-
1 despectivo
• derogatory• derogatory comment• derogatory word• disdainful• dismissive• disparaging• slighting -
2 cláusula de exclusión
• derogatory clause• exclusion clause -
3 comentario despectivo
• derogatory comment -
4 información despectiva
• derogatory information -
5 palabra despectiva
• derogatory word -
6 despectivo
adj.slighting, derogatory, disdainful, contemptuous.m.derogatory word, derogatory comment.* * *► adjetivo1 contemptuous, disparaging2 GRAMÁTICA pejorative, derogatory* * *ADJ1) (=despreciativo) contemptuous, scornful2) (Ling) pejorative* * *- va adjetivo <trato/gesto/actitud> contemptuous; < tono> disparaging, contemptuous; < término> pejorative, derogatory* * *= derogatory, snide, deprecating, contemptuous.Ex. The arbitrary surnames, for instance, given Jews in the German area many years ago were often derogatory, and those remain their personal names.Ex. XML Spy does some things XMetal doesn't do, but I've also heard snide remarks about its parser.Ex. The author examines under what conditions deprecating speech is perceived as harmful.Ex. After a number of years in office, however, they became increasingly abrasive, remote, contemptuous of criticism, and resistant to any change that might reduce their authority.* * *- va adjetivo <trato/gesto/actitud> contemptuous; < tono> disparaging, contemptuous; < término> pejorative, derogatory* * *= derogatory, snide, deprecating, contemptuous.Ex: The arbitrary surnames, for instance, given Jews in the German area many years ago were often derogatory, and those remain their personal names.
Ex: XML Spy does some things XMetal doesn't do, but I've also heard snide remarks about its parser.Ex: The author examines under what conditions deprecating speech is perceived as harmful.Ex: After a number of years in office, however, they became increasingly abrasive, remote, contemptuous of criticism, and resistant to any change that might reduce their authority.* * *despectivo -va‹gesto/actitud› contemptuous; ‹tono› disparaging, contemptuous; ‹término› pejorative, derogatory* * *
despectivo◊ -va adjetivo ‹trato/gesto/actitud› contemptuous;
‹ tono› disparaging;
‹ término› pejorative, derogatory
despectivo,-a adjetivo derogatory, disparaging
' despectivo' also found in these entries:
Spanish:
despectiva
- matiz
- tono
English:
contemptuous
- derogatory
- disparaging
- sneer
- disdainful
* * *despectivo, -a adj1. [despreciativo] scornful, contemptuous;hablar de algo/alguien en tono despectivo to speak scornfully o contemptuously about sth/sb* * *adj contemptuous; GRAM pejorative* * *despectivo, -va adj1) : contemptuous, disparaging2) : derogatory, pejorative -
7 africano
adj.African, Afro.m.1 African, native or inhabitant of African.2 Africano.* * *► adjetivo1 African► nombre masculino,nombre femenino1 African* * *(f. - africana)noun adj.* * *africano, -aADJ SM / F African* * *- na adjetivo/masculino, femenino African* * *= African.Ex. For example, the Library of Congress established names of indigenous American and African peoples are very often derogatory corruptions of their real names.----* africano de †frica central = Central African.* búfalo africano = African Buffalo.* cultura africana = African culture.* jabalí africano = warthog.* temas africanos = Africana.* * *- na adjetivo/masculino, femenino African* * *= African.Ex: For example, the Library of Congress established names of indigenous American and African peoples are very often derogatory corruptions of their real names.
* africano de frica central = Central African.* búfalo africano = African Buffalo.* cultura africana = African culture.* jabalí africano = warthog.* temas africanos = Africana.* * *africano -naadj/m,fAfrican* * *
africano◊ -na adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
African
africano,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino African
' africano' also found in these entries:
Spanish:
africana
- tamtan
English:
African
- African-American
* * *africano, -a♦ adjAfrican♦ nm,fAfrican* * *I adj AfricanII m, africana f African* * *africano, -na adj & n: African* * *africano adj n African -
8 autorizar
v.1 to allow (dar permiso a).autorizar la publicación de un informe to authorize the publication of a reportautoricé a mi hermano para que recogiera el paquete I authorized my brother to collect the package2 to authorize, to allow, to permit, to warrant.Ricardo autoriza a Pedro Richard authorizes Peter.La maestra autorizó las boinas The teacher authorized berets.3 to give authorization to, to give one's authorization to.El juez autorizó sacar a Ricardo The judge gave authorization to get Richard out4 to empower, to grant legal power to, to accredit, to authorize.El juez autoriza a Pedro The judge empowers Peter.* * *1 to authorize2 DERECHO to legalize3 (aprobar) to approve of, give authority to* * *verb1) to authorize, sanction2) approve* * *VT1) (=dar facultad a) to authorize, empower; (=permitir) to approve, licenseautorizar a algn para — + infin to authorize sb to + infin, empower sb to + infin
el futuro no autoriza optimismo alguno — the future does not warrant o justify the slightest optimism
2) (Jur) to legalize* * *verbo transitivoa) <manifestación/documento/firma> to authorize; <aumento/pago/obra> to authorize, approvela película está autorizada para todos los públicos/para mayores de 18 años — the film has been authorized for general release/has been rated 18 and over
b) < persona>autorizar a alguien a or para + inf — to authorize somebody to + inf
eso no te autoriza a or para hablarme de ese modo — that doesn't give you the right to talk to me like that
* * *= authorise [authorize, -USA], empower, give + licence, license [licence, -USA], sanction, clear.Ex. At the same time, it obtains information about which functions you are authorized to use.Ex. At the last meeting of the Board of Trustees of OCLC the staff was empowered to initiate scheduling the development of an interface between the OCLC network and these other nonmonographic data bases.Ex. Through the employment of such implicitly derogatory terminology librarians virtually give themselves licence to disregard or downgrade the value of certain materials.Ex. SilverPlatter Information System is a servicemark of SilverPlatter International licensed to SilverPlatter Information, Inc.Ex. Accounting for his departures from Panizzi's rules, Jewett explained that some of them 'conform more to rules advocated by Mr. Panizzi than to those finally sanctioned by the Trustees of the Museum'.Ex. 'Besides,' she appended, 'his is a staff position, and he'd only have to clear everything with 'Tilly the Hun' anyway'.* * *verbo transitivoa) <manifestación/documento/firma> to authorize; <aumento/pago/obra> to authorize, approvela película está autorizada para todos los públicos/para mayores de 18 años — the film has been authorized for general release/has been rated 18 and over
b) < persona>autorizar a alguien a or para + inf — to authorize somebody to + inf
eso no te autoriza a or para hablarme de ese modo — that doesn't give you the right to talk to me like that
* * *= authorise [authorize, -USA], empower, give + licence, license [licence, -USA], sanction, clear.Ex: At the same time, it obtains information about which functions you are authorized to use.
