Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

descargo

  • 1 аннулирование долга банкрота

    Русско-испанский юридический словарь > аннулирование долга банкрота

  • 2 выгрузка

    descargo, desembargo

    Русско-испанский юридический словарь > выгрузка

  • 3 отказ от ответственности

    descargo de resposabilidad, desconocimiento de resposabilidad, renuncia de resposabilidad

    Русско-испанский юридический словарь > отказ от ответственности

  • 4 разгрузка

    descargo, desembargo

    Русско-испанский юридический словарь > разгрузка

  • 5 уплата

    descargo, liquidación, quita, quitamiento, quitanza, satisfacción

    Русско-испанский юридический словарь > уплата

  • 6 освобождение

    с.
    1) liberación f; manumisión f, franqueamiento m (раба, невольника); excarcelación f ( из тюрьмы)

    освобожде́ние нейтро́нов деле́нием физ.producción de neutrones por fisión

    2) ( территории) liberación f, reconquista f
    3) от + род. п. ( избавление) libramiento m; exención f, descargo m (от обязанности, должности и т.п.)
    4) (помещения и т.п.) evacuación f, desocupación f
    * * *
    с.
    1) liberación f; manumisión f, franqueamiento m (раба, невольника); excarcelación f ( из тюрьмы)

    освобожде́ние нейтро́нов деле́нием физ.producción de neutrones por fisión

    2) ( территории) liberación f, reconquista f
    3) от + род. п. ( избавление) libramiento m; exención f, descargo m (от обязанности, должности и т.п.)
    4) (помещения и т.п.) evacuación f, desocupación f
    * * *
    n
    1) gener. desahogo (от чего-л.), descargo (от обязанности, должности и т. п.), desocupación, emancipación, excarcelación (из тюрьмы), exención (от налога, повинностей и т.п.), franqueamiento (раба, невольника), inmunidad (от налогов и т.п.), manumisión (от рабства), reconquista, rescate, reservación (от чего-л.), descarggo (от обязанности), desembargo, desempeño (от долгов), despejo (места и т.п.), dispensa (от налогов и т.п.), evacuación (помещения), franqueo (ðàáà), franqueza (от налога, пошлины), indulto (от чего-л.), liberación, libertad, libramiento, redención, soltura, suelta
    2) eng. desprendimiento, expulsión (напр., энергии), desenfreno
    3) law. amparo, condonación de la deuda (от долгов), dispensación, excusa (от обязанности, ответственности), exoneración (от ответственности, от наказания, от дальнейшего отбывания наказания, из-под стражи, из заключения), liberación (от ответственности, обвинения, обременения, из-под стражи и т.д.), puesta en libertad, quita (от ответственности, обязательства), quitamiento (от ответственности, обязательства), relevación, remisión (от ответственности, наказания, уплаты)
    4) econ. exención (напр. от пошлин)

    Diccionario universal ruso-español > освобождение

  • 7 защита

    защи́т||а
    defendo;
    protekto (покровительство);
    gardo (охрана);
    ŝirmo (прикрытие);
    pledo (в суде);
    под \защитаой protektata;
    \защитаи́ть defendi;
    ŝirmi (прикрыть);
    gardi (охранять);
    \защитаи́ть диссерта́цию defendi disertaĵon;
    \защитаи́ться sin defendi;
    \защитаник 1. defendanto, advokato;
    protektanto;
    pledanto (в суде);
    apologiulo (апологет);
    2. (в футболе) gardanto;
    \защитаный (цвет) kaki(kolor)a.
    * * *
    ж.
    defensa f (тж. юр., спорт.); salvaguardia f, protección f ( охрана)

    защи́та ро́дины — defensa de la patria

    защи́та диссерта́ции — defensa de una tesis

    в защи́ту — en defensa

    под защи́той — bajo la defensa (la protección)

    иска́ть защи́ты — buscar la defensa (la protección) de...

    брать (взять) под защи́ту — tomar bajo (su) defensa, defender vt; dispensar (prestar) su protección (a)

    стоя́ть на защи́те — defender vt, proteger vt

    свиде́тели защи́ты юр.testigos de la defensa (de descargo)

    вы́ступить на защи́ту — salir en defensa (de)

    иска́ть чье́й-либо защи́ты — buscar la protección de alguien

    * * *
    ж.
    defensa f (тж. юр., спорт.); salvaguardia f, protección f ( охрана)

    защи́та ро́дины — defensa de la patria

    защи́та диссерта́ции — defensa de una tesis

    в защи́ту — en defensa

    под защи́той — bajo la defensa (la protección)

    иска́ть защи́ты — buscar la defensa (la protección) de...

