-
121 Schriftform
f; nur Sg.; JUR. written form; in Schriftform in written form, in writing; es bedarf der Schriftform it must be drawn up in written form (and signed by the relevant person)* * *Schrịft|formf (JUR)* * *Schrift·formf JUR writing, written formgesetzliche/gewillkürte \Schriftform statutory/mutually agreed written formin der \Schriftform in writing* * *in Schriftform in written form, in writing;es bedarf der Schriftform it must be drawn up in written form (and signed by the relevant person) -
122 Traktat
* * *das Traktattract; treatise;der Traktattreatise; tract* * *Trak|tat [trak'taːt]m or nt -(e)s, -e1) (= Abhandlung) treatise; (= Flugschrift, religiöse Schrift) tract2) (obs = Vertrag) treaty* * *Trak·tat<-[e]s, -e>[trakˈta:t]m o nt (geh) tract* * *der od. das; Traktat[e]s, Traktate1) (Abhandlung) treatise2) (religiöse Flugschrift) tract* * ** * *der od. das; Traktat[e]s, Traktate1) (Abhandlung) treatise2) (religiöse Flugschrift) tract -
123 Nichtbeförderung
Nichtbeförderung f FREI, RECHT, LOGIS denied boarding* * *Nichtbeförderung
(Angestellter) non-promotion;
• im Falle der Nichtbeitreibbarkeit in case of insolvency;
• Nichtbeitritt bei Streitverkündung non-joinder;
• Nichtbenachrichtigung non-notification;
• Nichtbenutzung non-usage;
• Nichtbenutzung von Warenzeichen abandonment of trademarks;
• Nichtberechtigter unauthorized person;
• Nichtberücksichtigung bei der Aufführung steuerpflichtigen Einkommens exclusions from income;
• Nichtberufstätiger non-worker;
• Nichtberufsunfall non-occupational accident;
• Nichtbeschäftigter non-employed person;
• Nichtbestätigung disaffirmance, (Vertrag) repudiation;
• Nichtbestehen einer Steuerpflicht non-liability;
• Nichtbestellung (Post) non-delivery;
• Nichtbestreiten true admission;
• Nichtbeteiligung non-participation, (EU) opting-out;
• Nichtbeteiligung an der Sozialversicherung contracting out (Br.);
• Nichtbezahlung non-payment;
• Nichtbezahlung eines Wechsels dishono(u)ring of a bill of exchange, dishono(u)r by non-payment;
• Nichtdiskriminierung (im Außenhandel) fair trade (US), (Zoll) non-discrimination, non-discriminatory treatment;
• Nichtdurchführung non-accomplishment, non-execution;
• Nichteigentümer person not the owner, non-owner, non-proprietor;
• nachversicherter Nichteigentümer (Auto) additional insured;
• Nichteignung non-qualification. -
124 lösen
lö·sen [ʼlø:zn̩]vt1) (ab\lösen)etw [von etw] \lösen to remove sth [from sth];das Fleisch vom Knochen \lösen to take the meat off the bone;den Schmutz \lösen to remove the dirt;etw aus dem Zusammenhang \lösen ( fig) to take sth out of context2) ( aufbinden)etw \lösen to untie sth;die Fesseln/den Knoten \lösen to undo the shackles/the knot3) ( Arretierung aufheben)die Bremse \lösen to release the brake4) ( entspannen)eine Schraube/einen Verband \lösen to loosen a screw/bandage;Alkohol löst die Zunge ( fig) alcohol loosens the tongue;die Hemmungen \lösen to relieve inhibitions5) ( klären)etw \lösen to solve sth;einen Konflikt/eine Schwierigkeit \lösen to resolve a conflict/difficulty;ein Problem/Rätsel \lösen to solve a problem/mystery;einen Mordfall \lösen to solve a murder6) (aufheben, annullieren)etw \lösen to break off sth;den Bund der Ehe \lösen ( geh) to dissolve a marriage;eine Verbindung \lösen to sever a connection;eine Verlobung \lösen to break off an engagement;einen Vertrag \lösen to cancel a contract7) ( zergehen lassen)im Wasser gelöste Brausetabletten effervescent tabletseinen Schuss \lösen