-
1 demitir-se
-
2 demitir
de.mi.tir[demit‘ir] vt 1 démettre. vpr 2 se démettre, demissionner.* * *[demi`tʃi(x)]Verbo transitivo démettreVerbo Pronominal démissionner* * *verbodémettre; destituer; renvoyerdemitir alguémrenvoyer quelqu'un -
3 demitir
-
4 demitir-se
1) увольняться; подавать в отставку2) отказываться; отстраняться -
5 demitir
-
6 demitir-se
to hand over (office/charge/etc) -
7 demitir
гл. -
8 démettre
[demɛtʀ]Verbe transitif médecine deslocardémettre quelqu’un de ses fonctions demitir alguém das suas funçõesVerbe pronominal se démettre quelque chose deslocar algo* * *I.démettre demɛtʀ]verboil a été démis de son poste de travailfoi demitido do seu posto de trabalhoII.il s'est démis le brasdeslocou o braçoil s'est démis de son emploidemitiu-se do emprego -
9 resign
1) (to leave a job etc: If he criticizes my work again I'll resign; He resigned (from) his post.) demitir-se2) ((with to) to make (oneself) accept (a situation, fact etc) with patience and calmness: He has resigned himself to the possibility that he may never walk again.) resignar-se•- resigned* * *re.sign[riz'ain] vt+vi 1 resignar-se, renunciar. 2 conformar-se, submeter-se. 3 demitir-se. 4 Chess abandonar. to resign from office demitir-se de seu cargo. to resign to the will of God submeter-se à vontade de Deus. -
10 démettre
[demɛtʀ]Verbe transitif médecine deslocardémettre quelqu’un de ses fonctions demitir alguém das suas funçõesVerbe pronominal se démettre quelque chose deslocar algo* * *[demɛtʀ]Verbe transitif médecine deslocardémettre quelqu’un de ses fonctions demitir alguém das suas funçõesVerbe pronominal se démettre quelque chose deslocar algo -
11 démissionner
[demisjɔne]Verbe intransitif demitir-se* * *[demisjɔne]Verbe intransitif demitir-se -
12 licencier
[lisɑ̃sje]Verbe transitif despedirse faire licencier demitir-se, ser despedido* * *[lisɑ̃sje]Verbe transitif despedirse faire licencier demitir-se, ser despedido -
13 démissionner
[demisjɔne]Verbe intransitif demitir-se* * *démissionner demisjɔne]verbo1 demitir-se; apresentar a demissão -
14 fonction
[fɔ̃ksjɔ̃]Nom féminin função femininola fonction publique a função públicaen fonction de em função deLocution adjectivale de serviço* * *fonction fɔ̃ksjɔ̃]nome femininos'acquitter de ses fonctionsdesempenhar as suas funçõesse démettre de ses fonctionsdemitir-se das suas funções; demitir-se do seu cargofonctions de nutritionfunções da nutriçãoLINGUÍSTICA les fonctions l'adjectifas funções do adjectivole prix est en fonction de la qualitéo preço depende da qualidadefonction trigonométriquefunção trigonométricaen função deser função deservir de, servir para -
15 boot
[bu:t] 1. noun1) (a covering for the foot and lower part of the leg, usually made of leather etc: a pair of suede boots.) bota2) ((American trunk) a place for luggage in a motor-car etc.) porta-bagagem2. verb(to kick: He booted the ball out of the goal.) chutar- give- get the boot* * *boot1[bu:t] n 1 bota (de couro ou de borracha). 2 botina. 3 avental de boléia. 4 pontapé, chute. 5 sl despedida, demissão. 6 porta-malas (de automóvel). 7 Amer recruta da marinha. • vt 1 calçar botas ou botinas. 2 chutar, dar pontapé. 3 demitir. booted and spurred fig pronto para sair. half boots botinas baixas. he died in his boots (or with his boots on) ele morreu em atividade. he has his heart in his boots ele está morrendo de medo. the boot is on the other foot a situação se inverteu. to bet one’s boots apostar com segurança. to boot out pôr para fora, demitir. to get the boot sl ser demitido. to lick someone’s boots bajular, puxar o saco. to make one boot serve for either leg falar de modo dúbio. too big for one’s boots orgulhoso, persunçoso. top boots botas de cano alto. to sound boot and saddle soar o toque de montar (cavalaria).————————boot2[bu:t] n vantagem, proveito. • vt 1 beneficiar, ser útil. 2 chutar forte.————————boot3[bu:t] n Comp inicialização: operação que carrega parte do sistema operacional do disco para a memória, quando o computador é ligado ou reinicializado. -
