-
21 Beendigung
die Beendigungending; completion; breaking off; conclusion; expiration; termination; expiry; stopping* * *Be|ẹn|di|gung [bə'|ɛndɪgʊŋ]1. f -, no pl Be|en|dung2. f no plending; (= Ende) end; (= Fertigstellung) completion; (= Schluss) conclusionzur Beendigung dieser Arbeit... — to finish this piece of work...
zur Beendigung des heutigen Abends... — to round off this evening...
nach Beendigung des Unterrichts — after school (ends)
* * *die1) finalization2) finalisation3) termination* * *Be·en·di·gung<->nach \Beendigung des Studiums nahm sie eine Stelle an after completing her studies she accepted a job\Beendigung des Arbeitsverhältnisses termination of employment* * *die; Beendigungzur Beendigung der Unruhen wurde die Armee eingesetzt — the army was called in to put an end to the unrest
sie wurden zur Beendigung der Kampfhandlungen aufgefordert — they were called upon to cease or stop hostilities
* * *nach Beend(ig)ung seines Studiums after he (had) finished studying ( oder his studies), after (finishing oder completing) his degree;nach der erfolgreichen Beend(ig)ung der Verhandlungen after the negotiations had been successfully completed ( oder concluded)* * *die; Beendigungzur Beendigung der Unruhen wurde die Armee eingesetzt — the army was called in to put an end to the unrest
sie wurden zur Beendigung der Kampfhandlungen aufgefordert — they were called upon to cease or stop hostilities
* * *f.completion n.ending n.terminating n. -
22 Art
Art, I) der Inbegriff mehrerer Einzelwesen, die in gewissen, oft zufälligen Eigenschaften miteinander übereinkommen: genus (Gattung). – species (eine einzelne Klasse aus dieser Gattung). – forma (die charakteristische, ausgeprägte Gattung, der Rede, der Beredsamkeit, orationis, eloquentiae, dicendi, loquendi u. dgl.). – in der Logik; species. forma. pars (Ggstz. genus). – von derselben A., eiusdem generis: Dinge von dieser A., genus hoc rerum: aller od. jeder A., omnis generis (z. B. vasa); omne genus m. Genet. (jede Art von etc., z. B. herbarum radicumque); auch durch omnis (z. B. olus omne, Gemüse aller Art: omne scelus, Verbrechen aller Art). – jegliches nach seiner Art ordnen, singula generatim disponere: [178] aus der A. schlagen, s. abarten, ausarten: in seiner Art ein Roscius, in suo genere Roscius – eine Art von, zuw. durch pars (ein Stück von etc.), z. B. viel vom Tode zu reden ist eine Art von Feigheit. plura de extremis loqui pars est ignaviae. – häufig durch quasi, z. B. eine Art von Testament machen, quasi testamentum facere. – alle Arten von, omne genus mit Genet. (z. B. herbarum radicumque), od. bl. durch omnes (z. B. alle A. von Gefahren, omnia pericula). – Sprichw., Art läßt nicht von Art, malum malo aptissimum (Liv. 1, 46, 7).
