-
41 superiore
"upper;Übergeordnet;superior"* * *1. adj topqualità superiorsuperiore alla media better than average2. m superior* * *superiore agg.1 ( in senso assoluto) superior: un essere superiore, a superior being; una mente superiore, a superior mind; una persona superiore, an outstanding person; qualità superiore, superior quality: merce di qualità superiore, first-class goods // ha sempre un'aria superiore, ( di superiorità) he always has a superior air (o an air of superiority)2 ( con valore comparativo) superior: è superiore a tutti noi in intelligenza, he is superior to us all in intelligence; fummo travolti da una forza superiore, we were overwhelmed by a superior force; la squadra avversaria era nettamente superiore, the opposing team was definitely superior; i nemici erano superiori in numero, the enemy were superior in number3 ( più alto, più elevato) higher: un grado superiore, a higher degree; prezzo, temperatura, velocità superiore, higher price, temperature, speed; una somma superiore, a larger amount; vendere a prezzo superiore, to sell at a higher price4 ( sovrastante) upper: labbro, mascella, arto superiore, upper lip, jaw, limb; i piani superiori di una casa, the upper floors of a house; abita al piano superiore, he lives on the floor above; ( di una casa a due piani) he lives on the upper floor; il corso superiore di un fiume, the upper course of a river; le regioni superiori dell'atmosfera, the upper atmosphere // le classi superiori, the upper classes // (geol.) cretaceo superiore, Upper Cretaceous5 ( al di sopra) above: superiore alla media, above average: statura superiore alla media, above average height; è superiore a ogni sospetto, critica, lode, he is above suspicion, criticism, praise; è superiore a queste meschinità, he is above (o superior to) such meanness; è un prezzo superiore alle mie possibilità, it's a price above (o beyond) my possibilities; obbedire a ordini superiori, to obey orders from above7 ( più avanzato) advanced: matematica superiore, advanced mathematics; scuola superiore di disegno, advanced school of drawing; studi superiori, advanced studies; istruzione superiore, higher education◆ s.m.1 superior: rispettoso con i superiori, respectful to one's superiors; fu chiamato dal suo superiore, he was called by his superior; un ufficiale deve ubbidire ai superiori, an officer must obey his superiors (in rank)* * *[supe'rjore]1. agg2) (che sta più in alto: rami, classe) upper, (livello) higheril corso superiore di un fiume — the upper reaches pl of a river
al piano superiore — on the upper floor, (di edificio a più piani) on the floor above
scuola superiore; scuole superiori — secondary school Brit, senior high (school) Am
2. sm3. sfplle superiori — secondary school Brit, senior high (school) Am
* * *[supe'rjore] 1.1) (di sopra) [arti, labbro, mascella, piano] upper; [ parte] top, upper2) (in valore) [temperatura, velocità, costo] higher (a than); [ dimensioni] bigger (a than); [ durata] longer (a than)temperature -i ai 5°C — temperatures above 5°C
tassi d'interesse -i al 3% — interest rates higher than o above 3%
3) (migliore) superior (a to)sentirsi superiore a qcn. — to feel superior to sb
4) (in una gerarchia) [gradi, classi] upper2.sostantivo maschile1) (capo) superior, senior2) relig. superior3.sostantivo femminile plurale superiori scol. = course of studies following middle school or junior high school and preceeding university* * *superiore/supe'rjore/1 (di sopra) [arti, labbro, mascella, piano] upper; [ parte] top, upper; abitare al piano superiore to live upstairs2 (in valore) [temperatura, velocità, costo] higher ( a than); [ dimensioni] bigger ( a than); [ durata] longer ( a than); superiore alla media above average; temperature -i ai 5°C temperatures above 5°C; tassi d'interesse -i al 3% interest rates higher than o above 3%; assegni -i ai 100 euro cheques (for) over 100 euros; essere in numero superiore o numericamente superiore to be greater in number3 (migliore) superior ( a to); una mente superiore a superior mind; sentirsi superiore a qcn. to feel superior to sb.4 (in una gerarchia) [ gradi, classi] upper; istruzione superiore higher education1 (capo) superior, senior2 relig. superiorIII superiori f.pl.scol. = course of studies following middle school or junior high school and preceeding university. -
42 venire