Ex: At the last meeting of the Board of Trustees of OCLC the staff was empowered to initiate scheduling the development of an interface between the OCLC network and these other nonmonographic data bases.Ex: Through the employment of such implicitly derogatory terminology librarians virtually give themselves licence to disregard or downgrade the value of certain materials.Ex: SilverPlatter Information System is a servicemark of SilverPlatter International licensed to SilverPlatter Information, Inc.Ex: Accounting for his departures from Panizzi's rules, Jewett explained that some of them 'conform more to rules advocated by Mr. Panizzi than to those finally sanctioned by the Trustees of the Museum'.Ex: 'Besides,' she appended, 'his is a staff position, and he'd only have to clear everything with 'Tilly the Hun' anyway'.* * *autorizar [A4 ]vt1 ‹acto/manifestación› to authorize; ‹pago/obra/aumento› to authorize, approvela película está autorizada para todos los públicos the film has been authorized for general release o passed as suitable for all ages2 ‹documento/firma› to authorize3 ‹persona› autorizar a algn A or PARA + INF:eso no te autoriza a or para hablarme de ese modo that doesn't give you the right to talk to me like thatel juez lo autorizó a asistir al funeral the judge granted him permission to attend the funeralhabía sido autorizado para negociar con los acreedores he had been given the authority to o he had been authorized to negotiate with the creditors* * *
autorizar ( conjugate autorizar) verbo transitivo
‹aumento/pago/obra› to authorize, approveb) ‹ persona›:◊ ¿quién te autorizó? who gave you permission?;
lo autoricé para recibir el pago I authorized him to receive the payment;
me autorizó para salir he gave me permission to go out;
eso no te autoriza a or para hablarme así that doesn't give you the right to talk to me like that
autorizar verbo transitivo to authorize
' autorizar' also found in these entries:
Spanish:
acreditar
- aprobar
- dejar
- homologar
- permitir
English:
authorize
- entitle
- license
- rubber stamp
- clear
* * *autorizar vt1. [pago, crédito, manifestación] to authorize;autorizaron la publicación del informe they authorized o sanctioned the publication of the report;autoricé a mi hermano para que recogiera el paquete I authorized my brother to collect the package;nos autorizó para controlar el presupuesto she authorized us to monitor the budget2. [documento] to authorize;autorizó el documento con su firma she authorized the document with her signature3. [dar derecho a]su cargo no lo autoriza para insultarme his position doesn't give him the right to insult me;este título nos autoriza para ejercer en Europa this qualification allows us to practise in Europe* * *v/t authorize* * *autorizar {21} vt: to authorize, to approve* * *autorizar vb1. (acción) to authorize -
9 autóctono
adj.autochthonous, native, aboriginal, primitive.* * *► adjetivo1 indigenous* * *ADJ indigenous, native* * *- na adjetivo <flora/fauna> indigenous, nativeel elefante es autóctono de la India — the elephant is indigenous o native to India
* * *= endemic, ethnic, indigenous, vernacular, autochthonous.Ex. This article explores the relationship between libraries, especially public libraries, and the health and well-being of endemic literature in Australia.Ex. Examination of this subject heading list reveals that considerations of nationality, ethnic background, religion, and sex have been factors which have entered into the construction of LC's hypothetical reader.Ex. For example, the Library of Congress established names of indigenous American and African peoples are very often derogatory corruptions of their real names.Ex. The exhibition focuses on three examples of American vernacular architecture: diners, gasoline stations, and fast-food restaurants.Ex. The paper argues that autochthonous language communities should be formally recognised as distinct ethnic groups.----* lengua autóctona = indigenous language.* planta autóctona = indigenous plant.* * *- na adjetivo <flora/fauna> indigenous, nativeel elefante es autóctono de la India — the elephant is indigenous o native to India
* * *= endemic, ethnic, indigenous, vernacular, autochthonous.Ex: This article explores the relationship between libraries, especially public libraries, and the health and well-being of endemic literature in Australia.