    брать (взять) под защи́ту — tomar bajo (su) defensa, defender vt; dispensar (prestar) su protección (a)

    стоя́ть на защи́те — defender vt, proteger vt

    свиде́тели защи́ты юр.testigos de la defensa (de descargo)

    вы́ступить на защи́ту — salir en defensa (de)

    иска́ть чье́й-либо защи́ты — buscar la protección de alguien

    * * *
    n
    1) gener. abrigo (от холода и т.п.), asilo, auspicio, encomienda, patrocinio, sombra, sufragio, talanquera, defensa, egida, escudo, preservación, protección, protectorado, reparo, resguardo, tutela, égida
    2) liter. broquel
    3) eng. escudo de protección, guardia
    4) hist. empavesada, pavesada
    5) law. amparo, contestación (на суде), defensa (на суде), defensa técnica, defensión (на суде), patrocinio (в суде), reparo (на суде), seguridad, tuición
    6) econ. conservación
    7) electr.eng. salvaguarda

    Diccionario universal ruso-español > защита

  • 8 разразиться

    разра||жа́ться, \разразитьсязи́ться
    \разразиться сме́хом ekridegi.
    * * *
    сов.
    1) estallar vi, sobrevenir (непр.) vi, acaecer (непр.) vi ( violentamente); desencadenar vi, desatarse (о граде, буре и т.п.)

    разрази́лась война́ — la guerra estalló (se desencadenó)

    собы́тия разрази́лись внеза́пно — los acontecimientos sobrevinieron inesperadamente

    го́ре разрази́лось над его́ голово́й — le cayó encima una desgracia

    2) твор. п. ( разрешиться чем-либо) descargarse

    ту́ча разрази́лась дождём — la nube descargó

    3) ( о бурном проявлении чувств) prorrumpir vi, romper (непр.) vi

    разрази́ться рыда́ниями — prorrumpir en llantos

    разрази́ться хо́хотом — romper a carcajadas

    разрази́ться бра́нью — prorrumpir en injurias

    * * *
    сов.
    1) estallar vi, sobrevenir (непр.) vi, acaecer (непр.) vi ( violentamente); desencadenar vi, desatarse (о граде, буре и т.п.)

    разрази́лась война́ — la guerra estalló (se desencadenó)

    собы́тия разрази́лись внеза́пно — los acontecimientos sobrevinieron inesperadamente

    го́ре разрази́лось над его́ голово́й — le cayó encima una desgracia

    2) твор. п. ( разрешиться чем-либо) descargarse

    ту́ча разрази́лась дождём — la nube descargó

    3) ( о бурном проявлении чувств) prorrumpir vi, romper (непр.) vi

    разрази́ться рыда́ниями — prorrumpir en llantos

    разрази́ться хо́хотом — romper a carcajadas

    разрази́ться бра́нью — prorrumpir en injurias

    * * *
    v
    gener. (о бурном проявлении чувств) prorrumpir, (ðàçðåøèáüñà ÷åì-ë.) descargarse, acaecer (violentamente), desatarse (о граде, буре и т. п.), desencadenar, estallar, sobrevenir, soltar el trapo (слезами, смехом), romper (en) (слезами и т.п.), soltar (смехом, слезами)

    Diccionario universal ruso-español > разразиться

  • 9 свидетель

    свиде́тель
    atestanto;
    \свидетельский atesta, atestanta;
    \свидетельство в разн. знач. atesto.
    * * *
    м.

    свиде́тель обвине́ния, защи́ты — testigo de cargo, de descargo

    вы́звать в ка́честве свиде́теля — citar como testigo

    ••

    свиде́тели Иего́вы рел.testigos de Jehová

    Бог свиде́тель — Dios es testigo, pongo a Dios por testigo

    * * *
    м.

    свиде́тель обвине́ния, защи́ты — testigo de cargo, de descargo

    вы́звать в ка́честве свиде́теля — citar como testigo

    ••

    свиде́тели Иего́вы рел.testigos de Jehová

    Бог свиде́тель — Dios es testigo, pongo a Dios por testigo

    * * *
    n
    1) gener. apadrinador, deponente (дающий показания), novialdeco (при регистрации брака), testigo, testigo presencial, atestante, padrino (при обрядах)
    2) law. dicente, testificador, testigo desfavorable

    Diccionario universal ruso-español > свидетель

  • 10 аннулирование долга банкрота

    Diccionario universal ruso-español > аннулирование долга банкрота

  • 11 атмосфера разрядилась

    Diccionario universal ruso-español > атмосфера разрядилась

  • 12 возражать

    возра||жа́ть
    см. возрази́ть;
    е́сли вы не \возражатьжа́ете se vi ne estas kontraŭ (или ne kontraŭdiras);
    \возражатьже́ние kontraŭdiro, refuto, opono;
    \возражатьзи́ть kontraŭdiri, kontraŭparoli, oponi.
    * * *
    несов.

