Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

deorsum

  • 61 praecipitatim

    praecipitātim, Adv. (praecipito), Hals über Kopf, jäh, rivus pr. deorsum rapitur, *Varro sat. Men. 75 nach Kettners Vermutung (vgl. praecipitatus).

    lateinisch-deutsches > praecipitatim

  • 62 praecipitatus

    praecipitātus, Abl. ū, m. (praecipito), das plötzliche Herabstürzen, rivus praecipitatu deorsum rapitur, *Varro sat. Men. 75 B. (vgl. praecipitatim).

    lateinisch-deutsches > praecipitatus

  • 63 versus [3]

    3. versus (vorsus) od. versum (vorsum), I) Adv. = wärts, gegen... hin, nach... zu, Brundisium versus, Cic. – gew. mit den Praepp. ad u. in u. Akk., auch mit ab u. Abl., in Italiam versus navigaturus, Sulpic. in Cic. ep.: in forum versus, Cic.: fugam ad se vorsum fieri, Sall.: ad Oceanum versus, Caes.: ab occidente versus, Varro: a bruma versus, Varro. – verb. m. deorsum, pone, quoquo, rursum, sursum, undique, utroque, w.s. – II) Praep., nach... hin, nach... zu, m. Acc., dem es gew. nachgestellt wird, Romam versus, Cic.: versum oppidum, Auct. b. Hisp.

    lateinisch-deutsches > versus [3]

  • 64 abwärts

    abwärts, deorsum (Ggstz. sursum). – den Fluß a., s. stromab. – a. gehend, s. abhängig no. I: sich abw. neigen, inclinari fastigio (z. B. in cloacam, von einer Röhre): a. gleiten, labi; delabi.

    deutsch-lateinisches > abwärts

  • 65 bergab, bergabwärts

    bergab, bergabwärts, deorsum. – b. gehend, declivis (Ggstz. acclivis): b. gehende Lage, declivitas: b. gehende Wasserleitung, decursus. – Sprichw., es geht mit ihm bergab, α) mit seinem Leben, an Kräften, aetas alcis descendit; crescunt anni, decrescunt vires. – β) mit seinem Vermögen, res eius dilabuntur.

    deutsch-lateinisches > bergab, bergabwärts

  • 66 herab

    herab, deorsum. – herab mit ihm (vom Pferde, Wagen)! detrahite eum de equo, de curru! (reißt ihn herab!).

    deutsch-lateinisches > herab

  • 67 herabbewegen, sich

    herabbewegen, sich, descendere. – deorsum ferri (v. Dingen). – herabbiegen, s. herabbeugen.

    deutsch-lateinisches > herabbewegen, sich

  • 68 herabtragen

    herabtragen, deorsum ferre. herabträufeln, destillare. herabtreiben, depellere. – deicere (herabwerfen). – deturbare (mit Gewalt, mit Ungestüm herabtreiben, -werfen).

    deutsch-lateinisches > herabtragen

  • 69 herabwachsen

    herabwachsen, deorsum crescere.herabwagen, sich, s. hinabwagen, sich. – herabwallen. bis auf die Füße, von einem Kleide, ad pedes defluere. herabwälzen, devolvere (z.B. cupas de muro in musculum). – vorwärts h., provolvere (z.B. ardentescupas in opera).sich h., devolvi (von Flüssen).

    deutsch-lateinisches > herabwachsen

  • 70 herabwärts

    [1260] herabwärts, deorsum.

    deutsch-lateinisches > herabwärts

  • 71 hernieder

    hernieder, deorsum (herabwärts, Ggstz. sursum). – Die Zusammensetzungen von hernieder... s. herunter...

    deutsch-lateinisches > hernieder

  • 72 herunter

    herunter, deorsum (herabwärts). – herunter damit! (d.i. nehmt, reißt es herunter), demite! avellite! Vgl. »herab« u. »hinab«.

    deutsch-lateinisches > herunter

  • 73 hinab

    hinab, deorsum (hinabwärts, Ggstz. sursum). – de (in Zusammensetzungen mit Verben). – den Fluß hinab, secundo flumine (z.B. etwas flößen, alqd demittere): die Treppe hinab, per gradus (z.B. deicere: u. praecipitem ire). – hinab, Kameraden! desilite (springt hinab), commilitones! od. descendite (steigt hinab), commilitones!: hinab mit ihm! deicite hominem! (werft ihn hinab!).

    deutsch-lateinisches > hinab

  • 74 hinabwärts

    hinabwärts, deorsum (Ggstz. sursum).

    deutsch-lateinisches > hinabwärts

  • 75 hinan

    hinan, sursum (hinaufwärts, Ggstz. deorsum). – Die Zusammensetzgg. suche man unter denen mit » heran... u. herauf...«.

    deutsch-lateinisches > hinan

  • 76 hinauf

    hinauf, sursum (hinaufwärts, Ggstz. deorsum). – die Treppe h., contra scalas. – Häufig ist es auch durch das Adj. adversus zu geben, z.B. den Fluß h., adverso flumine (Ggstz. secundo flumine): den Berg. h., in adversum montem: adverso monte, colle: das Ufer h., adversā ripā. – od. durch die Präpos. adversus oder adversum, z.B. den Hügel h., adversus collem; adversum clivum.