Ex: Examination of this subject heading list reveals that considerations of nationality, ethnic background, religion, and sex have been factors which have entered into the construction of LC's hypothetical reader.Ex: For example, the Library of Congress established names of indigenous American and African peoples are very often derogatory corruptions of their real names.Ex: The exhibition focuses on three examples of American vernacular architecture: diners, gasoline stations, and fast-food restaurants.Ex: The paper argues that autochthonous language communities should be formally recognised as distinct ethnic groups.* lengua autóctona = indigenous language.* planta autóctona = indigenous plant.* * *autóctono -na‹flora/fauna› indigenous, native, autochthonous ( frml)el elefante es autóctono de la India the elephant is indigenous o native to Indiala música autóctona indigenous music* * *
autóctono
el elefante es autóctono de la India the elephant is indigenous o native to India
autóctono,-a adjetivo indigenous, autochthonous, native
lengua autóctona, the vernacular
' autóctono' also found in these entries:
Spanish:
autóctona
English:
native
- indigenous
* * *autóctono, -a♦ adj[cultura, lengua] indigenous, native; [lengua] indigenous;una especie autóctona de la isla a species that is indigenous o native to the island;la población autóctona the indigenous o native population♦ nm,fnative* * *I adj indigenous, nativeII m indigenous person, native* * *autóctono, -na adj: indigenous, nativearte autóctono: indigenous art -
10 barrio
m.1 area, district.los barrios bajos the rough parts of townmandar a alguien al otro barrio (informal figurative) to do somebody in, to kill somebody (peninsular Spanish)barrio comercial/periférico shopping/outlying districtbarrio latino Latin Quarter2 neighborhood, local community, neighbourhood.3 quarter, area.4 people in the neighborhood.5 district, ward, town ward.* * *1 neighbourhood (US neighborhood) (zona) district, area\de barrio localirse al otro barrio familiar to kick the bucketbarrio chino red-light districtbarrio comercial business districtbarrio histórico old townbarrio latino Latin Quarterbarrio periférico suburbbarrio popular working-class areabarrio residencial residential areabarrios bajos slums* * *noun m.1) neighborhood2) quarter* * *SM1) (=distrito) area, district, neighborhood (EEUU)una casa en un barrio residencial — a house in a residential area o district o (EEUU) neighborhood
mi barrio — my part of town, my neighborhood (EEUU)
los barrios de la periferia — the outlying suburbs o areas, the outskirts
tiendas de barrio — local shops, corner shops, neighborhood stores (EEUU)
- el otro barrio- mandar a algn al otro barriobarrio bruja — And shanty town
barrio chino — [de mayoría china] Chinatown, Chinese quarter; [de prostitución] Esp red-light district
barrio comercial — [de negocios] business quarter, commercial district; [de tiendas] shopping area, shopping district
barrio de tolerancia — And red-light district
barrio dormitorio — commuter suburb, dormitory suburb
Barrio Gótico — historic district with principally Gothic architecture
barrio miseria — † shanty town
barrio obrero — working-class area, working-class district, working-class neighborhood (EEUU)
2) LAm shanty town* * *la gente del barrio — people in the neighborhood, local people
* * *= block, ward, quarter, burb, local community.Ex. And what really hurt was that one of them lives on my block and is in no way what you would call a 'delinquent' child.Ex. A total of 868 personal interviews were conducted with residents in tree wards (inner city and suburban).Ex. The library is located in the marginalized quarter of the city of Guatemala.Ex. Townie is in fact a derogatory reference to those who are born and raised in that type of burg or burb, and are assumed to be of inferior intellectual promise.Ex. Involving local communities is crucial to prevent and control destructive forest fires.----* a nivel de barrio = neighbourhood-based.* asesoría de barrio (NAC) = neighbourhood advice centre (NAC).* asistente social de barrio = community worker.* barrio bajo = slum, skid row.* barrio chino, el = Chinatown.* barrio de chabolas = slum.* barrio de los pobres = lower town.* barrio de los ricos = upper town.* barrio dormitorio = bedroom community.* barrio marginado = deprived area.* barrio marginado de la ciudad = inner-city area.* barrio pobre = slum.* barrio residencial de las afueras = suburb.* Barrio Sésamo = Sesame Street.* barrios pobres del centro de la ciudad = inner city.* biblioteca de barrio = district library, community library.* bibliotecario de biblioteca de barrio = district librarian.* centro de barrio = neighbourhood centre.* de barrio = neighbourhood-based.* de los barrios pobres = back-street.* en + Posesivo + barrio = in + Posesivo + neck of the woods.* habitante de un barrio residencial = suburbanite.* material documental de interés para los vecinos del barrio = community literature.* nuevo vecino del barrio = new kid on the block.* patrullas de barrio = community policing.* ser la comidilla del barrio = be the talk of the town.* tienda de barrio = convenience store.* * *la gente del barrio — people in the neighborhood, local people
* * *= block, ward, quarter, burb, local community.Ex: And what really hurt was that one of them lives on my block and is in no way what you would call a 'delinquent' child.