    не возража́ю — no estoy en contra, no tengo nada que objetar

    вы не возража́ете? — ¿no está Vd. en contra?, ¿no tiene Vd. nada que objetar?

    * * *
    несов.

    не возража́ю — no estoy en contra, no tengo nada que objetar

    вы не возража́ете? — ¿no está Vd. en contra?, ¿no tiene Vd. nada que objetar?

    * * *
    v
    1) gener. forcejar, forcejear, hacer cara, impugnar, objetar, oponer, oponerse, poner reparo, protestar, replicar, rechistar, poner peros, contrarrestar, guerrear, opugnilaciónar, reclamar, responder
    2) law. atacar, contender, contestar en juicio, contrariar, controvertir, deducir, deducir oposición, descargarse (по иску, против обвинения), descargo (по иску, против обвинения), desconformar, esceptuar, excepcionar, excepcionarse, formar artìculo, formular oposición, reclamar contra algo, recusar, reprobar, tachar
    3) Arg. retrucar
    4) Chil. retrobar, corcovear

    Diccionario universal ruso-español > возражать

  • 13 возражение о прекращении обязательства

    Diccionario universal ruso-español > возражение о прекращении обязательства

  • 14 выгрузка

    вы́грузка
    elŝarĝo, malŝarĝigo;
    elŝipigo (судна);
    elvagonigo (вагона).
    * * *
    ж.
    descarga f; desembarco m ( с судна)
    * * *
    ж.
    descarga f; desembarco m ( с судна)
    * * *
    n
    1) gener. desembarco (с судна), desembarque, descarga, desembarco
    2) eng. descargadura, descargue
    3) law. descargo, desembargo

    Diccionario universal ruso-español > выгрузка

  • 15 доказательства невиновности

    Diccionario universal ruso-español > доказательства невиновности

  • 16 непризнание

    с.
    * * *
    n
    1) gener. no reconocimiento, desconocimiento
    2) law. aseveración negativa, compromiso de desafectación (права, ответственности), descargo, inadmisión, negador (иска, права), negativa, renuncia (иска, права, ответственности), renuncia de facultad (права), renunciación (иска, права, ответственности)

    Diccionario universal ruso-español > непризнание

  • 17 оправдание

    оправда́||ние
    1. pravigo;
    2. (подсудимого) malkondamno, absolvo;
    \оправданиетельный: \оправданиетельный пригово́р absolva (или malkondamna) verdikto;
    \оправданиетельный докуме́нт praviga dokumento;
    \оправданиеть 1. pravigi;
    \оправданиеть себя́ sin pravigi;
    2. (подсудимого) malkondamni, absolvi;
    \оправданиеться 1. sin pravigi, senkulpigi;
    2. (сбыться) efektiviĝi, realiĝi;
    3. (окупиться) kompensiĝi.
    * * *
    с.
    1) ( извинение) justificación f

    сла́бое оправда́ние — débil excusa

    в своё оправда́ние — para justificarse

    найти́ оправда́ние — encontrar una justificación

    2) ( подсудимого) absolución f
    * * *
    с.
    1) ( извинение) justificación f

    сла́бое оправда́ние — débil excusa

    в своё оправда́ние — para justificarse

    найти́ оправда́ние — encontrar una justificación

    2) ( подсудимого) absolución f
    * * *
    n
    1) gener. (èçâèñåñèå) justificación, absolución, disculpa, exculpación, excusa, vindicación
    2) law. alegación, alegato, causal justificatoria, descargo, excepción, excluyente, justificación, quita, quitamiento

    Diccionario universal ruso-español > оправдание

  • 18 оправдательный вердикт

    adj
    law. absolución libre, descargo

    Diccionario universal ruso-español > оправдательный вердикт

  • 19 отказ

    отка́з
    rifuzo, malakcepto;
    rezigno (отречение от чего-л.);
    rezisto (сопротивление);
    получи́ть \отказ esti rifuzita, ricevi rifuzon (или malakcepton);
    ♦ по́лный до \отказа ĝisekstreme plena;
    \отказа́ть rifuzi;
    \отказа́ть себе́ в чём-л. rifuzi al si ion, senigi de io;
    \отказа́ться rifuzi;
    rezigni (от убеждений и т. п.);
    \отказа́ться от како́го-л. преиму́щества rifuzi iun ajn prerogativon;
    \отказа́ться от наме́рения malintenci;
    \отказывать(ся) см. отказа́ть(ся).
    * * *
    м.
    1) ( действие) renuncia f, renunciación f

    отка́з от свои́х прав — renuncia a sus derechos

    2) ( отрицательный ответ) negativa f, negación f; denegación f, repulsa f ( на просьбу)