to fire [a shot]9) ( ein Ticket kaufen)eine Fahrkarte \lösen to buy a ticket [for public transport]vr1) (sich ab\lösen)sich [von etw] \lösen to come off [of sth];die Tapete löst sich von der Wand the wallpaper is coming off the wall;eine Lawine löste sich an avalanche started2) (sich freimachen, trennen)sich von jdm \lösen to free oneself of sb;sich von seinen Eltern/altmodischen Ansichten \lösen to break away from one's parents/old-fashioned views;sich aus etw \lösen to free oneself from sth;sich aus einer Umarmung \lösen to free oneself from an embrace3) ( sich aufklären)sich \lösen to be solved;das Rätsel löste sich von ganz alleine the mystery solved itself4) (sich auf\lösen)5) ( sich lockern) to loosen;der Knoten lässt sich nicht \lösen I can't undo this knot; -
125 Stein
mit \Steinen gepflastert paved with stone3) (Bau\Stein) stone;ein Haus aus \Stein a house [made] of stone, a stone house; (Ziegel\Stein) brick;(Pflaster\Stein) paving stone, flag[stone]; (Kopf\Steinpflaster) cobblestone4) (Grab\Stein) gravestone6) ( Obstkern) stone7) (Spiel\Stein) piece, counterWENDUNGEN:der/ein \Stein des Anstoßes ( geh) the/a thorn in sb's eye; ( umstritten) the/a bone of contention; (in Vertrag a.) the/a stumbling block;\Stein und Bein schwören, etw getan zu haben ( fam) to swear by all that's holy [or ( fam) all the gods] that one did sth;mir fällt ein \Stein vom Herzen! that's [taken] a load off my mind!;es fällt dir kein \Stein aus der Krone! it won't hurt [or kill] you!;jdm \Steine in den Weg legen to put a spoke in sb's wheel ( Brit), to put obstacles in sb's way;jdm alle \Steine aus dem Weg räumen to remove all obstacles from sb's path, to smooth sb's path, to pave the way for sb;keinen \Stein auf dem anderen lassen to leave no stone standing;es blieb kein \Stein auf dem anderen there wasn't a stone left standing; -
126 brechen;
bricht, brach, hat bzw. ist gebrochenI v/t (hat)1. (Stock, Stange etc.) break; sich (Dat)/ jemandem den Arm etc. brechen break one’s / s.o.’s arm etc.; Blumen brechen poet. pluck flowers; Genick, Hals, Knie, Lanze, Stab, Zaun etc.2. fig. (überwinden, beenden etc.) (Bann, Rekord, Schweigen, Stolz, Willen etc.) break; jemandem das oder jemandes Herz brechen break s.o.’s heart; jemandes Trotz brechen break s.o.’s defiance; jemandes Widerstand / jemanden brechen break s.o.’s resistance / break s.o. (down); Bahn, Blockade, Eis1 13. fig. (missachten) (Eid, Gesetz, Schwur, Streik, Vertrag, Waffenstillstand) break, violate; Ehe brechen commit adultery, be unfaithful; das Fasten brechen RELI. break fast; jemandem die Treue brechen be unfaithful to s.o.; ein Versprechen brechen break a promise; sein Wort brechen break one’s word; Bundesrecht bricht Landesrecht JUR., POL. etwa: federal law is superior to ( oder overrides) regional law4. im Steinbruch: quarry5. OPT., PHYS. (Lichtstrahl, Schallwelle) refract, rebound; (Farben) refract; das Wasser bricht das Licht the water makes the light refract6. (erbrechen) (Blut, Galle) vomit, be sick, bring up7. (falten, falzen) (Serviette, Bogen Papier) fold8. AGR. (Flachs, Hanf) breakII v/i1. (ist) break; Ast, Stock: snap; Arm, Bein, Knochen: break; Leder: crack (at the folds), rub; Seide: rub out in the folds, split, wear; zum Brechen voll umg. brechend III2. (ist) fig. Stimme: break; Widerstand etc.: break down; beim Sterben: ihre Augen brachen lit. she passed away; jemandem bricht das Herz (bei etw.) s.o.’s heart is breaking (at the sight of s.th); es bricht mir das