Ex: A total of 868 personal interviews were conducted with residents in tree wards (inner city and suburban).Ex: The library is located in the marginalized quarter of the city of Guatemala.Ex: Townie is in fact a derogatory reference to those who are born and raised in that type of burg or burb, and are assumed to be of inferior intellectual promise.Ex: Involving local communities is crucial to prevent and control destructive forest fires.* a nivel de barrio = neighbourhood-based.* asesoría de barrio (NAC) = neighbourhood advice centre (NAC).* asistente social de barrio = community worker.* barrio bajo = slum, skid row.* barrio chino, el = Chinatown.* barrio de chabolas = slum.* barrio de los pobres = lower town.* barrio de los ricos = upper town.* barrio dormitorio = bedroom community.* barrio marginado = deprived area.* barrio marginado de la ciudad = inner-city area.* barrio pobre = slum.* barrio residencial de las afueras = suburb.* Barrio Sésamo = Sesame Street.* barrios pobres del centro de la ciudad = inner city.* biblioteca de barrio = district library, community library.* bibliotecario de biblioteca de barrio = district librarian.* centro de barrio = neighbourhood centre.* de barrio = neighbourhood-based.* de los barrios pobres = back-street.* en + Posesivo + barrio = in + Posesivo + neck of the woods.* habitante de un barrio residencial = suburbanite.* material documental de interés para los vecinos del barrio = community literature.* nuevo vecino del barrio = new kid on the block.* patrullas de barrio = community policing.* ser la comidilla del barrio = be the talk of the town.* tienda de barrio = convenience store.* * *(zona) neighborhood*la gente del barrio people in the neighborhood, local peopleel mercado del barrio the local marketese chico es de mi barrio that boy lives in my neighborhood o round my wayun barrio residencial a residential district o area o neighborhoodlo conozco del barrio I've seen him around in my area o in the area I live inun comité de barrio neighborhood associationlos barrios más antiguos de la ciudad the oldest parts o areas o quarters of the cityes el hazmerreír del barrio he's the laughing stock of the neighborhoodvive en un barrio de las afueras she lives out in the suburbscine/peluquería de barrio local cinema/hairdresser'sCompuestos:( Chi) smart neighborhoodbusiness quarter o district( Esp) shantytown( Col) shantytownfishermen's quarters( Andes) red-light district( AmC) shantytownLatin Quarterworking-class neighborhood o areasuburbresidential neighborhood o areampl poor neighborhoods (pl)A city neighborhood, defined by its geographical location, a characteristic of its inhabitants, a particular feature, or its history. Most barrios have very strong identities. Buenos Aires is unique, with a total of forty-six distinctive barrios, some very well known, such as the oldest, San Telmo, and La Boca (↑ La Boca 21).* * *
Del verbo barrer: ( conjugate barrer)
barrió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
barrer
barrio
barrer ( conjugate barrer) verbo transitivo
1 ‹suelo/cocina› to sweep
2
verbo intransitivo
1 ( con escoba) to sweep
2 ( arrasar) [equipo/candidato] to sweep to victory;
barrio con algo ‹con premios/medallas› to walk off with sth;
barrió con todos los premios she walked off with all the prizes
barrerse verbo pronominal (Méx) [ vehículo] to skid;
(en fútbol, béisbol) to slide
barrio sustantivo masculino
el mercado del barrio the local market; barrio alto (Chi) smart neighborhood;
barrio chino (Esp) red-light district;
barrio espontáneo (AmC) shantytown;
barrios bajos poor neighborhoods (pl);
barrio de invasión (Col) shantytown
barrer
I verbo transitivo
1 to sweep: hace una semana que no barro el salón, I haven't swept the living room for a week
el anticiclón está barriendo el norte, the anticyclone is sweping through the North
2 (destruir, rechazar) to sweep away
II verbo intransitivo
1 (en una votación) to win by a landslide: el partido conservador barrió en las regiones del norte, the conservatives won by a landslide in the North
2 (acaparar, agotar las existencias) to take away: los clientes barrieron con las ofertas, the customers snapped up the bargains
♦ Locuciones: barrer para casa, to look after number one
barrio sustantivo masculino
1 area, district: el Barrio Alto, the Upper Quarter
barrio chino (zona de prostitución), red-light district
barrios bajos, slums
2 (vecindario) neighbourhood: el niño salió a jugar con los chicos del barrio, the boy went out to play with the local children
♦ Locuciones: de barrio, local: prefiero comprar en cualquier tienda de barrio, no me gustan las grandes superficies, I'd rather buy in a local shop, I don't like big stores
' barrio' also found in these entries:
Spanish:
barrer
- barriada
- bien
- chabola
- comidilla
- comunicada
- comunicado
- desvalorizarse
- haber
- periférica
- periférico
- suburbio
- vecina
- vecindario
- vecino
- atemorizar
- chusco
- cine
- colonia
- comunicar
- copeo
- decaer
- elegancia
- elegante
- feo
- habitante
- inseguridad
- inseguro
- matón
- mirado
- obrero
- pobre
- por
- remodelar
- renovación
- renovar
- retirado
- roto
- rotoso
- silencioso
- superpoblado
- vecindad
English:
academy
- chinatown
- design
- disreputable
- district
- dormitory town
- exclusive
- local
- locally
- neighborhood
- neighbourhood
- quarter
- red light district
- resident
- residential
- rough
- shabby
- shantytown
- slum
- suburb
- unfashionable
- unsafe
- area
- corner
- east
- move
- nice
- salubrious
* * *barrio nm1. [vecindario] area, district, neighbourhood;un barrio acomodado a well-to-do area o neighbourhood;vive en un barrio céntrico she lives centrally;la gente del barrio nos conocemos todos everyone knows everyone else round here;la contaminación afecta más al centro que a los barrios the pollution is worse in the centre of the city than further out;una tienda/un cine de barrio a local shop/cinema;los barrios bajos the rough parts of town;Esp Fam Humirse al otro barrio to kick the bucket, to snuff it;Esp Fam Hummandar a alguien al otro barrio to bump sb offbarrio chino [de chinos] Chinatown; Esp [de prostitución] red-light district;barrio comercial shopping district;Col barrio de invasión shanty town;barrio latino Latin Quarter;barrio marginal deprived area o district;barrio periférico outlying area o district;Andes barrio de tolerancia red-light district* * *m neighborhood, Brneighbourhood, area;* * *barrio nm1) : neighborhood, district2)barrios bajos : slums pl* * *barrio n1. (zona) area / neighbourhood2. (zona típica) quarter -
11 burgo
m.borough.* * *1 walled town* * *SM hamlet* * *= burg.Ex. Townie is in fact a derogatory reference to those who are born and raised in that type of burg or burb, and are assumed to be of inferior intellectual promise.* * *= burg.Ex: Townie is in fact a derogatory reference to those who are born and raised in that type of burg or burb, and are assumed to be of inferior intellectual promise.
