-
1 Frühstück
-
2 Brunch
Brunch [brant∫] -
3 Frühstückspause
hora Feminin del desayunodie -
4 Katerfrühstück
(umgangssprachlich) desayuno Maskulin para superar una resaca (compuesto normalmente de pepinos y arenques)das -
5 Übernachtung
-
6 Bauernfrühstück
dasdesayuno tradicional consistente en huevos revueltos con panceta y patatas -
7 Stehen
'ʃteːənv irr1)stehen lassen — dejar en su sitio, dejar puesto, no tocar
2) (fig)3) ( aufrecht stehen) estar de pie, estar derechostehen bleiben — quedarse parado, detenerse
stehen ['∫te:ən] <steht, stand, gestanden>haben o südd, Österr, Schweiz: sein1 dig(aufrecht: Mensch) estar de pie; (Gegenstand) estar derecho; ich kann nicht mehr stehen ya no puedo estar más tiempo de pie; im Stehen de pie; unser Projekt steht und fällt mit dir (bildlich) tú eres el alma de nuestro proyecto; der Plan steht jetzt! (umgangssprachlich) ¡el plano está listo!2 dig (sein) estar; (sich befinden) encontrarse; an der Tür stehen estar junto a la puerta; sie steht an der Spitze des Unternehmens está al frente de la empresa; so wahr ich hier stehe tan cierto como que estoy aquí; der Schweiß stand ihr auf der Stirn tenía la frente perlada de sudor; wir stehen kurz vor einem Krieg estamos a punto de entrar en guerra; wir stehen vor der Schwierigkeit, dass... nos encontramos ante la dificultad de que...; auf welcher Seite stehst du? ¿de qué lado estás?; die Sache steht schlecht el asunto está mal; das Frühstück stehen lassen no tocar el desayuno; einen Stuhl stehen lassen dejar una silla (en su sitio); offen stehen (Tür, Fenster) estar abierto; (Rechnung) estar pendiente; (zugänglich sein) estar abierto; die ganze Welt steht dir offen tienes todo por delante; unter Alkohol/Drogen stehen estar bajo los efectos del alcohol/de las drogas; die Sache steht mir bis hier (umgangssprachlich) estoy harto del asunto; jemandem nahe stehen tener una relación estrecha con alguien; einer Sache nahe stehen estar vinculado a algo3 dig (geschrieben sein) estar (escrito) [auf/in en]; (in einer Liste) figurar [auf/in en]; hier steht geschrieben, dass... aquí dice que...; das Wort steht im Imperfekt la palabra está en imperfecto4 dig (stillstehen) estar parado; (Verkehr) estar paralizado; die Uhr steht el reloj se ha (quedado) parado; zum Stehen bringen/kommen parar/pararse; etwas zum Stehen bringen parar algo5 dig (anzeigen) marcar; das Thermometer steht auf 30 Grad el termómetro marca 30 grados; die Ampel steht auf Rot el semáforo está en rojo; es steht 3:1 están a 3 a 17 dig Jura auf etwas steht Gefängnis algo tiene una pena de prisión; auf seine Ergreifung steht eine Belohnung por su captura está establecida una recompensa8 dig(Standpunkt, Unterstützung, Bekenntnis) wie stehst du zu dem Plan? ¿qué te parece el plan?; ich stehe fest zu dir estoy totalmente de tu parte; zu seinem Versprechen stehen cumplir con lo prometido; zu seinen Fehlern stehen reconocer sus errores; hinter jemandem stehen apoyar a alguienWache stehen estar de guardia; Modell stehen posarsich gut/schlecht mit jemandem stehen (umgangssprachlich) llevarse bien/mal con alguien; jemand steht sich besser/schlechter, wenn... (umgangssprachlich) a alguien le va mejor/peor, cuando...IV vunperses steht schlimm um sie está muy mal; es steht zu befürchten, dass... es de temer que... +Subjonctif ; es steht dir offen zu... tienes la posibilidad de...das (ohne Pl) -
8 Zimmer
'tsɪmərnhabitación f, cuarto m, pieza fWie viel kostet ein Zimmer mit Dusche und Vollpension pro Tag? — ¿Cuánto cuesta una habitación con ducha y pensión completa por día?
