queue leu leu locution adverbialein single ou Indian file -
7 abaisser
1 Bajar2 (rabaisser, humilier) Rebajar3 (les prix) Bajar, reducir4 MATHÉMATIQUES (une perpendiculaire) Trazar5 MATHÉMATIQUES (un chiffre dans une division) Bajar6 (terrain) Descender, inclinarse7 (perdre sa dignité) Rebajarse, humillarse -
8 fléchir
1 Doblar doblegar: fléchir le genou, doblar la rodilla2 figuré (faire céder) Ablandar3 Doblarse, doblegarse4 Ceder flaquear5 (diminuer) Bajar, descender, disminuir -
9 piquer
1 Picar pinchar2 MÉDECINE (faire une piqûre) Poner, dar, una inyección3 (insecte) Picar4 (fixer avec une pointe) Clavar5 (coudre) Coser a máquina6 (le bois) Apolillar7 (parsemer de taches) Llenar de manchas8 (démanger) Picar, producir picazón9 figuré Picar: piquer l'amour propre, picar el amor propio10 piquer une tête, echarse al agua de cabeza; piquer une crise, coger una rabieta11 MUSIQUE piquer une note, picar una nota12 CUISINE Mechar13 populaire (voler) Afanar, apañar14 (arrêter) Echar el guante a, pillar15 Pinchar16 AÉRONAUTIQUE Descender en picado17 Pincharse18 Darse una inyección19 (vin, tissu, papier) Picarse20 figuré (se vexer) Picarse, resentirse21 Se piquer de, jactarse de; presumir -
10 arène
(fig.)saltar a la palestra, bajar al ruedo, echarse al ruedo, descender a la arena, salir (saltar) a la arenaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > arène
См. также в других словарях:
descender — Se conjuga como: entender Infinitivo: Gerundio: Participio: descender descendiendo descendido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. desciendo desciendes… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
descender — 1. ‘Bajar’. Verbo irregular: se conjuga como entender (→ apéndice 1, n.º 31). 2. Cuando significa ‘ir o pasar de un lugar a otro más bajo’ es intransitivo y suele llevar complementos de origen y destino: «Suspiré de placer al notarla [el agua]… … Diccionario panhispánico de dudas
descender — de descender de gente honrada … Dicionario dos verbos portugueses
Descender — De*scend er, n. One who descends. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Descender — [engl.], Unterlänge … Universal-Lexikon
descender — in typography, part of a letter that extends below the body, 1802, agent noun from DESCEND (Cf. descend) … Etymology dictionary
descender — |ê| v. intr. 1. Proceder por geração. 2. Provir (por hereditariedade) … Dicionário da Língua Portuguesa
descender — verbo intransitivo / transitivo 1. Pasar (una persona, un animal o una cosa) [de un lugar a otro más bajo]: Descendió a l valle. Descendieron al herido de la ambulancia. Sinónimo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
descender — (Del lat. descendĕre). 1. tr. bajar (ǁ poner bajo). 2. intr. bajar (ǁ ir desde un lugar a otro más bajo). 3. Dicho de una cosa líquida: Caer, fluir, correr. 4. Proceder, por natural propagación, de un mismo principio o persona común, que es la… … Diccionario de la lengua española
descender — [dē sen′dər, disend′ər] n. 1. a person or thing that descends 2. Typography a) that part of a letter such as g or y, which descends below the line b) any such letter … English World dictionary
descender — v intr (Se conjuga como perder, 2a) 1 Ir, pasar algo o alguien de un lugar más alto a otro más bajo: descender de una montaña, descender un avión 2 Disminuir la cantidad, el nivel, el valor, etc de algo en relación con lo que había o lo que tenía … Español en México