-
21 reclamar
v.1 to demand, to ask for.le he reclamado todo el dinero que me debe I've demanded that he return to me all the money he owes mela multitud reclamaba que cantara otra canción the crowd clamored for her to sing another song2 to demand, to require.el negocio reclama toda mi atención the business requires o demands all my attention3 to ask for.te reclaman en la oficina they're asking for you at the office4 to protest.5 to claim, to ask for, to demand, to lay claim to.Ellos reclaman su premio They claim their prize.6 to reclaim, to recover, to recuperate.Reclamaron mucha tierra junto al mar They reclaimed a lot of land by the sea7 to complain.Ellos reclaman siempre They always complain.8 to file a claim, to lodge a claim.Ellos reclamaron hace un mes They filed a claim about a month ago.* * *1 (pedir) to demand, claim2 (exigir) to require, demand1 (protestar) to protest ( contra, against)2 DERECHO to appeal* * *verb1) to demand2) claim3) complain* * *1. VT1) [+ herencia, tierras] to claim; [+ derechos] to demand2) [+ atención, solución] to demand3) [+ aves] to call to2.VI (=quejarse) to complainreclamar contra una sentencia — (Jur) to appeal against a sentence
3.See:* * *1.verbo transitivoa) persona <derecho/indemnización> to claim; ( con insistencia) to demandb) situación/problema to require, demand2.reclamar vi to complain* * *= claim, recall, lay + claim(s) to, clamour for [clamor, -USA], reclaim, make + claim, place + claim, call on/upon, contest, appeal.Ex. Periodicals control -- the procedures for receiving, ( claiming), and binding single issues of periodicals and serials -- is restricted to authorized users.Ex. If librarians would calmly and publicly and increasingly lay claim to this area as their professional domain, they would gradually bring about the change in attitude that many desire to see.Ex. I've seen people clamor for a say and when it's given to them they don't take it.Ex. The article ' Reclaiming our technological future' discusses the effects of electronic technology on the future development of libraries and librarians.Ex. The claim is made that society is evolving from one whose formal communication patterns have, for centuries, been based primarily on print on paper to one in which communication channels will be largely paperless (electronic).Ex. Overall the on-line method of placing claims was preferred because it resulted in a faster response from the vendor and a quicker receipt of the journal.Ex. This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.Ex. Unfortunately I have not been able to find another survey which incorporates data which would support or contest the conclusions of the Luton survey.Ex. The judge rejected it because it was considered an intimidation tactic and there was no opportunity for those denied voting from appealing before the polls closed.----* reclamar daños = claim + damages.* reclamar el control de = make + claim upon.* reclamar el derecho a Algo = stake + Posesivo + claim.* reclamar una decisión = appeal + decision.* reclamar venganza = bay for + blood, bay for + vengeance.* sin reclamar = unredeemed.* * *1.verbo transitivoa) persona <derecho/indemnización> to claim; ( con insistencia) to demandb) situación/problema to require, demand2.reclamar vi to complain* * *= claim, recall, lay + claim(s) to, clamour for [clamor, -USA], reclaim, make + claim, place + claim, call on/upon, contest, appeal.Ex: Periodicals control -- the procedures for receiving, ( claiming), and binding single issues of periodicals and serials -- is restricted to authorized users.