* * *1 (lugar fortificado) fortified town2 (aldea) hamlet* * *burgo nmHist borough, town* * *m1 fortified town2 ( pueblo) village -
12 ciudad
f.1 city (localidad) (grande).ciudad del Cabo Cape Townciudad catedralicia cathedral town/cityciudad dormitorio commuter townla ciudad Eterna the Eternal Cityciudad jardín garden cityciudad de México Mexico Cityciudad natal home townla ciudad Santa the Holy Cityciudad satélite satellite townciudad del Vaticano Vatican City2 complex (instalaciones).ciudad sanitaria hospital complexciudad universitaria university campus* * *1 city, town■ fuimos a la ciudad we went into town, we went to town\ciudad dormitorio dormitory suburb, dormitory town, commuter suburbciudad jardín garden cityciudad universitaria university campus* * *noun f.city, town* * *SF1) [de gran tamaño] city; [más pequeña] townla Ciudad Condal — name for the city of Barcelona
la Ciudad del Turia — name for the city of Valencia
ciudad dormitorio — dormitory town, bedroom community (EEUU)
ciudad natal — home town, native city, native town
ciudad perdida — Méx shanty town
2) (=instalaciones)* * *femenino town; ( de mayor tamaño) citycentro ciudad — town o city center
* * *= city, town, county borough, municipal borough, burg.Ex. PSS has nodes in many major cities: users pay ordinary call charges to the nearest node, plus a charge for the use of PSS.Ex. Rivers, erosion, towns and glaciers are all phenomena studied by geography.Ex. Barnsley itself, a county borough, had at the time of this survey a medium-sized bookshop which had been refitted in 1974 and was well spoken of.Ex. Nevertheless, two municipal boroughs, Batley and Castleford, were examples of genuine towns with no bookshops.Ex. Townie is in fact a derogatory reference to those who are born and raised in that type of burg or burb, and are assumed to be of inferior intellectual promise.----* al otro lado de la ciudad = cross-town.* barrio marginado de la ciudad = inner-city area.* barrios pobres del centro de la ciudad = inner city.* casco antiguo de la ciudad, el = oldest part of the city, the.* centro de la ciudad = central city, downtown, city centre.* ciudad amurallada = walled city.* ciudad costera = beach town, coastal city.* Ciudad del Cabo = Cape Town.* Ciudad del Pecado = Sin City.* Ciudad del Vaticano, la = Vatican City, the.* ciudad donde viven principalmente jubilados = retirement town.* ciudad dormitorio = dormitory.* ciudad en auge = boom town.* ciudad eterna, la = Eternal City, the.* ciudad famosa por el golf = golfing town.* ciudad fortificada = walled city, fortified town.* ciudad fronteriza = frontier municipality.* ciudad ideal = white picket fence.* ciudad industrial = industrial town, industrial city.* ciudad natal = birthplace, hometown [home town], back home.* ciudad portuaria = port city.* ciudad satélite = satellite city.* ciudad universitaria = university town.* convertirse en la ciudad de (uno) = become + the home-from-home of.* de fuera de la ciudad = out-of-town.* del otro lado de la ciudad = cross-town.* de otras ciudades = out-of-town.* de una punta de la ciudad a otra = cross-town.* de un extremo de la ciudad a otro = cross-town.* de un lado de la ciudad a otro = cross-town.* espectáculos de la ciudad = local attractions.* gas ciudad = city gas.* gente de la ciudad = townspeople.* habitante de la ciudad = city dweller, urban dweller, urban resident, urbanite.* hacia el centro de la ciudad = townward.* la ciudad que nunca duerme = the city that never sleeps.* plano de la ciudad = street plan, city map.* por toda la ciudad = citywide [city-wide].* puerta de la ciudad = city gate.* que atraviesa la ciudad = cross-town.* segunda vivienda en la ciudad = pied-à-terre.* ser la ciudad de = be home to.* vida de la ciudad = urban life, city life.* visita por la ciudad = city tour.* zona deprimida del centro de la ciudad = inner city.* * *femenino town; ( de mayor tamaño) citycentro ciudad — town o city center
* * *= city, town, county borough, municipal borough, burg.Ex: PSS has nodes in many major cities: users pay ordinary call charges to the nearest node, plus a charge for the use of PSS.
Ex: Rivers, erosion, towns and glaciers are all phenomena studied by geography.Ex: Barnsley itself, a county borough, had at the time of this survey a medium-sized bookshop which had been refitted in 1974 and was well spoken of.Ex: Nevertheless, two municipal boroughs, Batley and Castleford, were examples of genuine towns with no bookshops.Ex: Townie is in fact a derogatory reference to those who are born and raised in that type of burg or burb, and are assumed to be of inferior intellectual promise.* al otro lado de la ciudad = cross-town.* barrio marginado de la ciudad = inner-city area.* barrios pobres del centro de la ciudad = inner city.* casco antiguo de la ciudad, el = oldest part of the city, the.* centro de la ciudad = central city, downtown, city centre.* ciudad amurallada = walled city.* ciudad costera = beach town, coastal city.* Ciudad del Cabo = Cape Town.* Ciudad del Pecado = Sin City.* Ciudad del Vaticano, la = Vatican City, the.* ciudad donde viven principalmente jubilados = retirement town.* ciudad dormitorio = dormitory.* ciudad en auge = boom town.* ciudad eterna, la = Eternal City, the.* ciudad famosa por el golf = golfing town.* ciudad fortificada = walled city, fortified town.* ciudad fronteriza = frontier municipality.* ciudad ideal = white picket fence.* ciudad industrial = industrial town, industrial city.* ciudad natal = birthplace, hometown [home town], back home.* ciudad portuaria = port city.* ciudad satélite = satellite city.* ciudad universitaria = university town.* convertirse en la ciudad de (uno) = become + the home-from-home of.* de fuera de la ciudad = out-of-town.* del otro lado de la ciudad = cross-town.* de otras ciudades = out-of-town.* de una punta de la ciudad a otra = cross-town.* de un extremo de la ciudad a otro = cross-town.* de un lado de la ciudad a otro = cross-town.* espectáculos de la ciudad = local attractions.* gas ciudad = city gas.* gente de la ciudad = townspeople.* habitante de la ciudad = city dweller, urban dweller, urban resident, urbanite.* hacia el centro de la ciudad = townward.* la ciudad que nunca duerme = the city that never sleeps.* plano de la ciudad = street plan, city map.* por toda la ciudad = citywide [city-wide].* puerta de la ciudad = city gate.* que atraviesa la ciudad = cross-town.* segunda vivienda en la ciudad = pied-à-terre.* ser la ciudad de = be home to.* vida de la ciudad = urban life, city life.* visita por la ciudad = city tour.* zona deprimida del centro de la ciudad = inner city.* * *town; (de mayor tamaño) cityla gran ciudad the (big) cityciudad natal native town/cityes una ciudad sagrada a holy city[ S ] centro ciudad town o city center[ S ] mantenga limpia su ciudad keep your city cleanCompuestos:( AmL) coastal resortdigital citycity-statela Ciudad Eterna the Eternal City, Romegarden cityla Ciudad Luz the City of Light, Paris( Méx) shantytown● ciudad periférica or de la periferiadormitory town, suburbla Ciudad Prohibida the Forbidden Cityhospital complexla Ciudad Santa the Holy Citysatellite townuniversity campus* * *
ciudad sustantivo femenino
town;
( de mayor tamaño) city;
( on signs) centro ciudad town o city center;◊ ciudad balneario (AmL) coastal resort;
Cciudad del Vaticano/de México Vatican/Mexico City;
ciudad dormitorio bedroom community (AmE), dormitory town (BrE);
ciudad perdida (Méx) shantytown;
ciudad satélite satellite town;
ciudad universitaria university campus
ciudad sustantivo femenino (mediana o pequeña) town
(grande) city
ciudad deportiva, sport center
ciudad dormitorio, dormitory town
ciudad universitaria, university campus
En general, la palabra city se refiere a una ciudad grande o importante (por ejemplo, la capital de un país o de una provincia) y town se refiere a una ciudad más pequeña. Town también puede aplicarse a una zona urbana: I'm going to town, me voy a la ciudad (dicho por alguien que vive en el campo) o me voy al centro (dicho por alguien que vive en las afueras de una ciudad grande). La expresión mi ciudad se traduce por my home town.