come( riuscire) turn outi suoi disegni vengono ammirati da tutti his drawings are admired by allvenire a costare total, work out atvenire a sapere qualcosa learn something, find something outvenire al dunque get to the pointmi sta venendo fame I'm getting hungry* * *venire v. intr.1 to come*: vieni con noi?, are you coming (o will you come) with us?; vengo!, I am coming!; venite dunque!, come along, then!; non è ancora venuto, he hasn't come yet; è venuto ieri, he came yesterday; vieni a trovarmi, come and see me; vieni a vedere chi c'è, come and see who is here; sono venuto a prendere il libro, I've come for the book; vieni da piazza della Scala?, have you just come from piazza della Scala?; da che paese vieni?, where do you come (o are you) from?; mi venne vicino, incontro, dietro, he came near (o up to), towards, after me; sono venuto a piedi, in automobile, per mare, I've come on foot, by car, by sea; dopo gennaio viene febbraio, after January comes February; è venuto il tempo di dirglielo, the time has come to tell him // venire su, to come up, ( per le scale) to come upstairs, ( crescere) to grow up: viene su una bella ragazza, she's growing up into a beautiful girl; le cipolle mi sono venute su tutto il giorno, onions repeated on me all day; venire giù, to come down, ( per le scale) to come downstairs; la pioggia veniva giù a scrosci, the rain was pelting down // venire dentro, to come in; venire fuori, to come out (anche fig.): venne fuori a dire che non voleva più andare a scuola, he came out all at once and said he didn't want to go to school any longer // venire via, to come away, ( staccarsi) to come off: il chiodo è venuto via, the nail has come off // venire avanti, to come on: venne avanti e disse..., he came on and said...; vieni avanti!, come here! // venire meno, ( svenire) to faint (o to swoon), ( svanire) to fail (s.o.), ( mancare) to break (sthg.): gli vennero meno le forze, his strength failed him; venire meno a una promessa, to break one's promise // venire prima, dopo, to come first, after: la salute viene prima, tutto il resto viene dopo, health comes first, all the rest comes after // far venire: fecero venire il dottore, they sent for (o called in) the doctor; fa venire i suoi abiti da Parigi, she has her dresses sent from Paris; bisogna far venire dell'altro vino, you must order some more wine; mi fa venire i brividi, it makes me shiver; questo cibo mi fa venire l'acquolina in bocca, la nausea, this food makes my mouth water, makes me sick2 ( provenire) to come*; ( derivare) to derive: un vento che viene dal mare, a wind (coming) from the sea; viene da una buona famiglia, he comes of a good family; questa parola viene dal latino, this word derives from Latin3 ( manifestarsi) to have got (sthg.): mi viene un dubbio, I've got a doubt; m'è venuta un'idea, I've got an idea; gli è venuta la febbre, he's got a temperature4 ( riuscire, risultare) to turn out; to come* out: venire bene, male, to turn out well, badly; il dolce non è venuto bene, the cake hasn't turned out well; non vengo bene in fotografia, I don't come out well in photographs (o I don't photograph well); il solitario non mi viene, this game of patience isn't coming out; la divisione non mi viene, the division won't come out; ho fatto la divisione e mi è venuto questo numero, I did the division and it gave me this number // è venuto il 90, ( è stato estratto) 90 came up7 ( essere) to be: viene rispettato da tutti, he is respected by everyone; verrà trasferito ad altro ufficio, he will be transferred to another office; il lavoro venne eseguito male, the work was done badly8 ( seguito da gerundio) to be: veniva scrivendo, he was writing; mi vengo accorgendo che avevi ragione, I'm beginning to realize that you were right.* * *1. [ve'nire]vb irreg vi (aus essere)1) to comeè venuto in macchina/treno — he came by car/train
vengo! — I'm coming!, just coming!
2) (giungere) to come, arrivenon è ancora venuto — he hasn't come o arrived yet
venire al mondo o alla luce — to come into the world
venire a patti/alle mani — to come to an agreement/to blows
venire a capo di qc — to unravel sth, sort sth out
venire al dunque o nocciolo o fatto o sodo — to come to the point
questo lavoro/quel tipo mi è venuto a noia — I'm fed up with this work/with that guy
è venuto il momento di... — the time has come to...
negli anni a venire — in the years to come, in future
gli era venuto il dubbio o sospetto che... — he began to suspect that...
mi viene da piangere/ridere — I feel like crying/laughing
ti venisse un colpo/accidente! fam — drop dead!
3)venire da — to come from4) (riuscire: lavoro) to turn outvenire bene/male — to turn out well/badly
il maglione viene troppo lungo/stretto — the sweater is going to end up too long/tight
non mi viene — (problema, operazione, calcolo) I can't get it to come out right
5) (fam : raggiungere l'orgasmo) to come6) (costare) to costquanto viene? — how much is it o does it cost?