Ex: If librarians would calmly and publicly and increasingly lay claim to this area as their professional domain, they would gradually bring about the change in attitude that many desire to see.Ex: I've seen people clamor for a say and when it's given to them they don't take it.Ex: The article ' Reclaiming our technological future' discusses the effects of electronic technology on the future development of libraries and librarians.Ex: The claim is made that society is evolving from one whose formal communication patterns have, for centuries, been based primarily on print on paper to one in which communication channels will be largely paperless (electronic).Ex: Overall the on-line method of placing claims was preferred because it resulted in a faster response from the vendor and a quicker receipt of the journal.Ex: This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.Ex: Unfortunately I have not been able to find another survey which incorporates data which would support or contest the conclusions of the Luton survey.Ex: The judge rejected it because it was considered an intimidation tactic and there was no opportunity for those denied voting from appealing before the polls closed.* reclamar daños = claim + damages.* reclamar el control de = make + claim upon.* reclamar el derecho a Algo = stake + Posesivo + claim.* reclamar una decisión = appeal + decision.* reclamar venganza = bay for + blood, bay for + vengeance.* sin reclamar = unredeemed.* * *reclamar [A1 ]vt1 «persona» ‹derecho/indemnización› to claim; (con insistencia) to demandsi no reclama el pago dentro de seis meses if you do not claim payment within six monthsreclamó su parte de los beneficios he claimed his share of the profitslos manifestantes reclamaban el derecho al voto the demonstrators were demanding the right to voteel enfermo reclamaba constantemente atención the patient was constantly demanding attention2 «situación/problema» to require, demandla situación reclama mucho tacto the situation calls for o requires a great deal of tactestos problemas reclaman soluciones inmediatas these problems need to be sorted out immediately, these problems require o demand immediate solutions■ reclamarvito complaintiene derecho a reclamar si no está satisfecho you have the right to complain o to make a complaint if you are not satisfiedreclamó ante los tribunales she took the matter to courtreclamé contra la multa I appealed against the fine* * *
reclamar ( conjugate reclamar) verbo transitivo
( con insistencia) to demand
verbo intransitivo
to complain;
reclamar
I verbo transitivo
1 (un derecho, una propiedad) to claim, demand
2 (requerir) to call: la empresa lo reclama en la sede central, the company have summoned him to the headquarters
Jur (a un testigo, inculpado) to summon
3 (exigir) este trabajo reclama nuestra paciencia, this work demands our patience
II verbo intransitivo
1 to complain, protest [contra, against]
2 Jur to appeal
' reclamar' also found in these entries:
Spanish:
reivindicar
English:
claim
- demand
- reclaim
- stake
* * *♦ vt1. [pedir, exigir] to demand, to ask for;le he reclamado todo el dinero que me debe I've demanded that he return to me all the money he owes me;reclamó ante un tribunal una indemnización she went to court to claim compensation;la multitud reclamaba que cantara otra canción the crowd clamoured for her to sing another song2. [necesitar] to demand, to require;el negocio reclama toda mi atención the business requires o demands all my attention;este conflicto reclama una solución inmediata this conflict calls for an immediate solution3. [llamar] to ask for;te reclaman en la oficina they're asking for you at the office♦ vi[quejarse] to make a complaint;reclamaron por los malos tratos recibidos they made a complaint about the ill-treatment they had received;reclamó contra la sanción he made a formal protest against the suspension* * *I v/t claim, demandII v/i complain* * *reclamar vt1) exigir: to demand, to require2) : to claimreclamar vi: to complain* * *reclamar vb1. (protestar) to complain2. (exigir) to demand / to claim -
22 desagravio
m.compensation, amends, recompense, payment.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: desagraviar.* * *1 amends plural, compensation* * *SM apology* * *le envió unas flores como or en desagravio — he sent her some flowers to make amends
* * *le envió unas flores como or en desagravio — he sent her some flowers to make amends
* * *exigió un desagravio he demanded redress o an apologyle envió unas flores como or en desagravio he sent her some flowers to make up for it o to make amendsuna carta de desagravio a letter of apology* * *desagravio nmen señal de desagravio (in order) to make amends;pagó una cantidad en desagravio por el mal causado she paid a sum to make up for the harm she'd done* * *m apology* * *desagravio nm1) : apology2) : amends, reparation -
