-
1 edén
e'đenm1) REL Eden n2) (fig: lugar lleno de delicias) Paradies nsustantivo masculino1. [paraíso] der Garten Edenedénedén [e'ðen]Paradies neutro -
2 el jardín se está llenando de maleza
el jardín se está llenando de malezader Garten verwildert zunehmendDiccionario Español-Alemán > el jardín se está llenando de maleza
-
3 maleza
ma'leθaf BOTGestrüpp n, Gebüsch nsustantivo femeninomalezamaleza [ma'leθa]num1num (hierbas malas) Unkraut neutro; el jardín se está llenando de maleza der Garten verwildert zunehmend -
4 paraíso terrenal
-
5 jardín
xar'đinmGarten msustantivo masculino————————jardín de infancia sustantivo masculinojardínjardín [xar'ðin]Garten masculino; los jardines de una ciudad die Grünanlagen einer Stadt; jardín de infancia (hasta los tres años) Kinderkrippe femenino; (a partir de tres años) Kindergarten masculino; trabajar en el jardín gärtnern -
6 paso
'pasom1) Tritt m, Schritt m2) ( al curso siguiente) Versetzung f3) ( pasaje) Passage f, Durchgang m4) ( cruce) Übergang m5) ( de montaña) Pass m6) ( de una quebrada) Schlucht f7)8) ( forma de caminar) Gangart f9)paso ligero — MIL Geschwindschritt m
a paso largo — mit großen Schritten m/pl
10) (fig)a cada paso — auf Schritt und Tritt, überall
11)12)13)14) (fig)15) (fig)16)a pocos pasos — ganz in der Nähe f, nur wenige Schritte weiter m/pl
17)18)19)20)andar uno por los mismos pasos de — in die Fußstapfen von… treten
21) (fig)sustantivo masculino1. [circulación a pie] Vorbeigehen das[circulación en vehículo] Vorbeifahren das¡abran paso! Platz da!9. [en procesiones] Station der Passionsgeschichte10. (locución)a dos o cuatro pasos nur einen Katzensprung entfernt————————de paso locución adverbial————————paso del ecuador sustantivo masculinoIn Spanien nennt man das Ende des ersten Studienabschnitts paso del ecuador. Die Studenten organisieren zu diesem Anlass Feste. Mit den Eintrittsgeldern und Spenden finanzieren sie eine Reise zum Ende des Studienjahres.pasopaso ['paso]num1num (acción de pasar) Vorbeiziehen neutro; (a pie) Vorbeischreiten neutro; (en coche) Vorbeifahren neutro; al paso im Vorübergehen; me salió al paso en el pasillo er/sie hielt mich auf dem Gang an; ceder el paso (a una persona) vorlassen; (en el tráfico) Vorfahrt gewähren +dativo; estar de paso auf der Durchreise sein; al paso que come ve la tele er/sie sieht während des Essens fern; de paso (indirectamente) nebenbei; de paso que vas al centro, puedes llevarme a la estación wenn du in die Stadt fährst, kannst du mich bei der Gelegenheit am Bahnhof absetzen; nadie salió al paso de sus mentiras keiner gebot seinen/ihren Lügen Einhaltnum2num (movimiento) Schritt masculino; (progreso) Fortschritt masculino; bailar a paso de vals einen Walzer tanzen; ir al paso im Schritt gehen; llevar el paso al ritmo de una melodía im Rhythmus einer Melodie marschieren; marcar el paso auf der Stelle marschieren; a cada paso ständig; a paso llano problemlos; paso a paso Schritt für Schritt; contar los pasos a alguien jdn auf Schritt und Tritt beobachten; dar un paso adelante/atrás einen Schritt nach vorne/nach hinten machen; dar un paso en falso mit dem Fuß umknicken; (figurativo) einen falschen Schritt machen; he dado un enorme paso en mis investigaciones ich bin in meinen Forschungen einen enormen Schritt vorangekommennum3num (velocidad) Tempo neutro; a pasos agigantados im Eilschritt; (figurativo) rapide; a buen paso schnell; a paso de tortuga im Schneckentempo; a este paso no llegarás bei diesem Tempo kommst du nie an; a este paso no conseguirás nada (figurativo) auf diese Art (und Weise) erreichst du nichtsnum6num (pisada) Fußabdruck masculino; (de un animal) Spur femenino; seguir los pasos de alguien jdn auf Schritt und Tritt verfolgen; (figurativo) in jemandes Fußstapfen treten; volver sobre sus pasos umkehrennum7num (distancia) Schritt masculino; vive a dos pasos de mi casa er/sie wohnt gleich bei mir um die Eckenum8num (pasillo) Durchgang masculino; (en el mar) Straße femenino; (entre montañas) (Berg)pass masculino; paso subterráneo Unterführung femenino; abrirse paso sich dativo Durchgang