16 sack
I [sæk] noun(a large bag of coarse cloth, strong paper or plastic: The potatoes were put into sacks.) saco- sacking- sackcloth II [sæk] verb(to dismiss (a person) from his job: One of the workmen was sacked for drunkenness.) despedir* * *sack1[sæk] n 1 saco. 2 saca, conteúdo de um saco. 3 = link=sacque sacque. 4 vestido-saco. 5 coll despedida de emprego, demissão. 6 sl cama. 7 Baseball base. • vt 1 ensacar. 2 despedir, demitir. sack coat capa curta. sack handling plant instalação para o transporte de sacos. to get the sack coll ser demitido. to give someone the sack coll demitir alguém. to hit the sack ir para a cama, ir dormir.————————sack2[sæk] n saque, roubo, pilhagem. they put the town to sack / pilharam a cidade. • vt saquear, pilhar, devastar.————————sack3[sæk] n vinho branco da Espanha e das Canárias. -
17 step
[step] 1. noun1) (one movement of the foot in walking, running, dancing etc: He took a step forward; walking with hurried steps.) passo2) (the distance covered by this: He moved a step or two nearer; The restaurant is only a step (= a short distance) away.) passo3) (the sound made by someone walking etc: I heard (foot) steps.) passo4) (a particular movement with the feet, eg in dancing: The dance has some complicated steps.) passo5) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.) degrau6) (a stage in progress, development etc: Mankind made a big step forward with the invention of the wheel; His present job is a step up from his previous one.) avanço7) (an action or move (towards accomplishing an aim etc): That would be a foolish/sensible step to take; I shall take steps to prevent this happening again.) medida2. verb(to make a step, or to walk: He opened the door and stepped out; She stepped briskly along the road.) caminhar- steps- stepladder
- stepping-stones
- in
- out of step
- step aside
- step by step
- step in
- step out
- step up
- watch one's step* * *[step] n 1 passo. it hurts at every step / dói a cada passo. 2 distância de um passo. 3 pequena distância, pulo. 4 andar, pisada. 5 marcha. 6 degrau. 7 som de passos. 8 rasto, pegada. 9 ação, medida. 10 grau, incremento. 11 Mus intervalo. 12 combinação de passos ou movimentos (em dança). 13 steps escada, degraus. 14 fase, etapa. 15 fig exemplo, trilha. • vt+vi 1 andar, dar um passo. 2 pisar, pôr os pés. 3 medir em passos (distância). 4 colocar em degraus ou em forma de escada, graduar, escalonar. 5 coll andar depressa. 6 entrar. step this way please / por favor, entre aqui! door step soleira da porta, limiar. he lets them step all over him ele atura tudo. he stepped up to her ele aproximou-se dela. in step a) no mesmo passo. b) fig de acordo. mind the step! cuidado, degrau! out of step a) fora do passo. b) fig em desacordo. step by step passo a passo, gradativamente. step on it! coll pé na tábua! vamos! to be one step ahead fig estar um passo à frente. to break step perder o passo. to fall into step pegar o passo, acompanhar o passo. to get out of step perder o passo. to keep step manter o passo. to step aside a) dar passagem. b) demitir-se, abdicar (de um cargo). to step back retroceder, recuar. to step down a) descer. b) demitir-se, abdicar (de um cargo). to step forward avançar, dar um passo para a frente. to step in a) entrar. b) intervir, interferir. he stepped in just in time / fig ele agiu no momento oportuno. to step into someone’s shoes substituir, tomar o lugar de alguém. to step into the breach entrar na brecha. to step off medir os passos. to step on a) pisar, calcar, tripudiar. b) apressar-se. to step out a) acelerar os passos, andar depressa, apear, apear-se (de veículo). b) Amer coll sair com moça, sair para divertir-se, sair por um período curto. to step out of line sair da linha, comportar-se mal. to step round to someone fazer uma visita rápida a alguém. to step up Amer aumentar (a produção). to take steps tomar medidas, providenciar. to watch one’s step tomar cuidado. -