' ciudad' also found in these entries:
Spanish:
apego
- apoderarse
- cabo
- callejera
- callejero
- casco
- centro
- cerco
- chalet
- costera
- costero
- deprimida
- deprimido
- envolver
- escaparate
- expandirse
- gas
- habitante
- hermana
- incomunicar
- judería
- lástima
- liberación
- ligar
- llegar
- localidad
- mayor
- mercader
- muerta
- muerto
- natal
- paso
- periferia
- petate
- plana
- plano
- población
- poblada
- poblado
- por
- provincia
- proximidad
- puerta
- retención
- saco
- satélite
- sector
- suburbio
- superpoblación
- superpoblada
English:
activity
- amenities
- area
- authority
- auxiliary
- back
- barrage
- black out
- bomb
- bombed-out
- boomtown
- bus
- bypass
- campus
- Cape Town
- centre
- city
- commercialize
- congested
- crawl
- density
- district
- downtown
- drainage
- drawback
- dude ranch
- dump
- edge
- establish
- expand
- expansion
- extend
- facility
- flat
- flatten
- fountain
- ghost town
- grassy
- grip
- growing
- hard-hit
- heart
- high-rise
- hub
- in
- inner city
- itself
- keep
- lay out
- layout
* * *ciudad nf1. [localidad] [grande] city;[pequeña] town;la emigración del campo a la ciudad migration from the countryside to the city;la gente de la ciudad people who live in cities, city folkAm ciudad balnearia [en la costa] seaside resort; [estación thermal] spa town;Ciudad del Cabo Cape Town;la Ciudad Condal Barcelona;ciudad dormitorio commuter town, dormitory town;la Ciudad Eterna the Eternal City;ciudad fantasma ghost town;Ciudad de Guatemala Guatemala City;ciudad jardín garden city;Ciudad de México Mexico City;ciudad natal home town;Méx ciudad perdida shanty town;la Ciudad Santa the Holy City;ciudad satélite satellite town o city;Ciudad del Vaticano Vatican City2. [instalaciones] complexciudad deportiva sports complex;ciudad sanitaria hospital complex;ciudad universitaria university campus* * ** * *ciudad nf1) : city, town2)ciudad universitaria : college or university campus3)* * *¿te gusta vivir en una gran ciudad? do you like living in a big city? -
13 connotación
f.1 connotation, implied meaning, undertone.2 remote resemblance, connotation.* * *1 connotation* * *SF1) (=sentido) connotation2) (=parentesco) distant relationship* * *femenino connotation* * *= connotation, overtone, innuendo [innuendoes, -pl.], undertone, subtext, tinge.Ex. In establishing subdivisions for use with the names of people or peoples consider the connotation, in addition to the denotation, of the wording and structure of the subdivision.Ex. Those materials they describe as ephemera must be collected and despite the derogatory overtones of the descriptor, carefully organized.Ex. However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.Ex. Speakers covered the history of the campaign to alert parents to racist undertones in children's books.Ex. Another subtext is the tendency for the sensationalist Japanese media to blow things out of all proportion.Ex. This crass suggestion carries with it more than a tinge of suburban elitism.----* connotaciones = suggestiveness.* * *femenino connotation* * *= connotation, overtone, innuendo [innuendoes, -pl.], undertone, subtext, tinge.Ex: In establishing subdivisions for use with the names of people or peoples consider the connotation, in addition to the denotation, of the wording and structure of the subdivision.
Ex: Those materials they describe as ephemera must be collected and despite the derogatory overtones of the descriptor, carefully organized.Ex: However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.Ex: Speakers covered the history of the campaign to alert parents to racist undertones in children's books.Ex: Another subtext is the tendency for the sensationalist Japanese media to blow things out of all proportion.Ex: This crass suggestion carries with it more than a tinge of suburban elitism.* connotaciones = suggestiveness.* * *connotationesta palabra tiene connotaciones peyorativas this word has pejorative connotations* * *
connotación sustantivo femenino
connotation
connotación sustantivo femenino connotation
' connotación' also found in these entries:
English:
connotation
* * *connotación nfconnotation;una connotación irónica a hint of irony* * *f connotation* * * -
14 corrupción
f.1 corruption, vice, corruptedness, immorality.2 corruption, corruptness, crookedness, improbity.* * *1 (putrefacción) rot, decay2 figurado corruption, degradation\corrupción de menores corruption of minors* * *noun f.* * *SF1) (=pudrición) rot, decay2) [moral] corruption3) (Jur) corruption, graft; (=soborno) graft, bribery4) [de lengua, texto] corruption* * *a) ( de materia) decayb) (de moral, persona, lengua) corruption* * *= corruption, depravation.Ex. For example, the Library of Congress established names of indigenous American and African peoples are very often derogatory corruptions of their real names.Ex. Poverty and depravation impacts on those directly affected and also influences the well being of the whole macro structure of the nation.----* corrupción de datos = data corruption.* corrupción de la policía = police corruption.* corrupción del gobierno = government corruption.* corrupción moral = moral corruption.* persona que desvela escándalos o corrupción = muckraker.* revelación de escándalos o corrupción = muckraking.* * *a) ( de materia) decayb) (de moral, persona, lengua) corruption* * *= corruption, depravation.Ex: For example, the Library of Congress established names of indigenous American and African peoples are very often derogatory corruptions of their real names.