7) (essere sorteggiato) to come up8)venire fuori — to come outvenire fuori con — (battuta) to come out with
venire meno — (svenire) to faint
venire meno a — (promessa) to break, (impegno, dovere) not to fulfil Brit o fulfill Am
venire via — to come away o off, (macchia) to come out
9)far venire — (medico) to call, send for
mi hai fatto venire per niente — you got me to come o you made me come for nothing
mi fa venire il vomito (anche) fig — it (o he ecc) makes me sick
mi fa venire i brividi (anche) fig — it (o he ecc) gives me creeps
10)(come ausiliare: essere)
viene ammirato da tutti — he is admired by everyoneverrà giudicato in base al suo punteggio — he will be judged on his marks Brit o grades Am
2. vip (venirsene)3. sm* * *I [ve'nire]1) [ persona] to come*venire a piedi, in bici — to come on foot, by bike
dai, vieni! — come on!
adesso vengo — I'm coming, I'll be right there
fare venire — to send for, to call [idraulico, dottore]
mi venne a prendere alla stazione — she came to meet me o she picked me up at the station
2) (arrivare) to come*, to arrivel'anno che viene — the coming o next year
verrà il giorno in cui... — the day will come when..., there will come a day when...
la famiglia viene prima di tutto il resto — fig. the family comes before everything else
3) (provenire) to come*4) (passare)venire a — to come to [problema, argomento]
5) (sorgere, manifestarsi)mi è venuta sete, mi è venuto caldo — I'm feeling thirsty, hot
mi fa venire fame, sonno — it makes me hungry, sleepy
se ci penso, mi viene una rabbia! — it makes me mad to think of it!
questo mi fa venire in mente che... — this reminds me that...
6) (riuscire) to come* out, to turn out; [ calcoli] to work outvenire bene, male — to come out well, badly
7) (risultare)che risultato ti è venuto? — what result o answer did you get?
8) colloq. (costare) to cost*9) colloq. (spettare)ti viene ancora del denaro — you've still got some money coming to you, some money is still owed to you
mi viene da piangere — (ho voglia) I feel like crying; (sto per) I'm about to cry
11) (con valore di ausiliare) to be*, to get*venne preso — he was o got caught
12) colloq. (avere un orgasmo) to come*13) venire avanti (entrare) to come* in; (avvicinarsi) to come* forward14) venire dentro (entrare) to come* in15) venire dietro (seguire) to follow16) venire fuori (uscire) to come* out17) venire giù (scendere) to come* down; (piovere)viene giù come Dio la manda — it's raining buckets o cats and dogs, it's pouring
18) venire meno (svenire) to faint; (mancare) [interesse, speranza] to fadeil coraggio gli è venuto meno — courage failed him; (non rispettare)
venire meno a una promessa — to break o betray a promise
venire meno ai propri doveri — to fail in o neglect one's duties
19) venire su (salire) to come* up; (crescere) [ persona] to grow* up; (tornare su)20) venire via (allontanarsi) to come* away; (staccarsi) [ bottone] to come* off; (scomparire) [ macchia] to come* out, to come* off21) a venire22) venirseneII [ve'nire]sostantivo maschiletutto questo andare e venire — all this toing and froing o these comings and goings
* * *venire1/ve'nire/ [107](aus. essere)1 [ persona] to come*; venire a piedi, in bici to come on foot, by bike; vieni da me come to me; è venuto qualcuno per te someone came to see you; dai, vieni! come on! adesso vengo I'm coming, I'll be right there; fare venire to send for, to call [idraulico, dottore]; mi venne a prendere alla stazione she came to meet me o she picked me up at the station; vienimi a prendere alle 8 come for me at 8 o'clock; venne a trovarci he came to see us; vieni a sciare con noi domani come skiing with us tomorrow; vieni a vedere come and see; vieni a sederti accanto a me come and sit by me2 (arrivare) to come*, to arrive; l'anno che viene the coming o next year; quando la primavera verrà when spring comes; verrà il giorno in cui... the day will come when..., there will come a day when...; è venuto il momento di partire it's time to leave; prendere la vita come viene to take life as it comes; è di là da venire it's still a long way off; la famiglia viene prima di tutto il resto fig. the family comes before everything else3 (provenire) to come*; da dove viene? where is she from? where does she come from? venire da lontano to come from far away; venire da una famiglia protestante to come from a Protestant family5 (sorgere, manifestarsi) mi è venuto (il) mal di testa I've got a headache; mi è venuta sete, mi è venuto