23 защита
1. protection, defence ( против against)(срещу хули, обвинения и) vindicationсредство за защита s.th. to defend/protect o.s. with, a means of defence, воен. a defensive weaponв защита на поезията in defence of poetryможе да се каже в негова защита, че in his defence it may be said thatпоемам нечия защита defend s.o., protect s.o., take up s.o.'s causeчистата съвест е най-добрата защита срещу клевети ад easy/pure conscience is the best protection against slandersзащита на дипломна работа defence of a graduation/diploma work/paper2. юр. воен., сп. defenceзащита-та поиска да бъдат призовани нови свидетели the defence/the council for the defence demanded that new witnesses be summonedсвидетели на защитата юр. witnesses for the defenceиграя в защита (за играч) сп. be a (full) backтимът игра в защита the team played a defensive game3. (прикритие) cover, shelter* * *защѝта,ж., -и 1. protection, defence ( против against); ( срещу хули, обвинения и пр.) vindication; (на инвестициите) фин. hedging; ( гаранция) safeguard ( срещу against, на for); \защитаа на дипломна работа defence of a graduation/diploma work/paper; излизам в \защитаа на speak in defence of, take up the cudgels for; под \защитаата на юр. under the protection of; поемам нечия \защитаа defend s.o., protect s.o., take up s.o.’s cause; средство за \защитаа s.th. to defend/protect o.s. with, a means of defence, воен. a defensive weapon; търся (нечия) \защитаа seek s.o.’s protection;2. юр., воен., спорт. defence; \защитаата поиска да бъдат призовани нови свидетели the defence/the council for the defence demanded that new witnesses be summoned; играя в \защитаа (за играч) спорт. be a (full) back; свидетели на \защитаата юр. witnesses for the defence; тимът игра в \защитаа the team played a defensive game;3. ( прикритие) cover, shelter.* * *advocacy; defence{di'fens}: in защита of poetry - в защита на поезията; maintenance; palladium; plea{pli;}; pleading; protection: seek s.o.'s защита - търся нечия защита; safeguard; vindication* * *1. (гаранция) safeguard (срещу against, на for) 2. (прикритие) cover, shelter 3. (срещу хули, обвинения и) vindication 4. protection, defence (против against) 5. ЗАЩИТА на дипломна работа defence of a graduation/diploma work/paper 6. ЗАЩИТА-та поиска да бъдат призовани нови свидетели the defence/the council for the defence demanded that new witnesses be summoned 7. в ЗАЩИТА на поезията in defence of poetry 8. играя в ЗАЩИТА (за играч) сп. be a (full) back 9. излизам в ЗАЩИТА на speak in defence of, take up the cudgels for 10. може да се каже в негова ЗАЩИТА, че in his defence it may be said that 11. под ЗАЩИТАта на юр. under the protection of 12. поемам нечия ЗАЩИТА defend s.o., protect s.o., take up s.o.'s cause 13. свидетели на ЗАЩИТАта юр. witnesses for the defence 14. слаба ЗАЩИТА a weak defence 15. средство за ЗАЩИТА s.th. to defend/protect o.s. with, a means of defence, воен. a defensive weapon 16. тимът игра в ЗАЩИТА the team played a defensive game 17. търся (нечия) ЗАЩИТА seek s.o.'s protection 18. чистата съвест е най-добрата ЗАЩИТА срещу клевети ад easy/ pure conscience is the best protection against slanders 19. юр. воен., сn. defence -
24 изискан
1. (изтънчен) refined, elegant, exquisite, distinguished(прекомерно) fastidious(издържан) excellent(с добър вкус) in good/excellent taste, tastefulизискани маниери polished/refined manners2. (поискан) demanded, requested, required, asked for* * *изѝскан,прил.1. ( изтънчен) refined, elegant, exquisite, distinguished, urbane; courtly; cultivated; ( прекомерно) fastidious; ( издържан) excellent; (с добър вкус) in good/excellent taste, tasteful, snappy; \изискани маниери polished/refined manners;2. ( поискан) demanded, requested, required, asked for.* * *accomplished; distingue; distinguished; elegant; exquisite; fastidious; nice; point-device; polite; precise; punctilious; refined: изискан manners - изискани маниери; sophisticated; suave; urbane* * *1. (издържан) excellent 2. (изтънчен) refined, elegant, exquisite, distinguished 3. (поискан) demanded, requested, required, asked for 4. (прекомерно) fastidious 5. (с добър вкус) in good/excellent taste, tasteful 6. ИЗИСКАНи маниери polished/refined manners -
25 изисквам