Ex: Poverty and depravation impacts on those directly affected and also influences the well being of the whole macro structure of the nation.* corrupción de datos = data corruption.* corrupción de la policía = police corruption.* corrupción del gobierno = government corruption.* corrupción moral = moral corruption.* persona que desvela escándalos o corrupción = muckraker.* revelación de escándalos o corrupción = muckraking.* * *1 (de la materia) decay2 (de la moral, de una persona) corruption; (de la lengua) corruptionCompuesto:corruption of minors* * *
corrupción sustantivo femenino
corrupción sustantivo femenino
1 (perversión moral) corruption
corrupción de menores, corruption of minors
2 (putrefacción) rot, decay
' corrupción' also found in these entries:
Spanish:
asco
- lacra
- rebajar
- cuajo
- perversión
- vicio
English:
blatant
- corruption
- expose
- graft
- riddled
- rife
- rottenness
- sack
- rid
* * *corrupción nf1. [delito, decadencia] corruption;brigada anti corrupción fraud squadDer corrupción de menores corruption of minors2. [soborno] bribery3. [de una sustancia] decay* * *f decay; figcorruption* * *corrupción nf, pl - ciones1) : decay2) : corruption -
15 dar consentimiento
-
16 hace muchos años
Ex. The arbitrary surnames, for instance, given Jews in the German area many years ago were often derogatory, and those remain their personal names.* * *Ex: The arbitrary surnames, for instance, given Jews in the German area many years ago were often derogatory, and those remain their personal names.
-
17 indígeno
= indigenous.Ex. For example, the Library of Congress established names of indigenous American and African peoples are very often derogatory corruptions of their real names.----* encuentro entre indígenas = palaver.* indígenas = indigenous people.* lengua indígena = indigenous language.* * *= indigenous.Ex: For example, the Library of Congress established names of indigenous American and African peoples are very often derogatory corruptions of their real names.
* encuentro entre indígenas = palaver.* indígenas = indigenous people.* lengua indígena = indigenous language. -
18 insinuación
f.innuendo, overtone, hint, insinuation.* * *1 (indicación) insinuation, hint\hacerle insinuaciones a alguien (insinuarse) to make a pass at somebody* * *noun f.hint,insinuation* * *SF insinuationhacer insinuaciones sobre algo — to make insinuations about sth, drop hints about sth
insinuaciones eróticas/amorosas — sexual/amorous advances
* * *femenino insinuation* * *= suggestion, innuendo [innuendoes, -pl.], intimation, overtone.Ex. The suggestion that integration can be achieved via a reasoning engine seems fundamentally misconceived.Ex. However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.Ex. These currents are better understood as intimations of postmodern populism.Ex. Those materials they describe as ephemera must be collected and despite the derogatory overtones of the descriptor, carefully organized.----* dejar caer insinuaciones = throw + hints.* hacer insinuaciones = make + innuendoes.* hacer insinuaciones sobre = make + noises about, make + a noise about.* insinuación sexual = sexual overture.* * *femenino insinuation* * *= suggestion, innuendo [innuendoes, -pl.], intimation, overtone.Ex: The suggestion that integration can be achieved via a reasoning engine seems fundamentally misconceived.
Ex: However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.Ex: These currents are better understood as intimations of postmodern populism.Ex: Those materials they describe as ephemera must be collected and despite the derogatory overtones of the descriptor, carefully organized.* dejar caer insinuaciones = throw + hints.* hacer insinuaciones = make + innuendoes.* hacer insinuaciones sobre = make + noises about, make + a noise about.* insinuación sexual = sexual overture.* * *insinuationhizo insinuaciones sobre su conducta he made insinuations about her conduct, he insinuated things about her conductpor las insinuaciones que me hizo sobre el tema from the hints he dropped about it* * *
insinuación sustantivo femenino
hint;
( que ofende) insinuation;◊ hacerle insinuaciones (amorosas) a algn See Also→ insinuarse
insinuación sustantivo femenino insinuation
' insinuación' also found in these entries:
Spanish:
sutil
- velada
- velado
English:
implication
- innuendo
- suggestion
- hint
- insinuation
- overture
* * *insinuación nfhint, insinuation;insinuaciones [amorosas] advances;se pasó toda la fiesta haciéndole insinuaciones she spent the the whole party coming on to him* * *f insinuation* * * -
19 matiz
m.1 shade.2 subtle difference (diferencia).sin matices unqualified, unconditional (apoyo)3 nuance, overtone, connotation.* * *(pl matices)1 (color) shade, tint2 (variación) nuance3 (rasgo) hint* * *noun m.1) hue2) shade* * *SM1) [de color] shade2) [de sentido] shade, nuance; (=ironía) touch* * *a) ( de color) shade, hue, nuanceb) (de palabra, frase) nuance, shade of meaningse diferencian en algunos matices — there are some subtle o slight differences between them
tiene un cierto matiz peyorativo — it has a slightly pejorative nuance o has slightly pejorative connotations
c) ( de ironía) touch, hint* * *= inflection, nuance, overtone, colour [color, -USA], shading, undertone, tint, sidenote [side-note], tinge, twist.Ex. The correct inflection of meaning should be conveyed by the way in which the words are used in the title.Ex. Their appreciation of the nuances of good abstracting style or appropriate indexing terminology may be lacking.Ex. Those materials they describe as ephemera must be collected and despite the derogatory overtones of the descriptor, carefully organized.Ex. This is why we quite often find that literary uses of language deliberately explode dictionary definitions, and by the particular way a particular author uses words, selects and orders them, they take on a highly personal color we call style.Ex. The darkest and the lightest shading took the shortest amount of time, the medium shading the longest.Ex. Speakers covered the history of the campaign to alert parents to racist undertones in children's books.Ex. The lighting is good but made unharmonious by the use of colour tints.Ex. The odour impression was a very pleasant spearmint, with green, floral, fruity, and spicy sidenotes.Ex. This crass suggestion carries with it more than a tinge of suburban elitism.Ex. Given such a narrow area in which to write it would be argued that the miracle is how so many authors can continue to find new twists to such a restricted basic theme.----* adoptar un matiz = take on + colour.* con pequeños matices = nuanced.* matiz de significado = shade of meaning.* * *a) ( de color) shade, hue, nuanceb) (de palabra, frase) nuance, shade of meaningse diferencian en algunos matices — there are some subtle o slight differences between them
tiene un cierto matiz peyorativo — it has a slightly pejorative nuance o has slightly pejorative connotations
c) ( de ironía) touch, hint* * *= inflection, nuance, overtone, colour [color, -USA], shading, undertone, tint, sidenote [side-note], tinge, twist.Ex: The correct inflection of meaning should be conveyed by the way in which the words are used in the title.