caldo I'm feeling thirsty, hot; mi fa venire fame, sonno it makes me hungry, sleepy; la cioccolata mi fa venire i brufoli chocolate brings me out in spots; gli vennero le lacrime agli occhi tears sprang to his eyes; se ci penso, mi viene una rabbia! it makes me mad to think of it! le parole non mi venivano I couldn't find the right words; mi è venuta un'idea I've got an idea; questo mi fa venire in mente che... this reminds me that...; mi venne in mente che it occurred to me that; il nome non mi viene in mente the name escapes me; mi è venuta voglia di telefonarti I got the urge to phone you6 (riuscire) to come* out, to turn out; [ calcoli] to work out; venire bene, male to come out well, badly; venire bene in fotografia to photograph well7 (risultare) che risultato ti è venuto? what result o answer did you get? mi viene 6 I got 6 as an answer8 colloq. (costare) to cost*; quanto viene? how much does it cost? how much is this? viene 2 euro it's 2 euros9 colloq. (spettare) ti viene ancora del denaro you've still got some money coming to you, some money is still owed to you10 (con da e infinito) mi viene da piangere (ho voglia) I feel like crying; (sto per) I'm about to cry11 (con valore di ausiliare) to be*, to get*; viene rispettato da tutti he is respected by everybody; venne preso he was o got caught12 colloq. (avere un orgasmo) to come*14 venire dentro (entrare) to come* in15 venire dietro (seguire) to follow16 venire fuori (uscire) to come* out; è venuto fuori che it came out that; venire fuori con una scusa to come out with an excuse17 venire giù (scendere) to come* down; (piovere) viene giù come Dio la manda it's raining buckets o cats and dogs, it's pouring18 venire meno (svenire) to faint; (mancare) [interesse, speranza] to fade; il coraggio gli è venuto meno courage failed him; (non rispettare) venire meno a una promessa to break o betray a promise; venire meno ai propri doveri to fail in o neglect one's duties19 venire su (salire) to come* up; (crescere) [ persona] to grow* up; (tornare su) i cetrioli mi vengono su cucumbers repeat on me20 venire via (allontanarsi) to come* away; (staccarsi) [ bottone] to come* off; (scomparire) [ macchia] to come* out, to come* off22 venirsene se ne veniva piano piano he was coming along very slowly.————————venire2/ve'nire/sostantivo m.tutto questo andare e venire all this toing and froing o these comings and goings. -
43 il art det m
[il]1) (determinazione) the2) (generalizzazione, astrazione) gen non tradotto3) (tempo) the (spesso omesso)il venerdì ecc — (abitualmente) on Fridays ecc, (quel giorno) on (the) Friday ecc
riceve il venerdì — he sees people on Fridays o on a Friday
è partito il 20 luglio — he left on the 20th of July o on July the 20th (lingua parlata), he left on July 20th (lingua scritta)
4) (distributivo) a, ancostano 2 euro il chilo — they cost 2 euros a o per kilo
li vendono a 70 euro il paio — they are sold at 70 euros a o per pair
120 km l'ora — 120 km an o per hour
5) (partitivo) some, anyhai comprato il pane? — did you buy (some o any) bread?
6)ha aperto gli occhi — he opened his eyesavere i capelli neri/il naso rosso — to have dark hair/a red nose
7)Plinio il giovane — Pliny the Younger8)il Tevere — the Tiber -
44 tra prep
[tra]1) (fra due) between, (fra più di due) among(st)(sia) detto tra noi... — between you and me...
detto tra noi, non piace neanche a me — between you and me, I don't like it either
mi raccomando, che resti tra noi — remember, that's between you and me
tra sé e sé — (parlare, riflettere) to oneself
scomparire tra la folla/gli alberi — to disappear into the crowd/among the trees
2) (attraverso) through3) (in) in4) (tempo) in, withinsarà qui tra poco — he'll be here soon o shortly
tra breve — soon, shortly
5)tra l'altro — (inoltre) besides which, what is more
-
45 il
art det m [il]1) (determinazione) the2) (generalizzazione, astrazione) gen non tradotto3) (tempo) the (spesso omesso)il venerdì ecc — (abitualmente) on Fridays ecc, (quel giorno) on (the) Friday ecc
riceve il venerdì — he sees people on Fridays o on a Friday
è partito il 20 luglio — he left on the 20th of July o on July the 20th (lingua parlata), he left on July 20th (lingua scritta)
4) (distributivo) a, ancostano 2 euro il chilo — they cost 2 euros a o per kilo
li vendono a 70 euro il paio — they are sold at 70 euros a o per pair
120 km l'ora — 120 km an o per hour
5) (partitivo) some, anyhai comprato il pane? — did you buy (some o any) bread?