II) das Wesen, die Art u. Weise etc.: natura (die eigentümliche Art u. Weise, die natürliche Beschaffenheit, Natur). – ingenium (die natürlichen Anlagen, Kräfte und Eigenschaften, die angeborene Gemüts- u. Geistesbeschaffenheit, der Sinn in moralischer u. geistiger Hinsicht). – indoles (die natürlichen Anlagen, insofern sie der Vervollkommnung fähig sind). – mos u. Plur. mores (die Art u. Weise, sich zu zeigen, sich zu benehmen, die Sitte, die Sitten, das Benehmen). – consuetudo (die Art. wie man zu handeln gewohnt ist, die Gewohnheit). – ritus (die durch Sitte, Gewohnheit od. Vorschrift festgesetzte Handlungsweise; dah. auch v. der instinktmäßigen Gewohnheit der Tiere). – ratio (das vernünftige, systematische. methodische Verfahren; dann auch das zusammenstimmende Verhältnis mehrerer Dinge zueinander). – modus (gleichs. der Maßstab, wonach man sich zu richten hat, die Art u. Weise, wie etw. geschieht, gemacht ist u. dgl.). – via (die Weise, wie auf sicherem Wege sich eins nach dem andern entwickelt); verb. ratio et via; ratio et modus: ratio et consuetudo. – genus (die Verfahrungsweise, z. B. dicendi genus). – Oft ist Art mit Genet. eines Abstraktums im Latein. durch ein Substantivum abstraktum auszudrücken, z. B. die A. der Darstellung, A. zu reden, oratio (z. B. haec oratio): die A. der Erziehung, des Unterrichts, educatio; institutio: die A. des Angriffs, petitio; bei Belagerungen, oppugnatio: die A. der Auffassung, cognitio: die A. zu denken und zu handeln, ingenium et mores: u. im Plur., es gibt dreierlei Arten der Gemütsruhe, sunt tres constantiae: Schlaf u. die übrigen Arten der Erholung, somnus et quietes ceterae. – jmds. A., ingenium alcis moresque: von gleicher A., similis; inter se moribus similis (von Menschen): von anderer A. als jmd., diversus ab alqo: ich bin nicht von der A., daß ich etc., non is sum, qui etc. – das ist so meine A., ita sum. eo sum ingenio. ita ingenium meum est (das ist so meine Gemütsart, mein Charakter); sic meus est mos (meine Sitte), mea sic est ratio (mein Verfahren, meine A. zu handeln): wie es meine, deine A. ist, nach meiner, deiner A., sicut meus est mos; ut tuus est mos: auch meo, tuo more; ex od. pro consuetudine mea, tua; consuetudine meā, tuā; in nostrum modum: es ist nicht meine A., non meae est consuetudinis od. non meus est mos (z. B. blandiri): nach seiner A. leben, suo more od. suo instituto vivere: du kennst seine A., nosti eius consuetudinem. – nach A. des etc. (= wie), more alcis (z. B. parentum, [179] ferarum, torrentis fluminis); in morem alcis (z. B. pecudum); ritu alcis (z. B. latronum, mulierum, pecudum): modo alcis (z. B. servorum: u. pecorum modo trucidari); in modum alcis (z. B. in vaticinantis modum, servilem in modum), – etwas (ein Ereignis, eine Handlung etc.) der Art, tale aliquid (z. B. accĭdit), negativ quicquam tale (z. B. nemo conatur). – von dieser A., eius modi; huius modi: von jener A., illius modi: von solcher A., talis. – auf diese A., hoc modo; hāc ratione; ita od. sie (so): auf diese A. od. in dieser A. haben viele geschrieben, hanc similitudinem scribendi multi secuti sunt. – auf gleiche A., pari modo: auf verschiedene A., varie: auf vielfache A., multis modis. – in aller od. jeder A., in omni genere; per omnia. in omnes partes (nach allen Beziehungen hin): auf alle u. jede A., omni modo od. ratione: omnibus modis od. rationibus; quācumque ratione (auf jede mögliche Weise); omnibus rebus od. partibus (in allen Stücken, Beziehungen). – auf gute A., bono modo; bonā ratione; commode. apte (auf passende A.): auf neue A., novo modo: auf andere A., aliter: dies sagt er oft, aber immer auf eine andere A., hoc saepe dicit aliteratque aliter.