Zimmer ['tsɪmɐ]<-s, -> habitación Feminin, pieza Feminin die USA ; Zimmer frei habitación libre; Zimmer zu vermieten se alquila habitación; Zimmer mit Frühstück habitación con desayuno -
9 enthalten
ɛnt'haltənv irr1) ( beinhalten) contener2)sich enthalten — abstenerse de, contenerse
(beinhalten) contener; (einschließen) incluir; Frühstück ist im Preis enthalten el desayuno está incluido en el precio■ sich enthalten (gehobener Sprachgebrauch) auch Politik abstenerse [de]; (verzichten) contener; sie enthielt sich (der Stimme) se abstuvo (en la votación)[Ideen, Tipps] incluir————————sich enthalten reflexives Verb1. [nicht abstimmen]2. (gehoben) [verzichten] abstenerse -
10 stehen
'ʃteːənv irr1)stehen lassen — dejar en su sitio, dejar puesto, no tocar
2) (fig)3) ( aufrecht stehen) estar de pie, estar derechostehen bleiben — quedarse parado, detenerse
stehen ['∫te:ən] <steht, stand, gestanden>haben o südd, Österr, Schweiz: sein1 dig(aufrecht: Mensch) estar de pie; (Gegenstand) estar derecho; ich kann nicht mehr stehen ya no puedo estar más tiempo de pie; im Stehen de pie; unser Projekt steht und fällt mit dir (bildlich) tú eres el alma de nuestro proyecto; der Plan steht jetzt! (umgangssprachlich) ¡el plano está listo!2 dig (sein) estar; (sich befinden) encontrarse; an der Tür stehen estar junto a la puerta; sie steht an der Spitze des Unternehmens está al frente de la empresa; so wahr ich hier stehe tan cierto como que estoy aquí; der Schweiß stand ihr auf der Stirn tenía la frente perlada de sudor; wir stehen kurz vor einem Krieg estamos a punto de entrar en guerra; wir stehen vor der Schwierigkeit, dass... nos encontramos ante la dificultad de que...; auf welcher Seite stehst du? ¿de qué lado estás?; die Sache steht schlecht el asunto está mal; das Frühstück stehen lassen no tocar el desayuno; einen Stuhl stehen lassen dejar una silla (en su sitio); offen stehen (Tür, Fenster) estar abierto; (Rechnung) estar pendiente; (zugänglich sein) estar abierto; die ganze Welt steht dir offen tienes todo por delante; unter Alkohol/Drogen stehen estar bajo los efectos del alcohol/de las drogas; die Sache steht mir bis hier (umgangssprachlich) estoy harto del asunto; jemandem nahe stehen tener una relación estrecha con alguien; einer Sache nahe stehen estar vinculado a algo3 dig (geschrieben sein) estar (escrito) [auf/in en]; (in einer Liste) figurar [auf/in en]; hier steht geschrieben, dass... aquí dice que...; das Wort steht im Imperfekt la palabra está en imperfecto4 dig (stillstehen) estar parado; (Verkehr) estar paralizado; die Uhr steht el reloj se ha (quedado) parado; zum Stehen bringen/kommen parar/pararse; etwas zum Stehen bringen parar algo5 dig (anzeigen) marcar; das Thermometer steht auf 30 Grad el termómetro marca 30 grados; die Ampel steht auf Rot el semáforo está en rojo; es steht 3:1 están a 3 a 17 dig Jura auf etwas steht Gefängnis algo tiene una pena de prisión; auf seine Ergreifung steht eine Belohnung por su captura está establecida una recompensa8 dig(Standpunkt, Unterstützung, Bekenntnis) wie stehst du zu dem Plan? ¿qué te parece el plan?; ich stehe fest zu dir estoy totalmente de tu parte; zu seinem Versprechen stehen cumplir con lo prometido; zu seinen Fehlern stehen reconocer sus errores; hinter jemandem stehen apoyar a alguienWache stehen estar de guardia; Modell stehen posarsich gut/schlecht mit jemandem stehen (umgangssprachlich) llevarse bien/mal con alguien; jemand steht sich besser/schlechter, wenn... (umgangssprachlich) a alguien le va mejor/peor, cuando...IV vunperses steht schlimm um sie está muy mal; es steht zu befürchten, dass... es de temer que... +Subjonctif ; es steht dir offen zu... tienes la posibilidad de...1. [aufrecht sein] estar de pie3. [geschrieben sein]was steht in der Zeitung? ¿qué dice el periódico?5. [Kleid, Frisur]etw steht jm gut/schlecht algo le queda bien/mal a alguien6. [Spielstand haben]wie steht das Spiel? ¿cómo va el partido?7. [Devisenkurs] estar a oder en8. [bestraft werden]auf die Ergreifung des Täters steht eine Belohnung hay una recompensa por la captura del