    получи́ть отка́з — recibir una denegación

    отве́тить отка́зом на что́-либо — dar una respuesta negativa a algo, denegar (непр.) vt

    ••

    маши́на рабо́тает без отка́за — la máquina funciona sin interrupción

    отка́з дви́гателя (механи́зма) — fallo del motor (del mecanismo)

    * * *
    м.
    1) ( действие) renuncia f, renunciación f

    отка́з от свои́х прав — renuncia a sus derechos

    2) ( отрицательный ответ) negativa f, negación f; denegación f, repulsa f ( на просьбу)

    получи́ть отка́з — recibir una denegación

    отве́тить отка́зом на что́-либо — dar una respuesta negativa a algo, denegar (непр.) vt

    ••

    маши́на рабо́тает без отка́за — la máquina funciona sin interrupción

    отка́з дви́гателя (механи́зма) — fallo del motor (del mecanismo)

    * * *
    n
    1) gener. denegación, negación, repulsa (на просьбу), apartamento, desasimiento, dimisión, exclusiva (в приёме и т.п.), negativa, propulsa, propulsion, rechazamiento, renuncia, renunciación, renunciamiento
    3) law. abdicación (от убеждений и т.п.), anulación de la instancia (в иске), compromiso de desafectación (от права), declaración sin lugar (в иске), dejación (от права, притязания, наследства, опциона и т.д.), denegatoria (в чем-л.), descargo (от права), desconocimiento, (злостное) deserción (от права, притязания, наследства), desistimiento (от права, притязания, права требования), dimisión (от чего-л.), improbación, inadmisión (в допуске, приеме, признании), negador (от права), renuncia (от права, требования, привилегии), renuncia de facultad (от права), renunciación (от права, требования, привилегии), retractación, sobreseimiento (в иске), sobreseimiento definitivo (в иске), abdicación (от собственности, права и т.п.), apartamiento, repudio
    4) econ. abandono, declinación, rechazo
    5) Venezuel. boche

    Diccionario universal ruso-español > отказ

  • 20 отказ от ответственности

    n
    law. declinación de pretención, descargo de resposabilidad, desconocimiento de resposabilidad, renuncia de resposabilidad

    Diccionario universal ruso-español > отказ от ответственности

См. также в других словарях:

  • descargo — sustantivo masculino 1. Salida que en las cuentas se contrapone al cargo o entrada. 2. Excusa, satisfacción que se da a a alguien, particularmente a la autoridad judicial: Expuso en su descargo que no tenía intención de causarle daño. En descargo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • descargo — 1. m. Acción de descargar. 2. En las cuentas, data o salida que se contrapone al cargo o entrada. 3. Satisfacción, respuesta o excusa del cargo que se hace a alguien. 4. Satisfacción de las obligaciones de justicia y de las que gravan la… …   Diccionario de la lengua española

  • descargo — s. m. 1. Desobrigação, alívio de cargo. 2. Cumprimento de um dever. 3. Desculpa, justificação. 4. Defesa (de uma imputação) …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • descargo — ► sustantivo masculino 1 Acción de descargar o quitar la carga: ■ le alivió el descargo del saco que llevaba a hombros. SINÓNIMO descargue 2 ECONOMÍA Salida de una cuenta en contraposición al cargo o entrada. 3 DERECHO Satisfacción, respuesta o… …   Enciclopedia Universal

  • descargo — {{#}}{{LM D12298}}{{〓}} {{SynD12577}} {{[}}descargo{{]}} ‹des·car·go› ► {{{}}en descargo de {{“}}alguien{{”}}{{}}} {{《}}▍ loc.prepos.{{》}} Como excusa o justificación para librarlo de una acusación que se le hace o de una obligación de conciencia …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • descargo — Derecho. Respuesta a la acusación que se hace a una persona. Acción encaminada a desvirtuar una acusación judicial o administrativa …   Diccionario de Economía Alkona

  • descargo — sustantivo masculino 1) data, haber. El que se aplica a las cuentas. 2) satisfacción, disculpa*, excusa, justificación*. * * * Sinónimos: ■ excusa, exculpación …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • descargo — Derecho. Respuesta a la acusación que se hace a una persona. Acción encaminada a desvirtuar una acusación judicial o administrativa …   Diccionario de Economía

  • en descargo — ► locución adverbial Como excusa o disculpa: ■ en su descargo, señaló que las extremas condiciones de vida no le permitieron analizar otros cultivos …   Enciclopedia Universal

  • pliego de descargo — ► locución DERECHO Documento en que el autor se defiende de las acusaciones que se le hacen en el de cargos …   Enciclopedia Universal

  • testigo de descargo — ► locución DERECHO El que declara en un juicio a favor del procesado …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»