Ex: Their appreciation of the nuances of good abstracting style or appropriate indexing terminology may be lacking.Ex: Those materials they describe as ephemera must be collected and despite the derogatory overtones of the descriptor, carefully organized.Ex: This is why we quite often find that literary uses of language deliberately explode dictionary definitions, and by the particular way a particular author uses words, selects and orders them, they take on a highly personal color we call style.Ex: The darkest and the lightest shading took the shortest amount of time, the medium shading the longest.Ex: Speakers covered the history of the campaign to alert parents to racist undertones in children's books.Ex: The lighting is good but made unharmonious by the use of colour tints.Ex: The odour impression was a very pleasant spearmint, with green, floral, fruity, and spicy sidenotes.Ex: This crass suggestion carries with it more than a tinge of suburban elitism.Ex: Given such a narrow area in which to write it would be argued that the miracle is how so many authors can continue to find new twists to such a restricted basic theme.* adoptar un matiz = take on + colour.* con pequeños matices = nuanced.* matiz de significado = shade of meaning.* * *1(rasgo): la palabra tiene matices que no se pueden traducir the word has nuances that are impossible to translatese diferencian en algunos matices there are some subtle o slight differences in meaningtiene un cierto matiz peyorativo it has a slightly pejorative nuance o has slightly pejorative connotationsuna protesta con matices políticos a protest with political overtonesle da un matiz irónico a la afirmación it gives the statement a touch of irony2 (de color) shade, hue, nuance* * *
matiz sustantivo masculino
matiz sustantivo masculino
1 (de color) shade
2 (de intención) shade of meaning, nuance: había un matiz despectivo en sus palabras, there was a note of contempt in her words
' matiz' also found in these entries:
Spanish:
aspecto
- tinte
- toque
- captar
English:
get
- hue
- nuance
- overtone
- shade
- tinge
- tint
- want
- hint
* * *matiz nm1. [de color] shadeun conflicto que ha adquirido matices de guerra abierta a conflict which is beginning to look like open warfare;sus palabras tienen un matiz irónico his words are tinged with irony3. [diferencia] subtle difference;se parecen en mucho, con algunos matices importantes they are very similar, although they have a few important if subtle differences;expresó su apoyo sin matices a la intervención militar he expressed his unqualified o unconditional support for military intervention* * *m1 de ironía touch2 de color shade* * *1) : hue, shade2) : nuance* * *matiz n (de color) shade -
20 mostrar afecto
См. также в других словарях:
derogatory — derogatory, depreciatory, depreciative, disparaging, slighting, pejorative mean designed or tending to belittle. Derogatory may be used of one s own action or activity that tends to detract from his reputation or to lower him in the estimation of … New Dictionary of Synonyms
derogatory — de*rog a*to*ry, a. Tending to derogate, or lessen in value; expressing a low opinion; expressing derogation; detracting; injurious; with from, to, or unto. Syn: belittling, depreciative, deprecatory, depreciatory, derogatory, detractive,… … The Collaborative International Dictionary of English
derogatory — I adjective belittling, calumniatory, calumnious, censorious, condemnatory, contumelious, defamatory, denunciatory, deprecatory, depreciative, depreciatory, detracting, detractory, disapprobatory, disapproving, discrediting, disdainful,… … Law dictionary
derogatory — c.1500, from L.L. derogatorius, from L. derogatus, pp. of derogare to take away, detract from, diminish, also repeal partly, restrict, modify, from de away (see DE (Cf. de )) + rogare ask, question, propose (see ROGATION (Cf. rogation)) … Etymology dictionary
derogatory — [adj] offensive, uncomplimentary aspersing, belittling, calumnious, censorious, contumelious, critical, damaging, decrying, defamatory, degrading, demeaning, deprecatory, depreciative, despiteful, detracting, disdainful, dishonoring, disparaging … New thesaurus
derogatory — ► ADJECTIVE ▪ showing a critical or disrespectful attitude. DERIVATIVES derogatorily adverb … English terms dictionary
derogatory — [di räg′ə tôr΄ē] adj. [L derogatorius: see DEROGATE] 1. tending to lessen or impair; detracting 2. disparaging; belittling: Also derogative derogatorily adv … English World dictionary
derogatory — 1. adjective /dɪˈɹɒɡətɹi,dɪˈɹɑɡətɔɹi/ a) Tending to derogate, or lessen in value; expressing derogation; detracting; injurious; – with from to, or unto. Acts of Parliament derogatory from the power of subsequent Parliaments bind not. –. b) When… … Wiktionary
derogatory — adj. derogatory of, to, towards * * * [dɪ rɒgət(ə)rɪ] to towards towards derogatory of … Combinatory dictionary
derogatory — de|rog|a|to|ry [dıˈrɔgətəri US dıˈra:gəto:ri] adj derogatory remarks, attitudes etc are insulting and disapproving ▪ Their conversation contained a number of derogatory racial remarks … Dictionary of contemporary English
derogatory — [[t]dɪrɒ̱gətri, AM tɔːri[/t]] ADJ GRADED: usu ADJ n If you make a derogatory remark or comment about someone or something, you express your low opinion of them. He refused to withdraw derogatory remarks made about his boss … English dictionary