delincuente9. GRAMMATIKdie Präposition "mit" steht immer mit dem Dativ la preposición «mit» siempre rige el dativo10. [unter Einfluss sein]11. [festhalten an]12. [halten zu]13. [eingestellt sein]14. [unterstützen]15. [bedeuten]18. [anzeigen]19. (salopp) [gut finden]auf etw/jn stehen gustarle algo/alguien a alguien20. [in einem Zustand sein]um etw/jn stehen estar algo/alguien en un estadoes steht mit etw/jm gut /schlecht ir bien/ mal a algo/alguienwie steht es mit eurem Projekt? ¿qué tal va vuestro proyecto?21. (Redewendung)mit etw/jm stehen und fallen depender (completamente) de algo/alguien————————sich stehen reflexives Verb1. (umgangssprachlich) [Beziehung haben] relacionarse consich mit jm gut/schlecht stehen llevarse bien/mal con alguien2. [gestellt sein]sich gut/schlecht stehen ganar bien/mal -
11 Frühstück ist im Preis enthalten
el desayuno está incluido en el precioDeutsch-Spanisch Wörterbuch > Frühstück ist im Preis enthalten
-
12 Frühstücksbüfett
-
13 Morgenessen
-
14 Sektfrühstück
-
15 Zimmer mit Frühstück
habitación con desayuno -
16 Zmorgen
Zmorgen ['tsmɔrgən] -
17 brunchen
-
18 das Frühstück stehen lassen
no tocar el desayuno -
19 Übernachtung mit Frühstück
habitación con desayuno
См. также в других словарях:
Desayuno — Saltar a navegación, búsqueda Desayuno. El desayuno es la primera comida que se realiza en el día, siempre por la mañana. El nombre deriva del hecho de que uno no come mientras duerme, por lo que al levantarse por la mañana se encuentra en ayunas … Wikipedia Español
desayuno — sustantivo masculino 1. Primer alimento que se toma por la mañana, al empezar la jornada: Procuro que mi desayuno sea abundante y nutritivo. 2. Acción de desayunar o tomar el desayuno: Siempre nos reunimos para el desayuno en la cocina. El… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desayuno — (De desayunar). 1. m. Alimento ligero que se toma por la mañana antes que ningún otro. 2. Acción de desayunar. 3. Reunión de personas para desayunar. Desayuno de trabajo … Diccionario de la lengua española
Desayuno — (Derivado de ayunar < lat. vulgar jajunare.) ► sustantivo masculino 1 Primera comida del día: ■ mi desayuno es siempre muy ligero. 2 Alimentos que se consumen en el desayuno: ■ el desayuno de la dieta consiste en dos tostadas y una infusión. 3 … Enciclopedia Universal
desayuno — s m Primer alimento que se toma por la mañana; puede constar sólo de café o leche y pan, o de algo más fuerte, como huevos y frijoles: hacer el desayuno, servir el desayuno, tomar el desayuno, desayunos escolares, Un suculento desayuno de pueblo… … Español en México
desayuno — {{#}}{{LM D12224}}{{〓}} {{SynD12502}} {{[}}desayuno{{]}} ‹de·sa·yu·no› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Primera comida del día, que se hace por la mañana: • Nos veremos durante el desayuno.{{○}} {{<}}2{{>}} Alimento que se toma en esta comida: • ¡Qué … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desayuno — sustantivo masculino almuerzo*, comida. Desayuno es la primera comida del día. Comida es, pues, el hiperónimo o forma genérica de referirse al desayuno. Almuerzo es un desayuno formado por alimentos sólidos o cocinados que se toma a media mañana … Diccionario de sinónimos y antónimos
desayuno — (m) (Intermedio) alimentos que se toman a primera hora del día, como primera comida Ejemplos: Como no tengo hambre, prefiero un desayuno ligero. Muchos españoles toman el desayuno en un bar. Sinónimos: almuerzo … Español Extremo Basic and Intermediate
Desayuno continental — Studio album by Hombres G Released November 16, 2010 … Wikipedia
Desayuno andaluz — Saltar a navegación, búsqueda Desayuno andaluz que consta de Mollete antequerano con aceite de oliva y café. El tradicional desayuno andaluz, es un tipo de desayuno ligero, que consta principalmente de una pieza de pan, untada con … Wikipedia Español
Desayuno con diamantes (novela) — Saltar a navegación, búsqueda El escritor estadounidense Truman Capote, autor de Desayuno con diamantes. Desayuno con diamantes (en inglés Breakfast at Tiffany s) es una novela del escritor estadounidense … Wikipedia Español