1. demand, exact, require; insist on (c ger.)изисквам извънредно много от подчинените си be very exacting toward o,'s subordinates2. безл. (потребно е) require, call forтова изисква особени грижи this calls for/requires special careтози глагол изисква предлога "on" this verb is construed with the preposition "on"това изисква време that takes timeизискаха го в министерството they demanded his transfer to the ministry* * *изѝсквам,гл.1. demand, exact, require; insist on (c ger.); ( налагам) enjoin; ( плащане и пр.) фин. call; \изисквам много от подчинените си be very exacting toward o.’s subordinates;2. безл. ( потребно е) require, call for; изискаха го в министерството they demanded his transfer to the ministry; както изисква вежливостта consistent with politeness; това изисква време that takes time; този глагол изисква предлога “on” this verb is construed with the preposition “on”.* * *claim; demand: They изисквамed her transfer to the ministry. - Изискаха я в министерството.; desiderate; desire; enforce; enjoin; postulate; reclaim; require: This изисквамs special care. - Това изисква особени грижи.; want* * *1. demand, exact, require;insist on (c ger.) 2. ИЗИСКВАМ извънредно много от подчинените си be very exacting toward o,'s subordinates 3. безл. (потребно е) require, call for 4. изискаха го в министерството they demanded his transfer to the ministry 5. това изисква време that takes time 6. това изисква особени грижи this calls for/requires special care 7. този глагол изисква предлога „on" this verb is construed with the preposition "on" -
26 объём спроса
(Максимальное количество единиц товара, которое покупатели готовы приобрести в единицу времени при определенных условиях. При прочих неизменных условиях с увеличением цены объем спроса сокращается.) quantities demandedГлавный вывод, к которому мы пришли, заключается в том, что в ситуации потребительского спроса слабая аксиома, по существу, эквивалентна скомпенсированному закону спроса н постулату о движении цен и объёма спроса в противоположных направлениях для ценовых изменений, оставляющих неизменным реальное богатство. — The central conclusion we reach is that in the consumer demand setting, the weak axiom is essentially equivalent to the compensated law of demand, the postulate that prices and demanded quantities move in opposite directions for price changes that leave real wealth unchanged.
-
27 требовать
1. be required (refl.); require; demand; claim2. demand -
28 от них потребовали объяснения причин задержки
Универсальный русско-английский словарь > от них потребовали объяснения причин задержки
-
29 С-362
В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ PrepP Invar, sent adv fixed WOif the opposite of what is needed, expected, demanded etc should happenotherwiseelsewise or else if not failing which if such is not the case....Они (глуповцы) выстроились в каре перед присутственными местами и требовали к народному суду помощника градоначальника, грозя в противном случае разнести и его самого, и его дом (Салтыков-Щедрин 1)....They (the Glu-povites) formed themselves in a square outside the government offices and demanded that the deputy governor be handed over for trial, otherwise they would tear him and his house apart (1b), ( context transl)...They (the Foolovites) formed up in a square before the government offices and summoned the assistant town governor to a people's court, threatening to smash up both him and his house in the event of noncompliance (1a).«Писать стихи надо каждый день, подобно тому как скрипач или пианист непременно должен каждый день без пропусков по нескольку часов играть на своём инструменте. В противном случае ваш талант неизбежно оскудеет, высохнет, подобно колодцу, откуда долгое время не берут воду» (Катаев 3). uOne must write poetry every day, just as a violinist or a pianist must play every day on his instrument for several hours without fail. If not, your talent will stagnate and run dry, like a well from which no water is drawn" (3a).Если каким бы то ни было образом вы знаете и укажете нам, где он (государственный кредитный билет) теперь находится, то, уверяю вас честным словом, и беру всех в свидетели, что дело тем только и кончится. В противном же случае принужден буду обратиться к мерам весьма серьёзным, тогда... пеняйте уже на себя-с!» (Достоевский 3). "If by any manner of means you know and are able to tell us where it (the state credit bill) now is, then I give you my word of honour, and summon those present as witnesses, that I shall let the matter end there. If such is not the case, then I shall have no option but to resort to measures of a thoroughly serious nature, and then...you will have only yourself to blame!" (3d).Разбойник объявлял о своём намерении немедленно идти на нашу крепость приглашал казаков и солдат в свою шайку, а командиров увещевал не сопротивляться, угрожая казнью в противном случае (Пушкин 2). ( context transl) The impostor declared his intention to march on our fort immediately, he invited the Cossacks and soldiers to join his band and admonished the commanders not to offer any resistance on pain of death (2a). -
30 в противном случае