6)ha aperto gli occhi — he opened his eyesavere i capelli neri/il naso rosso — to have dark hair/a red nose
7)Plinio il giovane — Pliny the Younger8)il Tevere — the Tiber -
46 tra
prep [tra]1) (fra due) between, (fra più di due) among(st)(sia) detto tra noi... — between you and me...
detto tra noi, non piace neanche a me — between you and me, I don't like it either
mi raccomando, che resti tra noi — remember, that's between you and me
tra sé e sé — (parlare, riflettere) to oneself
scomparire tra la folla/gli alberi — to disappear into the crowd/among the trees
2) (attraverso) through3) (in) in4) (tempo) in, withinsarà qui tra poco — he'll be here soon o shortly
tra breve — soon, shortly
5)tra l'altro — (inoltre) besides which, what is more
-
47 capo
m anatomy headcapo del governo head of governmentcapo dello Stato head of statecapo di vestiario item of clothingda capo from the beginningti seguirò in capo al mondo I'll follow you to the ends of the earthper sommi capi brieflyandare a capo start a new paragraphnon venire a capo di nulla be unable to come to any kind of conclusionquesta storia non ha né capo né coda this story just doesn't make senseinformation technology a capo automatico word wrap* * *capo s.m.1 head: a capo alto, with one's head held high; (fig.) proudly; a capo chino, with drooping head; a capo scoperto, bare-headed (o hatless); da capo a piedi, from head to foot; ( di cosa) from top to bottom; ho mal di capo, mi duole il capo, I have a headache, my head aches; chinare il capo, to bend (o to bow) one's head; (fig.) to bow; scrollare il capo, to shake one's head; dar di capo, battere il capo, to bang one's head; una buona lavata di capo, a thorough dressing-down (o scolding) // senza capo né coda, without rhyme or reason: un ragionamento senza capo né coda, a nonsensical (o loose) reasoning // tra capo e collo, unexpectedly // mettere in capo a qlcu., to put into s.o.'s head; mettersi in capo qlco., to take (o to get) sthg. into one's head // non sapere dove battere il capo, to be at a loss; rompersi il capo, (fig.) to rack one's brains ∙ Specialmente nelle frasi idiomatiche la parola 'capo' in questa accezione viene sempre più spesso sostituita da 'testa', per cui si consiglia di consultare anche questo lemma2 ( estremità, principio) head; ( fine) end: da un capo all'altro, from end to end; sedevano ai due capi della tavola, they were sitting at both ends of the table; in capo a un mese, within a month (o after a whole month) // Capo d'Anno, New Year's Day // a capo, ( dettando) new line (o new paragraph): andare a capo, to begin a new paragraph; punto e a capo, full stop and new line (anche fig.) // da capo, over again (o from the beginning): dobbiamo ricominciare da capo, we have to start all over again // andare in capo al mondo, to go to the end of the world // venire a capo di qlco., to carry sthg. through (o fam. to get through sthg.) // cosa fatta capo ha, what is done cannot be undone3 (geogr.) cape; headland; ness; (spec. scoz.) mull: doppiare un capo, to round a cape // il Capo di Buona Speranza, the Cape of Good Hope; Città del Capo, Capetown; la Provincia del Capo, Cape Province4 ( singolo animale, in un gregge, in una mandria) animal; (al pl.) head: questo è il più bel capo della mia mandria, this is the best animal in my herd; furono venduti ottanta capi di bestiame, eighty head of cattle were sold5 ( articolo commerciale) article: un capo di vestiario, an article of clothing; a settanta euro il capo, at seventy euros each6 ( chi presiede, comanda) head, chief, (fam.) boss; (pol.) leader: il capo di un'azienda, the head of a firm (o company); capo di una tribù, chief of a tribe; capo sindacale, labour leader; il capo di un partito, the leader of a party; capo di stato, head of state; dov'è il capo?, where's the boss? // capo del personale, personnel manager; capo dell'ufficio vendite, sales director; capo contabile, chief accountant; capo magazziniere, storekeeper; capo operaio, foreman; capo cameriere, head waiter; capo cantiere, yard foreman; capo ufficio stampa, head of the press office; ragioniere capo, head (o chief) accountant; dirigente capo, top executive; ispettore capo, chief inspector (o inspector general) // capo cronista, news editor // capo d'Istituto, principal, ( preside) headmaster // capo storico, founding father // essere a capo di un'azienda, to be at the head of a business; essere a capo di un esercito, to be at the head of an army7 ( articolo, punto di un discorso, di una relazione) head, item: (dir.) capo d'accusa, charge (o count); capo primo, secondo, terzo..., item one, two, three...; discorso diviso in sette capi, speech arranged under seven heads // capo primo, first of all // per sommi capi, in short (o summarily): una relazione per sommi capi, a summary account.* * *['kapo]1. sm1) Anat heada capo chino/alto — with one's head bowed/held high