Herz, aber... iro. I’m sorry to have to tell you3. (ist): brechen aus etw. (hervorkommen) burst out of s.th.; Tränen: pour from s.th.; brechen durch Eis, Mauer etc.: break ( stärker: crash) through; in die Knie brechen give up; die Sonne brach durch die Wolken the sun broke through the clouds; der Räuber brach aus dem Gebüsch the robber ( oder thief) came out from the bushes4. (hat) umg. (sich übergeben) be sick, vomit, puke umg., vom umg., hurl umg.; ich muss brechen I have to be sick, I’m going to puke umg.5. mit jemandem / etw. brechen break with s.o. / s.th., mit einer Gewohnheit brechen break with tradition; mit der Vergangenheit brechen break with the past; mit seiner Familie völlig brechen break (off) contact with one’s familyIII v/refl (hat)2. OPT., PHYS., Licht etc.: refract; das Licht bricht sich im Wasser (the) light refracts in water; das Echo bricht sich an der Felswand the echo rebounds from the cliff; gebrochen -
127 Bruch
Bruch m 1. GEN breakage; 2. KOMM break; 3. STAT fraction; 4. RECHT violation (von Vertragsbestimmungen) • in die Brüche gehen GEN founder (Allianz)* * *m 1. < Geschäft> breakage; 2. < Komm> break; 3. < Math> fraction; 4. < Recht> von Vertragsbestimmungen violation* * *Bruch
breach, rupture, (Vertrag) violation, infringement, (Waren) break[age];
• frei von Bruch free from breakage;
• keine Gewähr für Bruch no risk for breakage;
• Bruch des Berufsgeheimnisses (der Amtverschwiegenheit) breach of professional secrecy;
• Bruch der Garantiehaftung breach of warranty;
• Bruch eines gültigen Gesellschaftsvertrages breach of a binding partnership agreement;
• Bruch in einem Preissystem flaw in a price system;
• Bruch eines Vertrages infringement (violation) of a contract;
• Bruchbeanspruchung breaking stress;
• Bruchfestigkeit breaking load, rupture capacity. -
128 Kündigung
Kündigung f 1. FIN foreclosure; 2. GEN annulment (eines Vertrages); termination (eines Beschäftigungsverhältnisses); 3. GRUND notice to quit; 4. PERS resignation (seitens Arbeitnehmers); dismissal, layoff (seitens Arbeitgebers); 5. RECHT termination; cancellation (Stornierung)* * *f 1. < Finanz> foreclosure; 2. < Geschäft> eines Vertrags annulment, eines Beschäftigungsverhältnisses termination; 3. < Grund> notice to quit; 4. < Person> seitens Arbeitnehmers resignation, seitens Arbeitgebers dismissal, layoff; 5. < Recht> termination, Stornierung cancellation* * *Kündigung
notice [to quit (to leave)], warning, (Abkommen) denunciation, (Anleihe) notice of redemption, (Arbeitgeber) discharge, (Arbeitnehmer) termination, resignation, (Beamter) dismissal, removal from office, (Kapital) calling in, recalling, (Mieter) warning, notice to quit, (Vermieter) notice to leave, (Vertrag) revocation, cancellation, termination;
• auf jederzeitige Kündigung at a minute’s warning;
• auf tägliche Kündigung [rückzahlbar] at (on) call;
• mit einstündiger Kündigung at an hour’s notice;
• mit monatlicher (vierteljährlicher) Kündigung subject to a month’s (three months’) notice;
• ohne Kündigung rückzahlbar at call;
• außerordentliche Kündigung dimissal for exceptional reasons, (Versicherung) short rate cancellation;
• befristete Kündigung dismissal with notice;
• berechtigte Kündigung discharge for just cause;
• dreimonatige Kündigung three months’ notice;
• einseitige Kündigung arbitrary (one-sided) notice;
• frühzeitig erfolgte Kündigung long notice;
• vom Angestellten erzwungene Kündigung constructive discharge;