[PrepP; Invar, sent adv; fixed WO]=====⇒ if the opposite of what is needed, expected, demanded etc should happen:- otherwise;- elsewise;- or else;- if not;- if such is not the case.♦...Они [глуповцы] выстроились в каре перед присутственными местами и требовали к народному суду помощника градоначальника, грозя в противном случае разнести и его самого, и его дом (Салтыков-Щедрин 1)....They [the Glupovites] formed themselves in a square outside the government offices and demanded that the deputy governor be handed over for trial, otherwise they would tear him and his house apart (1b), [context transl]... They [the Foolovites] formed up in a square before the government offices and summoned the assistant town governor to a people's court, threatening to smash up both him and his house in the event of noncompliance (1a).♦ "Писать стихи надо каждый день, подобно тому как скрипач или пианист непременно должен каждый день без пропусков по нескольку часов играть на своём инструменте. В противном случае ваш талант неизбежно оскудеет, высохнет, подобно колодцу, откуда долгое время не берут воду" (Катаев 3). "One must write poetry every day, just as a violinist or a pianist must play every day on his instrument for several hours without fail. If not, your talent will stagnate and run dry, like a well from which no water is drawn" (3a).♦ "Если каким бы то ни было образом вы знаете и укажете нам, где он [государственный кредитный билет] теперь находится, то, уверяю вас честным словом, и беру всех в свидетели, что дело тем только и кончится. В противном же случае принужден буду обратиться к мерам весьма серьёзным, тогда... пеняйте уже на себя-с!"(Достоевский 3). "If by any manner of means you know and are able to tell us where it [the state credit bill] now is, then I give you my word of honour, and summon those present as witnesses, that I shall let the matter end there. If such is not the case, then I shall have no option but to resort to measures of a thoroughly serious nature, and then...you will have only yourself to blame!" (3d).♦ Разбойник объявлял о своём намерении немедленно идти на нашу крепость; приглашал казаков и солдат в свою шайку, а командиров увещевал не сопротивляться, угрожая казнью в противном случае (Пушкин 2). [context transl] The impostor declared his intention to march on our fort immediately, he invited the Cossacks and soldiers to join his band and admonished the commanders not to offer any resistance on pain of death (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в противном случае
-
31 Begehren
I1. v/t auch sexuell: desire, want; heftig: crave for; neidvoll: long for; BIBL. du sollst nicht begehren... thou shalt not covet...; ein Mädchen zur Frau begehren altm. ask for a girl’s hand in marriage* * *das Begehrendesire; entreaty* * *Be|geh|ren [bə'geːrən]nt -s, (rare) -das Begéhren fühlen or haben, etw zu tun — to feel the or a desire to do sth
heißes Begéhren — burning desire
nach jds Begéhren fragen — to inquire after sb's wishes, to ask what sb wants
* * *(to desire or wish for eagerly (especially something belonging to someone else): I coveted her fur coat.) covet* * *Be·geh·ren<-s, ->[bəˈge:ɐ̯n]▪ das/ein \Begehren nach jdm/etw the/a desire for sb/sthauf jds \Begehren [hin] at sb's request* * ** * *A.BIBELdu sollst nicht begehren … thou shalt not covet …;2. geh (verlangen) demand;* * ** * *v.to covet v.to desire v. -
32 begehren
I1. v/t auch sexuell: desire, want; heftig: crave for; neidvoll: long for; BIBL. du sollst nicht begehren... thou shalt not covet...; ein Mädchen zur Frau begehren altm. ask for a girl’s hand in marriage* * *das Begehrendesire; entreaty* * *Be|geh|ren [bə'geːrən]nt -s, (rare) -das Begéhren fühlen or haben, etw zu tun — to feel the or a desire to do sth
heißes Begéhren — burning desire
nach jds Begéhren fragen — to inquire after sb's wishes, to ask what sb wants
* * *(to desire or wish for eagerly (especially something belonging to someone else): I coveted her fur coat.) covet* * *Be·geh·ren<-s, ->[bəˈge:ɐ̯n]▪ das/ein \Begehren nach jdm/etw the/a desire for sb/sthauf jds \Begehren [hin] at sb's request* * ** * *A.BIBELdu sollst nicht begehren … thou shalt not covet …;2. geh (verlangen) demand;* * ** * *v.to covet v.to desire v. -
33 a discreción
adv.at one's discretion, ad lib, at will.* * *(a voluntad) at one's discretion 2 (sin límite) in great amounts■ cada uno tomará a discreción la herramienta que crea más adecuada it will be left to one's own discretion to choose a suitable tool* * *= at will, no holds barredEx. Once having got into the system, he or she can switch from database to database at will.Ex. He has demanded a ' no holds barred' investigation of the causes of the electrical power blackout that crippled New York last week.* * *= at will, no holds barredEx: Once having got into the system, he or she can switch from database to database at will.