18 полномочие
полномо́ч||иеplenrajto, plenrajtigo, plenpotenco;превы́сить \полномочиеия superuzi la donitajn rajtojn;дава́ть \полномочиеия plenrajtigi, komisii;\полномочиеный: \полномочиеный представи́тель plenrajtigita reprezentanto.* * *с.pleno poder, plenipotencia f; mandato mширо́кие полномо́чия — amplios poderes
дава́ть полномо́чия — conceder plenos poderes (a)
переда́ть свои́ полномо́чия — delegar sus poderes
име́ть полномо́чие вы́ступить от и́мени (+ род. п.) — estar facultado (tener poderes) para hablar en nombre de
превыше́ние полномо́чий — abuso de poder
срок полномо́чий (депутата и т.п.) — término de mandato
сложи́ть с себя́ полномо́чия — renunciar a su mandato, demitir vi
* * *с.pleno poder, plenipotencia f; mandato mширо́кие полномо́чия — amplios poderes
дава́ть полномо́чия — conceder plenos poderes (a)
переда́ть свои́ полномо́чия — delegar sus poderes
име́ть полномо́чие вы́ступить от и́мени (+ род. п.) — estar facultado (tener poderes) para hablar en nombre de
превыше́ние полномо́чий — abuso de poder
срок полномо́чий (депутата и т.п.) — término de mandato
сложи́ть с себя́ полномо́чия — renunciar a su mandato, demitir vi
* * *n1) gener. autorización, autorizamiento, carta blanca, facultad, hàbilitacion, mandato, plenipotencia, pleno poder, misión, procura, procuración2) law. autoridad, carta de personerìa, personerìa, poder -
19 полномочие
с.pleno poder, plenipotencia f; mandato mширо́кие полномо́чия — amplios poderesдава́ть полномо́чия — conceder plenos poderes (a)переда́ть свои́ полномо́чия — delegar sus poderesиме́ть полномо́чие вы́ступить от и́мени (+ род. п.) — estar facultado (tener poderes) para hablar en nombre deпревыше́ние полномо́чий — abuso de poderсрок полномо́чий (депутата и т.п.) — término de mandatoсложи́ть с себя́ полномо́чия — renunciar a su mandato, demitir vi -
20 отставить
сов( отодвинуть) afastar vt, pôr de lado; уст ( уволить) afastar vt, demitir vt
См. также в других словарях:
demitir — (del lat. «demittĕre»; ant.) tr. Dimitir … Enciclopedia Universal
demitir — de demitiu o do cargo … Dicionario dos verbos portugueses
demitir — v. tr. 1. Tirar um cargo a; destituir do emprego; renunciar; exonerar. • v. pron. 2. Largar, deixar um emprego … Dicionário da Língua Portuguesa
Época de la independencia (Colombia) — Los movimientos de la independencia latinoamericanos, que a la luz de la instauración de José Bonaparte como rey de España declaran su independencia de la metrópoli. Comienza con una serie de hechos liderados por Antonio Nariño y Camilo Torres… … Wikipedia Español
Patria Boba — Saltar a navegación, búsqueda Se conoce como la Patria Boba al período de la historia de Colombia comprendido entre las declaraciones de independencia de 1810 y la entrada a Santa Fe de Bogotá de los realistas durante la reconquista española en… … Wikipedia Español
bacorejar — bacoreja se por aí que o Governo vai demitir se … Dicionario dos verbos portugueses
compelir — a compeliu o a demitir se … Dicionario dos verbos portugueses
apear — v. tr. 1. Pôr a pé; desmontar. 2. Deitar abaixo. 3. Privar. 4. Demitir, suprimir. ‣ Etimologia: a + pé + ar … Dicionário da Língua Portuguesa
crise — s. f. 1. Mudança que sobrevém no curso de uma doença aguda. 2. [Figurado] Conjuntura perigosa; momento perigoso e decisivo. 3. Falta de trabalho. 4. Embaraço na marcha regular dos negócios. 5. Desacordo político que obriga o ministério a… … Dicionário da Língua Portuguesa
deixar — v. tr. 1. Soltar de si. 2. Apartar se de. 3. Sair de. 4. Pôr de parte. 5. Soltar. 6. Não levar consigo. 7. Ceder. 8. Passar para a mão (de outrem). 9. Consentir, permitir; não impedir de. 10. Adiar. 11. Renunciar a, abandonar; não prosseguir por… … Dicionário da Língua Portuguesa
demissão — s. f. Ato ou efeito de demitir; exoneração … Dicionário da Língua Portuguesa