• fristgemäße Kündigung dismissal with notice, termination by notice, (Mieter) advance notice;
• nicht fristgemäße Kündigung (Mieter) dismissal without [prior] notice;
• fristlose Kündigung summary termination, termination without notice;
• frühzeitige Kündigung premature notice;
• gesetzliche Kündigung legal notice to quit;
• grundlose Kündigung discharge without cause;
• halbjährige Kündigung six months’ notice;
• kurzfristige Kündigung short-term cancellation;
• monatliche Kündigung monthly (a month’s) notice, a month’s warning;
• nahe gelegte Kündigung (Beamter) involuntary resignation;
• ordnungsgemäße Kündigung due [and proper] (lawful) notice;
• rechtzeitige Kündigung due notice, legal notice to quit;
• schriftliche Kündigung written notice, notice in writing;
• termingerechte Kündigung due notice;
• unberechtigte Kündigung unjust discharge;
• ungerechtfertigte Kündigung unfair dismissal;
• sozial ungerechtfertigte Kündigung unfair dismissal (Br.);
• vierzehntägige Kündigung a fortnight's notice;
• vorschriftsmäßige Kündigung due and proper notice;
• vorsorgliche Kündigung provisional notice of cancellation;
• willkürliche Kündigung arbitrary notice;
• wöchentliche Kündigung seven days’ (one week’s) notice;
• ordnungsgemäß zugestellte Kündigung due and proper notice;
• zweiwöchentliche Kündigung two weeks notice;
• Kündigung eines Angestelltenverhältnisses loss of service;
• Kündigung einer Anleihe call for redemption of a loan;
• Kündigung des Arbeitsverhältnisses (Dienstverhältnisses) notice of termination of employment;
• außerordentliche fristlose Kündigung des Beschäftigungsverhältnisses ohne vorherige Abmahnung extraordinary termination of the employment contract without notice and without prior warning;
• Kündigung von Einlagen notice of withdrawal of funds;
• Kündigung einer Hypothek foreclosure;
• Kündigung eines Kredits notice of withdrawal of credit;
• Kündigung eines Mietverhältnisses [der Wohnung] notice to quit (vacate);
• Kündigung zum Quartalsende three months' notice to the end of a calendar quarter;
• Kündigung zur Rückzahlung notice of withdrawal, withdrawal notice;
• Kündigung des Vermieters notice by a landlord;
• Kündigung einer Versicherung cancellation of an insurance;
• Kündigung eines Versicherungsvertrages cancellation of a policy;
• Kündigung eines Vertrages contract cancellation, termination (cancellation, annulment) of a contract;
• Kündigung von Wertpapieren notice of withdrawal;
• Kündigung einer Wohnung notice to quit;
• zur Kündigung aufrufen (Obligationen) to call for redemption;
• jem. die Kündigung aussprechen to give s. o. notice;
• einem Angestellten mit der Kündigung drohen to threaten an employee with dismissal;
• sechswöchige Kündigung einhalten to give six weeks’ notice;
• gesetzlich begründeten Widerspruch gegen eine Kündigung einlegen (Mieter) to establish a statutory ground of opposition;
• seine Kündigung einreichen to give in one’s notice;
• seine Kündigung erhalten to be under notice;
• einmonatliche Kündigung erhalten to receive an immediate month’s warning;
• Einwand sozial ungerechtfertigter Kündigung erheben to claim unfair dismissal;
• Kündigung erhalten haben to have received a dismissal notice, (Mieter) to be under (have) notice to leave (quit);
• Kündigung hinausschieben to postpone a notice;
• zu seiner Kündigung als Mieter ordnungsgemäß Stellung nehmen to serve an appropriate counternotice;
• einem Mieter die Kündigung zustellen to give a tenant notice to quit, to serve notice upon a tenant.