verschaffen; (figurativo) seinen Weg machen; esta puerta da paso al jardín diese Tür führt in den Garten; ¡prohibido el paso! (pasar) Durchgang verboten!; (entrar) kein Zutritt!; andar en malos pasos auf Abwege geraten; con este dinero puedo salir del paso dieses Geld hilft mir aus der Klemme; sólo lo has dicho para salir del paso das hast du nur gesagt, um dich aus der Affäre zu ziehennum9num (para atravesar algo) Übergang masculino; paso cebra Zebrastreifen masculino; paso a nivel (Eisen)bahnübergang masculino; ¡paso! Platz da!num10num (medida) Schritt masculino; dar todos los pasos necesarios die erforderlichen Schritte unternehmen; no dar paso nichts unternehmen; dar un paso en falso einen Fauxpas begehenII adverbioleise -
7 vergel
bɛr'xelmBlumengarten m, Hausgarten msustantivo masculinovergelvergel [ber'xel]Garten masculino -
8 calabaza
kala'baθaf BOTKürbis msustantivo femenino2. [planta] (Garten)kürbis der3. (locución)(familiar) [suspender] jn durchfallen lassencalabazacalabaza [kala'βaθa]num3num (loc) (familiar); dar calabazas a alguien (un suspenso) jemandem einen Sechser geben; (una negativa) jemandem einen Korb geben -
9 paraíso
para'isom1) Paradies n2) THEAT Galerie fsustantivo masculinoparaísoparaíso [para'iso]num1num (en el cielo) Paradies neutro; el paraíso terrenal der Himmel auf Erden; entrar en el paraíso in den Himmel kommen -
10 empalizada
-
11 hortelano
-
12 manar
ma'narvfließen, quellenverbo intransitivomanarmanar [ma'nar]hervorbringen; la fuente mana agua fría aus dem Brunnen sprudelt eiskaltes Wasser; la herida no paraba de manar sangre aus der Wunde floss ununterbrochen Blutnum1num (surgir) fließen; el agua manaba sucia de la fuente aus dem Brunnen sprudelte schmutziges Wassernum2num (fluir fácilmente) strömen; las palabras manaban de su boca die Worte sprudelten förmlich über seine/ihre Lippennum3num (abundar) im Überfluss vorhanden sein; en esta huerta manan los naranjos dieser Garten ist reich an Orangenbäumen; esta familia mana en [ oder de] dinero diese Familie schwimmt in Geld
См. также в других словарях:
der Garten — der Garten … Deutsch Wörterbuch
Der Garten Eden — Der Maler Hieronymus Bosch hat der Nachwelt eine Reihe von Triptychen hinterlassen, von denen die bekanntesten und am meisten besprochenen „Der Heuwagen“ und „Der Garten der Lüste“ sind. „Der Heuwagen“ existiert in zwei Versionen; eine hängt im… … Deutsch Wikipedia
Der Garten der Qualen — Der Garten der Qualen, Fischer Verlag, 1923 Der Garten der Qualen, oder Der Garten der Foltern (französischer Originaltitel : Le Jardin des supplices) ist ein im Jahr 1899 erschienener satirischer Roman des französischen Schriftstellers… … Deutsch Wikipedia
Der Garten der Erkenntnis — ist eine Erzählung Leopold Andrians aus dem Jahr 1895. Neben einigen vereinzelt abgedruckten Jugendgedichten ist es das einzige belletristische Werk des Autors. Die Fortsetzung Erwin und Elwire blieb Fragment und wurde 1993 aus dem Nachlass… … Deutsch Wikipedia
Der Garten der Lüste — bzw. Garten der Lüste steht für folgende Werke: Der Garten der Lüste, Triptychon von Hieronymus Bosch Garten der Lüste (1970), ein Film von Carlos Saura Garten der Lüste (2006), ein Filmportrait der Choreografin Sasha Waltz Garten der Lüste… … Deutsch Wikipedia
Der Garten des Meisters der Netze, Suzhou — Der Garten des Meisters der Netze in Suzhou zählt zu den berühmten südchinesischen Privatgärten. Er entstand im 18. Jahrhundert. Der Garten ist sehr dicht bebaut und weist eine Vielzahl verwinkelter, stiller kleiner Höfe auf. Mittelpunkt des… … Deutsch Wikipedia
Der Garten der Finzi Contini — Filmdaten Deutscher Titel Der Garten der Finzi Contini Originaltitel Il giardino dei Finzi Contini … Deutsch Wikipedia
Der Garten des Bösen — Filmdaten Deutscher Titel Der Garten des Bösen Originaltitel Garden Of Evil … Deutsch Wikipedia
Der Garten Allahs — Filmdaten Deutscher Titel Der Garten Allahs Originaltitel The Garden of Allah … Deutsch Wikipedia
Der Garten des Meisters der Netze — Im Garten des Meisters der Netze … Deutsch Wikipedia
Park der Gärten — Luftaufnahme … Deutsch Wikipedia