-
23 Schluß
1) zeitlich: Beendigung коне́ц. gegen <zum, kurz vor> Schluß (v. etw.) в конце́ <к концу́, пе́ред са́мым концо́м, незадо́лго до конца́> (чего́-н.). nach Schluß по оконча́нии. nach Schluß der Schule [des Unterrichts] по́сле шко́лы [уро́ков <заня́тий>]. nach Schluß der Vorstellung по оконча́нии спекта́кля. zum Schluß abschließend в заключе́ние. zum Schluß kommen beenden зака́нчивать /-ко́нчить, конча́ть ко́нчить. damit komme ich zum Schluß meiner Ausführungen на э́том я зака́нчиваю <конча́ю> своё выступле́ние. Schluß machen a) ohne Obj зака́нчивать /-, конча́ть /-. Selbstmord begehen поко́нчить pf (с собо́й) b) mit jdm. Verhältnis beenden порыва́ть /-рва́ть с кем-н. c) mit etw. aufhören зака́нчивать /- <конча́ть/-> [ mit schlechter Gewohnheit броса́ть/бро́сить ] что-н. wir machen < haben> schon Schluß a) beenden Arbeit мы уже́ конча́ем рабо́ту, рабо́чий день у нас уже́ ко́нчился b) schließen Laden мы уже́ закрыва́ем. mit dem Rauchen Schluß machen броса́ть /- кури́ть | mach [macht] Schluß! конча́й [конча́йте]! machen wir Schluß! хва́тит !, пора́ конча́ть ! Schluß!, Schluß jetzt! хва́тит !, дово́льно ! nun ist aber Schluß! ну, хва́тит ! Schluß damit! a) jetzt ist es genug дово́льно !, с э́тим поко́нчено ! b) ich will nichts mehr davon hören хва́тит !, дово́льно об э́том ! Schluß für heute! на сего́дня дово́льно <хва́тит>!2) räumlich u. räumlich-übertr : letztes Stück оконча́ние, коне́ц. v. Musik- u. Literaturwerk, Film auch концо́вка. v. Bühnenwerk, Film auch фина́л. am Schluß в конце́. Schluß folgt bei Fortsetzungsreihen оконча́ние сле́дует. dieses Zitat steht am Schluß des Aufsatzes э́та цита́та даётся в конце́ статьи́. er las den Brief bis zum Schluß он прочита́л < прочёл> письмо́ до конца́. die Sinfonie hat einen glänzenden Schluß у симфо́нии блестя́щая концо́вка <блестя́щий фина́л>. der Schluß des Zuges коне́ц [umg хвост ] по́езда. wir gingen am Schlußdes Trauerzuges мы замыка́ли похоро́нную проце́ссию. hier ist Schluß, der Weg endet hier э́то коне́ц, да́льше доро́ги нет <доро́га здесь конча́ется>3) Folgerung, Ableitung вы́вод, заключе́ние. ein Schluß vom Allgemeinen auf das Besondere вы́вод от о́бщего к ча́стному. aus etw. Schlüsse ziehen де́лать с- вы́воды <заключе́ние> из чего́-н., выводи́ть вы́вести заключе́ние из чего́-н., заключа́ть заключи́ть из чего́-н. zu einem Schluß kommen приходи́ть прийти́ к вы́воду <заключе́нию> | das ist der Weisheit letzter Schluß тако́в коне́чный вы́вод му́дрости земно́й -
24 Element
Element, I) Grundstoff, Urstoff: elementum. – natura (Urwesen, Ursubstanz). – principium (Grundstoff). – die Elemente, principia rerum, ex quibus omnia constantod. oriuntur: die vier Elemente, quattuor elementa; quattuor initia rerum; quattuor genera principiorum. – in beiden Elementen, im Wasser und auf der Erde leben, aquam terramque incolere; humi et in umore vivere; in utraque sede vivere. – II) übtr.: a) Bestandteil etc.: membrum (gleichs. Glied, z.B. haec membra... religiones, auspicia, potestates magistratuum etc.). – particula (gleichs. Teilchen, z.B. sine ulla particula iustitiae [ohne ein noch so geringes El. von Ger.] vivere non posse). – genus (Gattung, Kategorie, z.B. hoc genus totum). – ratio (Verhältnis, z.B. domestica ratio [das El. der innern Politik]). – res (Sache übh., z.B. duae res contrariae). – Zuw. wird »Element« auch bloß durch das Neutrum des Pronomens ausgedrückt, z.B. dieses, jenes (genannte) E., hoc, illud: diese beiden entgegengesetzten Elemente, duo haec contraria. – Insbes., α) die Elemente, die Anfangsgründe des Unterrichts: prima discentium elementa, im Zshg. bl. prima elementa (im allg.). – primae litterae (im Lesen und Schreiben). – β) die Anfangsgründe einer Wissenschaft, elementa (z.B. loquendi). – principia (z.B. grammatices). – b) die Lebensbedingung: vita (z.B. der Wein ist sein E., eius in vino vita).