См. также в других словарях:
der Vertrag — der Vertrag … Deutsch Wörterbuch
Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union — Der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV oder AEU Vertrag) ist neben dem Vertrag über die Europäische Union (EUV oder EU Vertrag) einer der Gründungsverträge der Europäischen Union (EU). Zusammen bilden sie die… … Deutsch Wikipedia
Vertrag von Nizza — Der Vertrag von Nizza ist ein Vertrag zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union und der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften, also des EG Vertrags, des EURATOM Vertrags und des bei der Unterzeichnung noch in Kraft… … Deutsch Wikipedia
Vertrag über Konventionelle Streitkräfte in Europa — Der Vertrag über Konventionelle Streitkräfte in Europa (KSE Vertrag) – englisch Conventional Forces in Europe Treaty (CFE) – wurde am 19. November 1990 anlässlich des KSZE Gipfeltreffens in Paris von den 22 Regierungschefs der Länder des… … Deutsch Wikipedia
Vertrag über die Europäische Union — Der Vertrag über die Europäische Union (EU Vertrag, EUV) ist der Gründungsvertrag der Europäischen Union (EU). Zusammen mit dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) bildet er die primärrechtliche Grundlage des politischen… … Deutsch Wikipedia
Vertrag von Amsterdam — Der Vertrag von Amsterdam war ein Vertrag zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union und der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften, also des EG Vertrags, des EURATOM Vertrags und des damals noch in Kraft befindlichen… … Deutsch Wikipedia
Vertrag von Point Elliott — Der Vertrag von Point Elliott ist ein Vertrag zwischen der Regierung der USA und 22 Indianerstämmen im Umkreis des Puget Sound im seinerzeitigen Washington Territorium, bzw. im heutigen Bundesstaat Washington. Er wurde am 22. Januar 1855… … Deutsch Wikipedia
Vertrag von Prüm — Der Prümer Vertrag (engl. Prüm Decision) ist ein zwischenstaatliches Abkommen zwischen derzeit zehn Mitgliedstaaten der EU, das die grenzüberschreitende Zusammenarbeit und insbesondere den Informationsaustausch zwischen den Vertragsparteien zum… … Deutsch Wikipedia
Vertrag über die abschließende Regelung in Bezug auf Deutschland — Der Zwei plus Vier Vertrag (Vertrag über die abschließende Regelung in bezug auf Deutschland) ist ein Staatsvertrag zwischen der Deutschen Demokratischen Republik und der Bundesrepublik Deutschland sowie Frankreich, den Vereinigten Staaten, dem… … Deutsch Wikipedia
Vertrag über die abschließende Regelung in bezug auf Deutschland — Der Zwei plus Vier Vertrag (Vertrag über die abschließende Regelung in bezug auf Deutschland) ist ein Staatsvertrag zwischen der Deutschen Demokratischen Republik und der Bundesrepublik Deutschland sowie Frankreich, den Vereinigten Staaten, dem… … Deutsch Wikipedia
Vertrag über gegenseitige Kooperation und Sicherheit zwischen Japan und den Vereinigten Staaten von Amerika — Der Vertrag über gegenseitige Kooperation und Sicherheit Der Vertrag über gegenseitige Kooperation und Sicherheit zwischen Japan und den Vereinigten Staaten von Amerika (engl.: Treaty of Mutual Cooperation and Security between the United States… … Deutsch Wikipedia