fra capo e collo — (all'improvviso) out of the blue
2) (di fabbrica, ufficio) head, boss, (di tribù) chiefil mio capo è molto esigente — my boss is very demanding, (di partito, movimento) leader
essere a capo di qc — to head sth, be at the head of sth
2. agg inv(giardiniere, sorvegliante) head attr* * *['kapo] 1.sostantivo maschile1) (testa) headpassare per il capo — fig. to go through one's mind
2) (chi comanda, dirige) boss, chief, head, leadercomandante in capo — mil. commander-in-chief
3) (singolo elemento) article, item- i colorati — coloureds
4) (di bestiame) head*5) (estremità) (di fune) end; (di letto, chiodo) headin capo alla pagina — at the top o head of the page
6) (promontorio) cape, headland7) (filo) strand8) mar. mil.capo di prima, seconda, terza classe — = chief petty officer
9) da caporicominciare da capo — to start afresh, to begin anew
10) a capo (al comando)essere a capo di qcs. — to head (up) sth.; (in un nuovo paragrafo)
andare a capo — to start a new line; (nella dettatura) new paragraph
venire a capo di — (risolvere) to thrash o work out [ problema]
11) fare capo a (appoggiarsi) [ persona] to refer to; (dipendere) [organizzazione, movimento] to depend on2.aggettivo invariabilecapo d'accusa — dir. count
••tremare da capo a piedi — to be trembling all over o from head to foot
senza capo né coda — without rhyme or reason; [ discorso] all over the place
in capo al mondo — [ abitare] in the back of beyond; [ andare] to the ends of the earth
per sommi -i — in short, briefly
* * *capo/'kapo/ ⇒ 4I sostantivo m.2 (chi comanda, dirige) boss, chief, head, leader; capo del personale personnel manager; comandante in capo mil. commander-in-chief3 (singolo elemento) article, item; un capo di vestiario an article of clothing; - i colorati coloureds4 (di bestiame) head*; 30 -i di bestiame 30 head of cattle5 (estremità) (di fune) end; (di letto, chiodo) head; da un capo all'altro from one end to another; all'altro capo (del telefono) at the other end (of the line); da capo a fondo from top to bottom; in capo alla pagina at the top o head of the page; in capo a un mese within a month6 (promontorio) cape, headland; Capo Horn Cape Horn7 (filo) strand; lana a due -i two-ply wool8 mar. mil. capo di prima, seconda, terza classe = chief petty officer9 da capo ricominciare da capo to start afresh, to begin anew10 a capo (al comando) essere a capo di qcs. to head (up) sth.; (in un nuovo paragrafo) andare a capo to start a new line; (nella dettatura) new paragraph; venire a capo di (risolvere) to thrash o work out [ problema]11 fare capo a (appoggiarsi) [ persona] to refer to; (dipendere) [organizzazione, movimento] to depend onispettore capo chief inspector; redattore capo editor-in-chieftremare da capo a piedi to be trembling all over o from head to foot; senza capo né coda without rhyme or reason; [ discorso] all over the place; cadere fra capo e collo to come unexpectedly; in capo al mondo [ abitare] in the back of beyond; [ andare] to the ends of the earth; per sommi -i in short, briefly\capo d'accusa dir. count; capo del governo premier; capo di istituto principal; capo di Stato head of State; capo di stato maggiore Chief of Staff; capo storico founding father. -
48 registrare
in un registro enter, record, registerrilevare show, registercanzone, messaggio record* * *registrare v.tr.1 ( annotare) to record; to enter; to book; to tally; ( scrivere in un pubblico registro) to register; ( protocollare) to file: registrare una domanda, una petizione, to file an application, a petition; registrare un fatto, una nascita, una morte, to register an event, a birth, a death; registrare un contratto, un atto, un testamento, to register a contract, an act, a will; registrare una società commerciale, to incorporate a company; registrare un veicolo, to register a vehicle; registrare una fattura, to enter an invoice; registrare un ordine, to book an order; registrare una somma nel libro contabile, to enter a sum in the account book; registrare una scrittura contabile, to record an entry; registrare l'avvenuto pagamento di un debito, to enter the satisfaction of a debt; registrare un credito di 