-
25 Gestaltung
gə'ʃtaltuŋf1) ( Formgebung) formation f, façonnement m2) ( Einrichtung) organisation f, arrangement m, aménagement m3) ( Verwirklichung) réalisation fGestaltung1 des Lebens, der Freizeit organisation Feminin; des Unterrichts, eines Textes présentation Feminin; eines Programms animation Feminin2 auch Architektur, Kunst conception Feminin; (Einrichtung) aménagement Maskulin; (Dekoration) décoration Feminin -
26 Gestaltung
Gestaltung <-, -en> f1) ( Organisierung) des Lebens, der Freizeit organizacja f; des Unterrichts prowadzenie nt; eines Textes nadanie nt formy2) a. archit, kunst ( Errichtung) konstruowanie nt; ( Einrichtung) projektowanie nt; ( Dekoration) dekorowanie nt -
27 Anschaulichkeit
-
28 Durchdringung
f =, -en2) наполнение, насыщениеdie Durchdringung des Unterrichts mit sozialistischem Gedankengut — насыщение (школьного) преподавания идеями социализма3) мат. пересечение ( тел) -
29 Gegenwartsverbundenheit
f -
30 Erziehung
Erziehung, educatio. – disciplina (Zucht u. Unterricht, die man jmdm. gibt od. selbst erhält, z.B. domestica). – disciplina puerilis (Kindererziehung, w. vgl.). – ein Mann von guter E., homo bene educatus od. verb. bene doctus et educatus; homo honeste educatus (von anständiger E.); homo liberaliter od. ingenue educatus (von edler E.); homo institutus liberaliter educatione doctrināque puerili (ein Mann, der auf eine eines Edlen würdige Weise unterwiesen u. erzogen worden ist): ohne E., politioris humanitatis expers; humanitatis inops: seinen Kindern eine gute (edle) E. geben, liberos bene od. honeste od. liberaliter oder ingenue educare: eine gute (edle) E. genießen, bene od. honeste od. liberaliter od. ingenue educari: seinen Sohn wohin in E. (in eine Erziehungsanstalt) schikken, filium educandum od. in disciplinam mittere alqo: einen Knaben jmdm. in E. (in jmds. Erziehungsanstalt) geben, puerum alci in disciplinam od. alci educandum tradere: jmds. E. leiten, educationi alcis praeesse: die Leitung von jmds. E. übernehmen, alcis educationi praeesse coepisse. – Erziehungsanstalt, etwa παιδευτήριον (als Ort). – oder umschr. locus ille, ubi altus atque doctus sum (Ort, wo ich erzogen und unterrichtet worden bin). – die Druiden haben eine stark besuchte E., ad druides multi in disciplinam conveniunt et a parentibus propinquisque mittuntur: in die E. schicken, geben u. dgl., s. Erziehung (a. E.): ein Jahr in der E. zugebracht haben, annum in disciplina permansisse. – Erziehungsart, educatio (Art, wie jmd. großgezogen wird). – disciplina (Art der Zucht u. des Unterrichts).
-
31 παίδευμα
παίδευμα, τό, das Erzogene, Gegenstand der Erziehung, Zögling, Eur. El. 887; auch im plur., ἁγνοῦ Πιτϑέως παιδεύματα, Hipp. 11, von Einem, vgl. Andr. 1102; γεννήματα καὶ παιδεύματα ϑεῶν ὄντες, Plat. Tim. 24 d. – Der Gegenstand des Unterrichts, καλὰ τὰ παιδεύματα καὶ προςήκοντα γίγνοιτ' ἄν, Plat. Legg. V, 747 c; Xen. Oec. 7, 6 u. Folgde.