Ex: He has demanded a ' no holds barred' investigation of the causes of the electrical power blackout that crippled New York last week. -
34 apagón de luz
(n.) = electrical power blackoutEx. He has demanded a 'no holds barred' investigation of the causes of the electrical power blackout that crippled New York last week.* * *(n.) = electrical power blackoutEx: He has demanded a 'no holds barred' investigation of the causes of the electrical power blackout that crippled New York last week.
-
35 aumento de cantidad
(n.) = increase in quantityEx. Suppose that a 2 percent decline in the price of coffee leads to only a 1 percent increase in quantity demanded.* * *(n.) = increase in quantityEx: Suppose that a 2 percent decline in the price of coffee leads to only a 1 percent increase in quantity demanded.
-
36 baldar
v.to cripple.* * *1 (lisiar) to cripple* * *VT1) (=lisiar) to cripple2) * (=agotar) to shatter3) (Naipes) to trump* * *= cripple, cripple.Ex. The objection to it seems to be that by reading rubbish children cripple their own imaginative, linguistic or moral powers.Ex. He has demanded a 'no holds barred' investigation of the causes of the electrical power blackout that crippled New York last week.* * *= cripple, cripple.Ex: The objection to it seems to be that by reading rubbish children cripple their own imaginative, linguistic or moral powers.
Ex: He has demanded a 'no holds barred' investigation of the causes of the electrical power blackout that crippled New York last week.* * *♦ vt1. [tullir] to cripple♦ See also the pronominal verb baldarse -
37 cocina casera
f.home cooking.* * *home cooking* * *(n.) = home cookingEx. One of the most demanded CD-ROMS was ' Home Cooking with Master Chefs'.* * *(n.) = home cookingEx: One of the most demanded CD-ROMS was ' Home Cooking with Master Chefs'.
-
38 comidas caseras
(n.) = home cookingEx. One of the most demanded CD-ROMS was ' Home Cooking with Master Chefs'.* * *(n.) = home cookingEx: One of the most demanded CD-ROMS was ' Home Cooking with Master Chefs'.
-
39 conjuntamente
adv.conjunctly, jointly.* * *► adverbio1 jointly, together* * *adv.* * *ADV jointly, together* * *= collectively, jointly, collaboratively, back to back, in concert, in tandem, in consort, in a tandem fashion, in partnership, in parallel.Ex. Enter an agreement contracted by the member governments of an international intergovernmental body acting as individual entities rather than collectively as instructed in 21.35A.Ex. The International Agricultural Information System, AGRIS, is being compiled jointly by institutions of 117 countries and 14 international organisations.Ex. The students did not understand how these links should be created and thus could not write collaboratively with the author.Ex. The system design originally demanded 2 minicomputers working back to back.Ex. Such a scheme, though, can only work if libraries act in concert politically to impart new ground rules to users.Ex. In tandem, tiered instruction and assessment offer the opportunity to analyze the outcomes of specific levels of information literacy.Ex. Two dangerous trysts are spied upon by a third and hostile party, whose presence is detected by the lovers who act in consort to outwit him.Ex. Most of them are mitotically stable, and the integration of the vector into the host genome frequently occurred in a tandem fashion.Ex. Given limited resources and complimentary interests, we seek to work in partnership when mutally beneficial.Ex. The afternoon sessions will run in parallel.----* colaborar conjuntamente = work + cooperatively.* conjuntamente con = in concert with, on a par with, in alliance with.* funcionar conjuntamente = work together, interwork.* trabajar conjuntamente = work + back to back, interwork.* * *= collectively, jointly, collaboratively, back to back, in concert, in tandem, in consort, in a tandem fashion, in partnership, in parallel.Ex: Enter an agreement contracted by the member governments of an international intergovernmental body acting as individual entities rather than collectively as instructed in 21.35A.