    deutsch-lateinisches > hinauf

  • 77 hinunterwärts

    hinunterwärts, deorsum versus.

    deutsch-lateinisches > hinunterwärts

  • 78 Höhe

    Höhe, I) eig.: altitudo. – excelsitas. – sublimitas (diese drei eig. u. bildl.). – proceritas (eig., Schlankheit etc., s. »hoch« den Untersch. u. Gebrauch der Adjektt.). – Bezeichnet aber »Höhe« den höchsten Punkt (eig. u. bildl.), so drücken es die Lateiner entweder durch fastigium (der höchste Gipfel, Kulminationspunkt) od. durch eine Wendung mit summus aus, z.B. die Höhe des Berges (sein höchster Punkt), montis fastigium; mons summus: die H. des Glücks, des Ruhms erreichen, summam fortunam, summam gloriam consequi: etw. bis zur H. der Vollendung bringen, alqd ad summum perducere. – die H. des Meeres, altum; vgl. »Meeresfläche«. – in die H., sursum (aufwärts, Ggstz. deorsum); sublime (hoch in die Luft): in der H., sublime (hoch in der Luft, Ggstz. humi). – in die H. steigen, sublime ferri (in die Höhe geführt werden, -fliegen, v. lebenden Wesen u. von Dingen); sublimem abire (in die Höhe fortfliegen, v. lebenden Wesen übh.); pinnis sublime efferri. pinnis od. alis se levare (v. Vögeln); sublime surgere (v. Wasser): gerade in die H. steigen, sursum rectis lineis subvolare (v. Vögeln): in die H. heben, -richten, -halten, efferre. tollere (aufheben, aufwärts halten); erigere (aufrichten); tendere (ausstrecken, z.B. die Hände): in die H. ziehen, s. aufziehen no. I, 3, a: in die H. kommen, s. emporkommen. – von der H. der Macht herabstürzen, ex alto fastigio detrahi. – dieselbe H. (in der Beredsamkeit etc.) erreichen. idem assequi. – II) meton. = hoher Ort: locus editus; locus superior. – die Höhen, loca superiora (z.B. occupare); auch montes (die Berge, z.B. insidĕre): die steilen Höhen, ardua,n. pl. – die steile H. des Berges hinanrücken, succedere in arduum.

    deutsch-lateinisches > Höhe

  • 79 niederfliegen

    niederfliegen, deorsum volare; devolare.

    deutsch-lateinisches > niederfliegen

  • 80 niederwärts

    niederwärts, deorsum.

    deutsch-lateinisches > niederwärts

См. также в других словарях:

  • deorsum — …   Useful english dictionary

  • estrabismo deorsum vergens — desviación del ojo hacia abajo. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 …   Diccionario médico

  • estrabismo deorsum vergens — Eng. Strabismus deorsum vergens Estrabismo en que el eje visual se encuentra en un plano inferior al del punto de fijación …   Diccionario de oftalmología

  • strabismus deorsum vergens — strabismus in which the visual axis of the squinting eye falls below the fixation point …   Medical dictionary

  • Memphitische Tafel — Text in griechischer Schrift im Prodromus Coptus von Athanisius Kircher Die Memphitische Tafel (lat. Tabula memphitica) ist eine in griechischer Sprache abgefasste, in koptischen Buchstaben in einen Felsen gemeißelte Inschrift. Sie soll in der… …   Deutsch Wikipedia

  • Tabula memphitica — Text in griechischer Schrift im Prodromus Coptus von Athanisius Kircher Die Memphitische Tafel (lat. Tabula memphitica) ist eine in griechischer Sprache abgefasste, in koptischen Buchstaben in einen Felsen gemeißelte Inschrift. Sie soll in der… …   Deutsch Wikipedia

  • jusant — [ ʒyzɑ̃ ] n. m. • iusant 1484; de l a. adv. jus « en bas »; lat. deorsum, infl. de sus ♦ Mar. Marée descendante. ⇒ perdant, reflux. ● jusant nom masculin (mot dialectal de l Ouest, de l ancien français jus, en bas) Marée descendante. jusant …   Encyclopédie Universelle

  • TAEPOCON — in aliis Codicib. Taenpocon, item Tahenpocon, Festo fuit genus scribendi deorsum versus, ut nunc dextrorsum scribimus. Quarum lectionum cui adhaereant, non habent Eruditi: Quidam tamen observant, habere hoc scribendi genus, aliquid commune… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • КОСНОЯЗЫЧИЕ — КОСНОЯЗЫЧИЕ, см. Речь. КОСОГЛАЗИЕ, strabismus (от лат. strabo косой), или loxophthalmos (от греч. loxos косой и ophthalmos глаз), состояние, при к ром на возбуждающий внимание предмет направлена зрительная линия только одного из глаз, зрительная… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Octoechos — This article is about the Byzantine musical system of eight modes. For the book of liturgical texts set to those modes, see Octoechos (liturgy). Oktōēchos (here transcribed Octoechos ; Greek: Ὀκτώηχος, from ὀκτώ eight + ἦχος sound, mode called… …   Wikipedia

  • Masdevallia caesia —   Masdevallia caesia …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»