30.000 euro, to tally a credit of 30,000 euros // far registrare, to register (o to check); far registrare il proprio bagaglio, to check in2 ( rilevare) to register, to record; to report (anche fig.): questo risultato deve essere registrato, this result needs to be recorded; il termometro registrava una temperatura assai bassa, the thermometer registered a very low temperature; il sismografo ha registrato alcune scosse sismiche, the seismograph recorded some earth tremors; questa parola non è registrata in nessun vocabolario, this word isn't given in any dictionary; negli ultimi anni si è registrato un calo demografico, recent years have seen a fall in the birth rate; un film che ha registrato un buon successo, a film that was a big success // (comm.) registrare una perdita, to report a loss (o to lose money) // (fin.): le quotazioni hanno fatto registrare un leggero rialzo, quotations have edged up; il prezzo dell'oro ha fatto registrare un notevole aumento, there has been a remarkable increase in the price of gold; il bilancio registra un passivo, the balance sheet shows a loss3 ( raccogliere suoni o immagini) to record: Toscanini registrò questo pezzo a New York, Toscanini recorded this piece in New York; mi registri la nona di Beethoven, per favore?, could you record Beethoven's Ninth for me, please?; ieri sera ho registrato il film alla TV, last night I recorded the film on TV; non far rumore, sto registrando, don't make any noise, I'm recording4 (mus.) to tune: registrare uno strumento musicale, to tune an instrument // registrare un organo, ( accordarne i registri) to tune an organ5 (inform.) to store, to read* in6 (mecc.) ( mettere a punto) to adjust: (aut.) registrare le punterie, to adjust the tappets // registrare un orologio, to set a watch7 (tip.) to register.* * *[redʒis'trare]verbo transitivo1) (scrivere in un registro) to register [nascita, veicolo, atto, contratto]; to file [ fattura]; to record [ ordinazione]registrare l'arrivo, la partenza dei clienti — to check in, out the guests
2) (annotare, riportare) to record3) (rilevare) to record, to register [temperatura, velocità]si è registrato un terremoto del sesto grado della scala Richter — an earthquake registering six on the Richter scale was recorded
4) (ottenere) to register [perdite, guadagni]; to set* [ record]5) rad. telev. to record [disco, cassetta]* * *registrare/redʒis'trare/ [1]1 (scrivere in un registro) to register [nascita, veicolo, atto, contratto]; to file [ fattura]; to record [ ordinazione]; registrare una voce in contabilità to enter an item in the books; registrare l'arrivo, la partenza dei clienti to check in, out the guests2 (annotare, riportare) to record3 (rilevare) to record, to register [temperatura, velocità]; si è registrato un terremoto del sesto grado della scala Richter an earthquake registering six on the Richter scale was recorded4 (ottenere) to register [perdite, guadagni]; to set* [ record]5 rad. telev. to record [disco, cassetta] -
49 a
abbr (= autostrada) M (= motorway)* * *a1 s.f. o m. ( prima lettera dell'alfabeto) a (pl. as, a's) // dalla a alla zeta, (fig.) from A to Z; essere alla a, (fig.) to be at the beginning // (tel.) a come Ancona, a for Andrew (o amer. a for Abel).a2, ad prep.1 ( termine) to: gli ho scritto ieri, I wrote to him yesterday; mi hanno dato un assegno; l'ho dato a tuo fratello, they gave me a cheque (o they gave a cheque to me); I gave it to your brother2 ( stato in luogo, posizione) at, in, (su) on: a casa, a scuola, alla stazione, a teatro, al lavoro, at home, at school, at the station, at the theatre, at work; è nato a Milano ma abita a Como, he was born in Milan but lives at Como; il Primo Ministro britannico abita al 10 di Downing Street, the British Prime Minister lives at 10 Downing Street; l'appartamento era al 3o piano, the flat was on the 3rd floor3 ( moto a luogo, direzione) to; ( con to arrive) at, in ( con home non si traduce): vado a Torino domani, I'm going to Turin tomorrow; siamo arrivati a pagina 40, we've got to page 40; l'aereo arriva a Heathrow, non a Gatwick, the plane arrives at Heathrow, not Gatwick; è arrivato a Venezia ieri, he arrived in Venice yesterday; a che ora torni a casa?, what time do you arrive (o get) home?4 ( tempo) at; in; on: alle tre, at three o'clock; a mezzanotte, at midnight; a Natale, at Christmas; a maggio, in May; a primavera, in spring; al mattino, in the morning; alla sera, in the evening; a dieci anni ( di età), at ten (years of age); ai tempi della regina