Ex: The International Agricultural Information System, AGRIS, is being compiled jointly by institutions of 117 countries and 14 international organisations.Ex: The students did not understand how these links should be created and thus could not write collaboratively with the author.Ex: The system design originally demanded 2 minicomputers working back to back.Ex: Such a scheme, though, can only work if libraries act in concert politically to impart new ground rules to users.Ex: In tandem, tiered instruction and assessment offer the opportunity to analyze the outcomes of specific levels of information literacy.Ex: Two dangerous trysts are spied upon by a third and hostile party, whose presence is detected by the lovers who act in consort to outwit him.Ex: Most of them are mitotically stable, and the integration of the vector into the host genome frequently occurred in a tandem fashion.Ex: Given limited resources and complimentary interests, we seek to work in partnership when mutally beneficial.Ex: The afternoon sessions will run in parallel.* colaborar conjuntamente = work + cooperatively.* conjuntamente con = in concert with, on a par with, in alliance with.* funcionar conjuntamente = work together, interwork.* trabajar conjuntamente = work + back to back, interwork.* * *jointlyun comunicado firmado conjuntamente por las dos partes a communiqué signed jointly by both partiesfabricado por CARESA conjuntamente con una empresa italiana manufactured jointly by CARESA and an Italian company, manufactured by CARESA in collaboration with an Italian company* * *
conjuntamente adverbio together, jointly: vamos a enfrentarnos a este problema conjuntamente, let's solve this problem together
' conjuntamente' also found in these entries:
Spanish:
común
English:
concert
- conjunction
- jointly
* * *conjuntamente advjointly, together ( con with);dos productos que van a ser lanzados al mercado conjuntamente two products that are to be launched together;el gobierno, conjuntamente con la Cruz Roja, va a organizar la ayuda humanitaria the government will be organizing humanitarian aid jointly with the Red Cross* * *adv jointly* * *conjuntamente adv jointly -
40 de un modo + Adjetivo
= in + Adjetivo + fashion, in + Adjetivo + measure, in a + Adjetivo + manner, in + Adjetivo + manner, on a + Adjetivo + scale, to a + Adjetivo + degree, in a + Adjetivo + veinEx. In more muted fashion the universities have displayed a similar interest.Ex. Watt suffered in generous measure from that curse which descends upon all bibliographers who are not severely self disciplined.Ex. Identification of the main subject areas in a more explicit manner than might be required in the planning stage.Ex. Arabic numerals are used to denote further divisions, in an integral manner, running from 1 to 9999, as necessary.Ex. Any library involved in this activity on a large scale could find such software very useful in ensuring accurate and comprehensive records.Ex. In other words, the information supplied in the document matches, to an acceptable degree, the information demanded by the user.Ex. Written in light vein but with a serious purpose, describes the responsibilities of the systems librarian (or library systems analyst) and his role in modern librarianship.* * *= in + Adjetivo + fashion, in + Adjetivo + measure, in a + Adjetivo + manner, in + Adjetivo + manner, on a + Adjetivo + scale, to a + Adjetivo + degree, in a + Adjetivo + veinEx: In more muted fashion the universities have displayed a similar interest.
Ex: Watt suffered in generous measure from that curse which descends upon all bibliographers who are not severely self disciplined.Ex: Identification of the main subject areas in a more explicit manner than might be required in the planning stage.Ex: Arabic numerals are used to denote further divisions, in an integral manner, running from 1 to 9999, as necessary.Ex: Any library involved in this activity on a large scale could find such software very useful in ensuring accurate and comprehensive records.Ex: In other words, the information supplied in the document matches, to an acceptable degree, the information demanded by the user.Ex: Written in light vein but with a serious purpose, describes the responsibilities of the systems librarian (or library systems analyst) and his role in modern librarianship.
См. также в других словарях:
demanded — index compulsory, decretal, essential (required), mandatory, necessary (required), popular, positiv … Law dictionary
Demanded — Demand De*mand , v. t. [imp. & p. p. {Demanded}; p. pr. & vb. n. {Demanding}.] [F. demander, LL. demandare to demand, summon, send word, fr. L. demandare to give in charge, intrust; de + mandare to commit to one s charge, commission, order,… … The Collaborative International Dictionary of English
demanded damages — index ad damnum clause Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
demanded — de·mand || dɪ mÉ‘Ënd n. claim, requirement; strong request v. claim, require; strongly request … English contemporary dictionary
demanded — maddened … Anagrams dictionary
DEMANDED — … Useful english dictionary
demanded an explanation — asked for an explanation forcefully … English contemporary dictionary
demanded his pound of flesh — screamed for vengeance … English contemporary dictionary
Quantity Demanded — A term used in economics to describe the total amount of goods or services that are demanded at any given point in time. The quantity demanded depends on the price of a good or service in the marketplace, regardless of whether that market is in… … Investment dictionary
act demanded by social custom — index decorum Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
maddened — demanded … Anagrams dictionary