-
32 болтать на уроке
v -
33 во внеаудиторное время
prepos.gener. außerhalb des Unterrichts, in der lehrveranstaltungsfreien ZeitУниверсальный русско-немецкий словарь > во внеаудиторное время
-
34 наглядность обучения
nУниверсальный русско-немецкий словарь > наглядность обучения
-
35 насыщение преподавания идеями социализма
ngener. (школьного) die Durchdringung des Unterrichts mit sozialistischem GedankengutУниверсальный русско-немецкий словарь > насыщение преподавания идеями социализма
-
36 связь обучения с требованиями современности
Универсальный русско-немецкий словарь > связь обучения с требованиями современности
-
37 Geschwatze
n -s, o. PL беспрестанная болтовня. Er wurde für sein Geschwatze während des Unterrichts bestraft.Das Geschwatze in den hintersten Reihen wird mir jetzt endgültig zuviel.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Geschwatze
-
38 Auflockerung
'auflɔkəruŋfdissipation f, dispersion f, aération f, ameublissement mAuflockerung66cf36f1Au/66cf36f1flockerung2 (ansprechendere Gestaltung) Beispiel: zur Auflockerung des Unterrichts pour rendre plus attrayant le cours -
39 во внеаудиторное время
außerhalb des Unterrichts, in der lehrveranstaltungsfreien ZeitРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > во внеаудиторное время
-
40 Anschaulichkeit
Anschaulichkeit f нагля́дность, о́бразностьAnschaulichkeit des Unterrichts нагля́дность обуче́ния
См. также в других словарях:
abschliessender Teil des Unterrichts — baigiamoji pamokos dalis statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Paskutinė pratybų (pamokos) dalis, kurioje sudaromos palankios sąlygos sportininko (mokinio) organizmo darbingumui atgauti, tolesnei veiklai pasirengti. atitikmenys:… … Sporto terminų žodynas
schliessender Teil des Unterrichts — baigiamoji pamokos dalis statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Paskutinė pratybų (pamokos) dalis, kurioje sudaromos palankios sąlygos sportininko (mokinio) organizmo darbingumui atgauti, tolesnei veiklai pasirengti. atitikmenys:… … Sporto terminų žodynas
Bell-Lankestersysteme des Unterrichts — Belio ir Lankasterio mokymo sistema statusas T sritis švietimas apibrėžtis Savitarpio pradinio mokymo organizavimas. Jį pirmasis įvedė anglas A. Belis (1775–1832) Indijoje Madraso mieste, o XVIII a. pabaigoje Dž. Lankasteris (1778–1838) tokio… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Gesetzmässigkeiten des Unterrichts — mokymo dėsningumai statusas T sritis švietimas apibrėžtis Mokymo proceso psichologiniai, pedagoginiai, filosofiniai, ekonominiai, technologiniai pamatai, sudaromi remiantis nustatytais nuolatiniais mokymo tikslų, turinio, priemonių ir metodų… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Inhalt des Unterrichts — mokymo turinys statusas T sritis švietimas apibrėžtis Mokymui atrinkti materialinės ir dvasinės kultūros pagrindai. Jų elementai: 1) žinios; 2) mokėjimai; 3) įgūdžiai; 4) bendravimo normos. Bendrojo lavinimo mokyklos mokymo turinio struktūrą… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Kursussystem des Unterrichts — kursinė mokymo sistema statusas T sritis švietimas apibrėžtis Formaliojo ir neformaliojo, bendrojo ar profesinio mokymo sistema, kurios struktūrą sudaro kursai, apimantys tam tikrus privalomus ir fakultatyvius mokymo dalykus, kuriuos studentai ar … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Typen und Richtungen des Unterrichts — mokymo tipai ir kryptys statusas T sritis švietimas apibrėžtis Istoriškai susiformavusių didaktinių pažiūrų į mokymo paskirtį, metodus bei priemones ir jų naudojimo būdus visuma. Skiriami trys mokymo tipai: reproduktyvusis, produktyvusis ir… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Zugänglichkeit des Unterrichts — mokymo prieinamumas statusas T sritis švietimas apibrėžtis Mokymo principas, reikalaujantis, kad kiekvienas naujas mokymo elementas atitiktų mokinių amžiaus, išsilavinimo ir individualias ypatybes ir garantuotų mokomųjų dalykų aiškumą.… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Einleitungsteil des Unterrichts — įvadinė pamokos dalis statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Parengiamųjų pratybų (pamokos) postruktūrė, kurioje įgyvendinami organizavimo ir rengimo būsimai veiklai uždaviniai. atitikmenys: angl. introductory part of lesson vok.… … Sporto terminų žodynas
Hauptteil des Unterrichts — pagrindinė pamokos dalis statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Pratybų (pamokos) dalis, kurioje įgyvendinami naujų žinių perteikimo, gebėjimų, įgūdžių ir fizinių ypatybių lavinimo uždaviniai. atitikmenys: angl. basic part of lesson … Sporto terminų žodynas
Intensität des Unterrichts — pamokos glaudumas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Pamokos kokybės rodiklis: objektyviai būtinų laiko sąnaudų pamokos uždaviniams įgyvendinti ir viso pamokos laiko santykis. Yra ↑bendrasis ir ↑judamasis pamokos glaudumas.… … Sporto terminų žodynas