Elisabetta, in the time of Queen Elizabeth; al mio arrivo, on my arrival // fino a, till, until: fino a domani, till tomorrow5 ( distributivo) a, an; by: due volte al giorno, twice a day; due euro al chilo, two euros a kilo; 100 km all'ora, 100 km an (o per) hour; a decine, a dozzine, by the tens (o in tens), by the dozen; a due a due, two by two (o in twos)6 ( distanza) away (from): il mare è a 2 km, the sea is 2 km away (from here); a due ore da Roma, two hours away from Rome7 ( modo) at; in, after: a caso, at random; a modo mio, in my own way; a passo di lumaca, at a snail's pace; alla moda francese, in (o after) the French fashion; pasta al burro, pasta with butter; bistecca ai ferri, grilled steak; cotoletta alla milanese, Milanese veal cutlet8 ( fine, scopo, vantaggio) to, for: l'alcol fa male alla salute, alcohol is bad for you; perché non restate a pranzo?, why don't you stay for lunch? // a proprio rischio, at one's own risk // ho parlato a suo favore, I spoke on his behalf9 ( mezzo) by; in; on: a mano, a macchina, by hand, by machine; fatto a mano, handmade; dipingere a olio, to paint in oils; andare a cavallo, a piedi, to go on horseback, on foot; parlare alla radio, al telefono, to speak on the radio, on the phone10 (seguito da un v. all'inf.; in ingl. non si traduce) sono venuti a trovarmi, they came to see me; a dire il vero, to tell the truth; non è facile a dirsi, it isn't easy to say; imparare a nuotare, to learn to swim; fu il primo a arrivare, he was the first to arrive.◆ FRASEOLOGIA: a bordo, aboard // alla rinfusa, helter skelter // a bizzeffe, galore // a mano a mano, gradually // a braccia aperte, with open arms // a occhi chiusi, with one's eyes closed // a intervalli, intermittently // a digiuno, on an empty stomach // fianco a fianco, side by side // a modo, properly (o well); ( con cura) carefully // a noi due!, here's to us! -
50 vendere
['vɛndere]1. vt(anche), fig to sellvendere qc a qn — to sell sb sth, sell sth to sb
vendere qc a o per 20 sterline — to sell sth for £20
vendere all'ingrosso/al dettaglio o minuto — to sell wholesale/retail
vendere a rate — to sell on hire purchase Brit o the instalment plan Am
"vendesi" — "for sale"
vendere all'asta — to auction, sell by auction
vendere a buon mercato — to sell cheaply o at a good price
questi articoli si vendono bene/male — these articles sell well/don't sell well
vendere il proprio corpo — (prostituirsi) to sell one's body
2. vr (vendersi)1)vendersi al nemico — to sell out to the enemy2) (prostituirsi) to prostitute o.s., sell o.s.
См. также в других словарях:
euro — e/uro (1) s. m. (lett.) scirocco, vento di sud est, vento di levante. e/uro (2) [da Europa] s. m. inv. moneta unica europea □ eurovaluta FRASEOLOGIA area dell euro, zona euro, (giorn.) eurolandia … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Dell — Rechtsform Incorporated ISIN US24702R1014 Gründung 1984 … Deutsch Wikipedia
DELL — Unternehmensform Incorporated ISIN … Deutsch Wikipedia
Dell Computer — Dell Unternehmensform Incorporated ISIN … Deutsch Wikipedia
Dell Incorporated — Dell Pour les articles homonymes, voir Dell (homonymie). Logo de Dell Créatio … Wikipédia en Français
Dell — This article is about the corporation known as Dell Inc. For other uses, see Dell (disambiguation). Dell, Inc. Type Public Traded as NASDAQ: … Wikipedia
Dell Inspiron Mini 9 — infobox computer Photo = Developer = Dell Type = Subnotebook/Netbook Connectivity = 10/100 Mbit Ethernet 802.11b/g wireless LAN 3 USB 2.0 ports 4 in 1 Flash Memory card reader Media = 4/8/16 GB SSD OS = Linux, Windows XP Input = Keyboard Touchpad … Wikipedia
Dell PowerEdge — Rack mounted 8th and 9th generation PowerEdge servers Dell gives the name PowerEdge (PE) to its server product line. Most PowerEdge servers use the x86 architecture. The early exceptions to this, the PowerEdge 3250, PowerEdge 7150, and PowerEdge… … Wikipedia
Dell — Pour les articles homonymes, voir Dell (homonymie). Logo de Dell Création … Wikipédia en Français
Euro (pièces commémoratives de 2 euros) — Pièces commémoratives de 2 euros Les pièces commémoratives de 2 euros sont des pièces de 2 € particulières frappées par les États membres de la zone euro. Ces pièces sont destinées à commémorer des événements historiques ou célébrer des… … Wikipédia en Français
Dell Streak — Tablet Computer Dell Streak Das Dell Streak ist ein Tablet Computer mit einer Telefonfunktion. Er wird vom texanischen Unternehmen Dell hergestellt. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia