Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

definitely

  • 41 echar por tierra

    (edificio) to demolish 2 (reputación etc) to ruin
    ————————
    figurado to crush, destroy
    * * *
    (v.) = scupper, blight, cast + a blight on
    Ex. This arrangement could definitely help solve the librarian's problems, unless unexpected events scupper it.
    Ex. The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.
    Ex. Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.
    * * *
    (v.) = scupper, blight, cast + a blight on

    Ex: This arrangement could definitely help solve the librarian's problems, unless unexpected events scupper it.

    Ex: The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.
    Ex: Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.

    Spanish-English dictionary > echar por tierra

  • 42 estar en un mar de dudas

    (v.) = feel at + sea, be all at sea
    Ex. With my daughter, I definitely felt at sea in the beginning, as I think most new mothers do.
    Ex. There is so much materal to prepare that she is all at sea as to how to do it.
    * * *
    (v.) = feel at + sea, be all at sea

    Ex: With my daughter, I definitely felt at sea in the beginning, as I think most new mothers do.

    Ex: There is so much materal to prepare that she is all at sea as to how to do it.

    Spanish-English dictionary > estar en un mar de dudas

  • 43 estar muy por delante de

    Ex. Information technology definitely is way out ahead of its law at the moment.
    * * *

    Ex: Information technology definitely is way out ahead of its law at the moment.

    Spanish-English dictionary > estar muy por delante de

  • 44 estar soñoliento

    (v.) = be sleepy, feel + sleepy
    Ex. The day was definitely ending and she was sleepy from work, hunger, lack of sleep and probably dehydration.
    Ex. If during the day, you feel sleepy then it can help tremendously if you wash your face with cold water.
    * * *
    (v.) = be sleepy, feel + sleepy

    Ex: The day was definitely ending and she was sleepy from work, hunger, lack of sleep and probably dehydration.

    Ex: If during the day, you feel sleepy then it can help tremendously if you wash your face with cold water.

    Spanish-English dictionary > estar soñoliento

  • 45 frustrar

    v.
    1 to frustrate (person).
    El accidente frustró sus planes The accident frustrated her plans.
    Su actitud frustró al gerente His attitude frustrated the manager.
    2 to thwart, to put paid to (posibilidades, ilusiones).
    * * *
    1 (cosa) to frustrate, thwart
    2 (persona) to disappoint
    1 (proyectos, planes) to fail, come to nothing
    2 (persona) to get frustrated, get disappointed
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ persona] to frustrate; [+ proyecto, aspiración, deseo, sueño] to thwart
    2) (=abortar) [+ atentado, operación] to foil
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < persona> to frustrate; < planes> to thwart; < esperanzas> to dash
    b) < atentado> to foil
    2.
    frustrarse v pron planes to be thwarted, fail; esperanzas to come to nothing
    * * *
    = thwart, scupper, cripple, frustrate, baffle, stymie, foil, defeat, forestall, spoil, hamstring, exasperate, cast + a blight on, blight.
    Ex. A public library's design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success -- functionally, aesthetically and financially.
    Ex. This arrangement could definitely help solve the librarian's problems, unless unexpected events scupper it.
    Ex. The objection to it seems to be that by reading rubbish children cripple their own imaginative, linguistic or moral powers.
    Ex. The psychologist Abraham H Maslow has warned of 'true psychopathological effects when the cognitive needs are frustrated'.
    Ex. As the domain expands, the problem of rule formalisation may even baffle a human expert.
    Ex. So, in a lot of cases the ability to take advantage of technologically sophisticated younger faculty is stymied by these conflicting interests.
    Ex. The author considers the incidence of arson in US libraries and some ways of foiling arsonists through constant vigilance and observation of library users.
    Ex. There are hundreds, if not thousands, of software programs intended to defeat some of these sabotage actions.
    Ex. In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.
    Ex. But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.
    Ex. Instead, the proposed regulations would hamstring public access.
    Ex. Radical intellectuals often seem exasperated by what appears as excessive attention paid to conceptualization.
    Ex. Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.
    Ex. The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.
    ----
    * frustrar el esfuerzo = frustrate + effort.
    * frustrar las esperanzas = shatter + Posesivo + hopes, dampen + Posesivo + hopes, dash + Posesivo + hopes.
    * frustrarse = become + frustrated, run into + the sand(s).
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < persona> to frustrate; < planes> to thwart; < esperanzas> to dash
    b) < atentado> to foil
    2.
    frustrarse v pron planes to be thwarted, fail; esperanzas to come to nothing
    * * *
    = thwart, scupper, cripple, frustrate, baffle, stymie, foil, defeat, forestall, spoil, hamstring, exasperate, cast + a blight on, blight.

    Ex: A public library's design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success -- functionally, aesthetically and financially.

    Ex: This arrangement could definitely help solve the librarian's problems, unless unexpected events scupper it.
    Ex: The objection to it seems to be that by reading rubbish children cripple their own imaginative, linguistic or moral powers.
    Ex: The psychologist Abraham H Maslow has warned of 'true psychopathological effects when the cognitive needs are frustrated'.
    Ex: As the domain expands, the problem of rule formalisation may even baffle a human expert.
    Ex: So, in a lot of cases the ability to take advantage of technologically sophisticated younger faculty is stymied by these conflicting interests.
    Ex: The author considers the incidence of arson in US libraries and some ways of foiling arsonists through constant vigilance and observation of library users.
    Ex: There are hundreds, if not thousands, of software programs intended to defeat some of these sabotage actions.
    Ex: In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.
    Ex: But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.
    Ex: Instead, the proposed regulations would hamstring public access.
    Ex: Radical intellectuals often seem exasperated by what appears as excessive attention paid to conceptualization.
    Ex: Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.
    Ex: The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.
    * frustrar el esfuerzo = frustrate + effort.
    * frustrar las esperanzas = shatter + Posesivo + hopes, dampen + Posesivo + hopes, dash + Posesivo + hopes.
    * frustrarse = become + frustrated, run into + the sand(s).

    * * *
    frustrar [A1 ]
    vt
    1 ‹persona› to frustrate; ‹planes› to thwart; ‹esperanzas› to dash
    me frustra que no entiendan I find it frustrating o it frustrates me that they don't understand
    2 ‹atentado› to foil
    «planes» to be thwarted, fail; «esperanzas» to be dashed, come to nothing
    * * *

    frustrar ( conjugate frustrar) verbo transitivo persona to frustrate;
    planes to thwart;
    esperanzas to dash;

    frustrarse verbo pronominal [ planes] to be thwarted, fail;

    [ esperanzas] to come to nothing
    frustrar verbo transitivo to frustrate
    (una esperanza) to disappoint
    ' frustrar' also found in these entries:
    Spanish:
    estropear
    - impedir
    - tronchar
    English:
    defeat
    - disappoint
    - foil
    - frustrate
    - thwart
    - baffle
    - confound
    - cross
    * * *
    vt
    1. [persona] to frustrate
    2. [posibilidades, ilusiones] to thwart, Br to put paid to;
    [plan, robo] to thwart;
    el mal tiempo frustró nuestras vacaciones the bad weather ruined our holiday
    * * *
    v/t persona frustrate; plan thwart
    * * *
    : to frustrate, to thwart

    Spanish-English dictionary > frustrar

  • 46 grosería

    f.
    1 rude remark, coarse thing to say, crude remark, four-letter word.
    2 rude thing to do.
    3 impoliteness, bluntness, coarseness, discourtesy.
    4 rude language, bad language.
    * * *
    1 (ordinariez) rude word, rude expression
    2 (rusticidad) rudeness, coarseness
    \
    decir una grosería to say something rude
    * * *
    SF
    1) (=mala educación) rudeness; (=ordinariez) coarseness, vulgarity; (=tosquedad) roughness
    2) (=comentario) rude remark, vulgar remark; (=palabrota) swearword
    * * *
    a) ( acción)
    b) (comentario, dicho)
    * * *
    = rudeness, vulgarism, rude remark.
    Ex. But still what possible justification is there for unprovoked rudeness?.
    Ex. To begin with a vulgarism, the public libraries have definitely not got their shit together.
    Ex. The best way to deal with a rude remark is to ignore it.
    ----
    * decir una grosería = make + rude remark.
    * groserías = foul language.
    * * *
    a) ( acción)
    b) (comentario, dicho)
    * * *
    = rudeness, vulgarism, rude remark.

    Ex: But still what possible justification is there for unprovoked rudeness?.

    Ex: To begin with a vulgarism, the public libraries have definitely not got their shit together.
    Ex: The best way to deal with a rude remark is to ignore it.
    * decir una grosería = make + rude remark.
    * groserías = foul language.

    * * *
    1
    (acción): me pareció una grosería que no nos hiciera pasar I thought it was very rude of him not to invite us in
    2
    (comentario, dicho): y me llamó estúpida — ¡qué grosería! and he called me stupid — how rude!
    lo castigaron por decir groserías he was punished for being coarse o crude
    * * *

    grosería sustantivo femenino
    a) ( acción):



    ¡qué grosería! how rude!;

    decir groserías to swear
    grosería sustantivo femenino
    1 (expresión insultante) rude word o expression
    2 (carencia de modales) rudeness
    ' grosería' also found in these entries:
    Spanish:
    inaudita
    - inaudito
    - gamberrada
    - guarangada
    - lisura
    - ordinariez
    English:
    nastiness
    - rudeness
    - answer
    - vulgarity
    * * *
    1. [cualidad] rudeness
    2. [acción] rude thing;
    ese comentario fue una grosería that was a terribly rude thing to say
    3. [palabrota] swear word;
    siempre anda soltando groserías she goes around swearing all the time
    * * *
    f rudeness
    * * *
    1) : insult, coarse language
    2) : rudeness, discourtesy

    Spanish-English dictionary > grosería

  • 47 hacerse de rogar

    to play hard to get
    * * *
    (v.) = play + hard to get
    Ex. Playing hard to get is definitely one of the games of love.
    * * *
    (v.) = play + hard to get

    Ex: Playing hard to get is definitely one of the games of love.

    Spanish-English dictionary > hacerse de rogar

  • 48 hacerse el duro

    (v.) = play it + cool, play + hard to get
    Ex. Meeting someone for the first time can be nerve-wracking, but so can trying to balance your eagerness with your need to play it cool when you're in a dating relationship.
    Ex. Playing hard to get is definitely one of the games of love.
    * * *
    (v.) = play it + cool, play + hard to get

    Ex: Meeting someone for the first time can be nerve-wracking, but so can trying to balance your eagerness with your need to play it cool when you're in a dating relationship.

    Ex: Playing hard to get is definitely one of the games of love.

    Spanish-English dictionary > hacerse el duro

  • 49 hacerse el interesante

    (v.) = play + hard to get, play it + cool
    Ex. Playing hard to get is definitely one of the games of love.
    Ex. Meeting someone for the first time can be nerve-wracking, but so can trying to balance your eagerness with your need to play it cool when you're in a dating relationship.
    * * *
    (v.) = play + hard to get, play it + cool

    Ex: Playing hard to get is definitely one of the games of love.

    Ex: Meeting someone for the first time can be nerve-wracking, but so can trying to balance your eagerness with your need to play it cool when you're in a dating relationship.

    Spanish-English dictionary > hacerse el interesante

  • 50 hasta ahora

    adv.
    until now, so far, thus far, till now.
    * * *
    until now, so far
    * * *
    * * *
    = as yet, hitherto, so far, thus far, to date, up to now, yet, heretofore, all along, up to this point, by now, as of today, until now, up until now, up till now, till now
    Ex. A second objective of union catalogues -- to make library resources available when and where they are needed -- has not then as yet been fully achieved.
    Ex. It offers to the librarian, the student, the teacher, the sociologist of knowledge, and the publisher a type of statistic not hitherto considered.
    Ex. The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.
    Ex. Thus far the results are very encouraging and we definitely will be proceeding along this way.
    Ex. Two major projects in this area have been conducted to date.
    Ex. What is going to happen to those records that have been produced up to now under superimposition and therefore have headings that were created according to the ALA 1949 or even according to earlier codes?.
    Ex. The article suggests that this technique is the most transparent and equitable system yet devised.
    Ex. If some or all of the suggested entries are made, many more entries will be made than heretofore.
    Ex. 'I know you want to do the best job you can -- not that you haven't all along'.
    Ex. Up to this point, the discussion has covered what kind of research is not needed.
    Ex. It will be evident by now that the microcomputer market is a complex place.
    Ex. As of today, there are no references to this issue in the literature.
    Ex. Until now, librarians have not been concerned with providing access to faculty owned collections.
    Ex. However, there are weaknesses with the formal notations used up until now.
    Ex. Nevertheless, femininity has up till now always been the dominant trait of the alienation of women, and masculinity that of men.
    Ex. Till now the comfort of fans has been the last thing on the minds of many clubs.
    * * *
    = as yet, hitherto, so far, thus far, to date, up to now, yet, heretofore, all along, up to this point, by now, as of today, until now, up until now, up till now, till now

    Ex: A second objective of union catalogues -- to make library resources available when and where they are needed -- has not then as yet been fully achieved.

    Ex: It offers to the librarian, the student, the teacher, the sociologist of knowledge, and the publisher a type of statistic not hitherto considered.
    Ex: The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.
    Ex: Thus far the results are very encouraging and we definitely will be proceeding along this way.
    Ex: Two major projects in this area have been conducted to date.
    Ex: What is going to happen to those records that have been produced up to now under superimposition and therefore have headings that were created according to the ALA 1949 or even according to earlier codes?.
    Ex: The article suggests that this technique is the most transparent and equitable system yet devised.
    Ex: If some or all of the suggested entries are made, many more entries will be made than heretofore.
    Ex: 'I know you want to do the best job you can -- not that you haven't all along'.
    Ex: Up to this point, the discussion has covered what kind of research is not needed.
    Ex: It will be evident by now that the microcomputer market is a complex place.
    Ex: As of today, there are no references to this issue in the literature.
    Ex: Until now, librarians have not been concerned with providing access to faculty owned collections.
    Ex: However, there are weaknesses with the formal notations used up until now.
    Ex: Nevertheless, femininity has up till now always been the dominant trait of the alienation of women, and masculinity that of men.
    Ex: Till now the comfort of fans has been the last thing on the minds of many clubs.

    Spanish-English dictionary > hasta ahora

  • 51 hasta aquí

    adv.
    this far, so far, thus far, until now.
    * * *
    = up to + Posesivo + eyeballs in, thus far, so far, until now, this far
    Ex. Some of these countries are already up to their eyeballs in debt repayment.
    Ex. Thus far the results are very encouraging and we definitely will be proceeding along this way.
    Ex. The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.
    Ex. Until now, librarians have not been concerned with providing access to faculty owned collections.
    Ex. If you've come this far, the rest is a breeze.
    * * *
    = up to + Posesivo + eyeballs in, thus far, so far, until now, this far

    Ex: Some of these countries are already up to their eyeballs in debt repayment.

    Ex: Thus far the results are very encouraging and we definitely will be proceeding along this way.
    Ex: The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.
    Ex: Until now, librarians have not been concerned with providing access to faculty owned collections.
    Ex: If you've come this far, the rest is a breeze.

    Spanish-English dictionary > hasta aquí

  • 52 logro personal

    = personal achievement, a feather in + Posesivo + cap
    Ex. Librarians are at risk for burnout, a syndrome of emotional exhaustion, depersonalization, and loss of a sense of personal accomplishment.
    Ex. It's definitely a feather in her cap but only she knows the truth, it was a shot in the dark.
    * * *
    = personal achievement, a feather in + Posesivo + cap

    Ex: Librarians are at risk for burnout, a syndrome of emotional exhaustion, depersonalization, and loss of a sense of personal accomplishment.

    Ex: It's definitely a feather in her cap but only she knows the truth, it was a shot in the dark.

    Spanish-English dictionary > logro personal

  • 53 mejora

    f.
    1 improvement (progreso).
    2 increase (aumento).
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: mejorar.
    * * *
    1 (progreso) improvement
    1 (obras) alterations, improvements
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=progreso) improvement
    2) (=aumento) increase
    3) pl mejoras (=obras) improvements, alterations
    4) [en subasta] higher bid
    5) Méx (Agr) weeding
    * * *
    1)
    a) ( perfeccionamiento) improvement
    b) mejoras femenino plural ( obras) improvements (pl)
    * * *
    = boost, enhancement, improvement, amelioration, betterment, upturn, optimising [optimizing, -USA], upgrade, brightening, scale-up, pickup [pick-up].
    Ex. Consequently, Leforte came to expect -- perhaps even take for granted -- the periodic boosts of ego and income that the evaluations provided.
    Ex. Editors consider content of abstracts and their languages as a primary factor in retrieval enhancement.
    Ex. The 1949 code does boast some improvements on the 1908 code.
    Ex. Now this may sound somewhat Draconian as an approach to the problem, but I really do believe, and I have studied this and thought about it very carefully for many years, that this is the only answer, that anything else is just an amelioration of the problem and is building up problems for the future.
    Ex. The new danger is that new technologies will be used for the betterment of only a small part of the world's population.
    Ex. The only hope for the future of the industry lies in a general upturn in the economy.
    Ex. One of the critical responsibilities of management level personnel within any organisation is measuring and optimising the performance of activities within their sphere of influence.
    Ex. The review led to an upgrade of one third of support staff positions and has led to a flatter hierarchical structure in the library.
    Ex. Further evidence for the historian includes the relative eminence of authors in terms of citedness, the brightening or dimming of reputations.
    Ex. This paper presents the results of an investigation into the scale-up of bread dough mixers.
    Ex. All this will definitely have a rub-off effect on the aluminium industry which will benefit because of the pick-up in the global economy.
    ----
    * acción de mejora = improvement action.
    * con mejoras = stepped-up.
    * dar mejora (en) = give + improvement (in).
    * hacer mejoras = make + improvements.
    * introducir mejoras = make + improvements.
    * mejora de las condiciones laborales = horizontal ladder.
    * mejora de la situación social = upward social mobility.
    * mejora de situación social = upward mobility.
    * mejora social = social improvement.
    * plan de mejora = improvement plan.
    * que mejora el estatus social = status-enhancing.
    * ser una mejora con respecto a = be an improvement on.
    * * *
    1)
    a) ( perfeccionamiento) improvement
    b) mejoras femenino plural ( obras) improvements (pl)
    * * *
    = boost, enhancement, improvement, amelioration, betterment, upturn, optimising [optimizing, -USA], upgrade, brightening, scale-up, pickup [pick-up].

    Ex: Consequently, Leforte came to expect -- perhaps even take for granted -- the periodic boosts of ego and income that the evaluations provided.

    Ex: Editors consider content of abstracts and their languages as a primary factor in retrieval enhancement.
    Ex: The 1949 code does boast some improvements on the 1908 code.
    Ex: Now this may sound somewhat Draconian as an approach to the problem, but I really do believe, and I have studied this and thought about it very carefully for many years, that this is the only answer, that anything else is just an amelioration of the problem and is building up problems for the future.
    Ex: The new danger is that new technologies will be used for the betterment of only a small part of the world's population.
    Ex: The only hope for the future of the industry lies in a general upturn in the economy.
    Ex: One of the critical responsibilities of management level personnel within any organisation is measuring and optimising the performance of activities within their sphere of influence.
    Ex: The review led to an upgrade of one third of support staff positions and has led to a flatter hierarchical structure in the library.
    Ex: Further evidence for the historian includes the relative eminence of authors in terms of citedness, the brightening or dimming of reputations.
    Ex: This paper presents the results of an investigation into the scale-up of bread dough mixers.
    Ex: All this will definitely have a rub-off effect on the aluminium industry which will benefit because of the pick-up in the global economy.
    * acción de mejora = improvement action.
    * con mejoras = stepped-up.
    * dar mejora (en) = give + improvement (in).
    * hacer mejoras = make + improvements.
    * introducir mejoras = make + improvements.
    * mejora de las condiciones laborales = horizontal ladder.
    * mejora de la situación social = upward social mobility.
    * mejora de situación social = upward mobility.
    * mejora social = social improvement.
    * plan de mejora = improvement plan.
    * que mejora el estatus social = status-enhancing.
    * ser una mejora con respecto a = be an improvement on.

    * * *
    1 (perfeccionamiento) improvement
    la empresa prometió mejoras en las condiciones de trabajo the company promised (to make) improvements in working conditions o promised to improve working conditions
    2 mejoras fpl (obras) improvements (pl)
    * * *

     

    Del verbo mejorar: ( conjugate mejorar)

    mejora es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    mejora    
    mejorar
    mejora sustantivo femenino
    improvement
    mejorar ( conjugate mejorar) verbo transitivocondiciones/situación/oferta to improve;
    marca to improve on, beat;

    verbo intransitivo [tiempo/calidad/situación] to improve, get better;

    [ persona] (Med) to get better;

    mejorarse verbo pronominal [ enfermo] to get better;
    que te mejores get well soon, I hope you get better soon
    mejora sustantivo femenino improvement
    mejorar
    I verbo transitivo
    1 to improve: han mejorado la educación, education has been improved
    2 Dep (un tiempo, una marca) to break
    II verbo intransitivo to improve, get better: espero que el tiempo mejore, I hope the weather gets better
    su salud no mejora, his health is not improving

    ' mejora' also found in these entries:
    Spanish:
    adelanto
    - escritura
    - experimentar
    - mejorar
    - susceptible
    - notorio
    - significar
    English:
    decided
    - improvement
    - slight
    - upturn
    - refinement
    - up
    * * *
    mejora nf
    1. [progreso] improvement;
    se nota una clara mejora you can see a clear improvement;
    un factor que contribuye a la mejora de la calidad de vida a factor which contributes to a better quality of life
    2. [cambio] improvement;
    este trabajo necesita varias mejoras several things about this piece of work need improving
    * * *
    f improvement
    * * *
    mejora nf
    : improvement
    * * *
    mejora n improvement

    Spanish-English dictionary > mejora

  • 54 no tener ni puta idea

    (v.) = not get + Posesivo + shit together
    Ex. To begin with a vulgarism, the public libraries have definitely not got their shit together.
    * * *
    (v.) = not get + Posesivo + shit together

    Ex: To begin with a vulgarism, the public libraries have definitely not got their shit together.

    Spanish-English dictionary > no tener ni puta idea

  • 55 ocupar un puesto de confianza

    Ex. He's a guy who was definitely on the inside, but he doesn't spend the whole book aggrandising himself or justifying everything he did.
    * * *

    Ex: He's a guy who was definitely on the inside, but he doesn't spend the whole book aggrandising himself or justifying everything he did.

    Spanish-English dictionary > ocupar un puesto de confianza

  • 56 parecido a un catálogo

    Ex. So we definitely intend to continue to produce catalog type card records for a long time to come, for as long as they're needed and it's a significant need.
    * * *

    Ex: So we definitely intend to continue to produce catalog type card records for a long time to come, for as long as they're needed and it's a significant need.

    Spanish-English dictionary > parecido a un catálogo

  • 57 pegarse a

    v.
    to adhere to, to get attached to, to cling to, to hold to.
    La etiqueta se adhiere a la tela The label sticks to the fabric.
    * * *
    (v.) = stick to, have + a rub-off effect on
    Ex. It might be striking to outline the instrumentalities of the future more spectacularly, rather than to stick closely to methods and elements now known.
    Ex. All this will definitely have a rub-off effect on the aluminium industry which will benefit because of the pick-up in the global economy.
    * * *
    (v.) = stick to, have + a rub-off effect on

    Ex: It might be striking to outline the instrumentalities of the future more spectacularly, rather than to stick closely to methods and elements now known.

    Ex: All this will definitely have a rub-off effect on the aluminium industry which will benefit because of the pick-up in the global economy.

    Spanish-English dictionary > pegarse a

  • 58 poner los pelos de punta

    to make one's hair stand on end
    * * *
    (v.) = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of
    Ex. In the course of reading this article, you may spot a factual error which makes you bristle, or you may think the writing is biased, but by now the ink has dried; all you can do is send a letter of complaint.
    Ex. Alfred Hitchcock dedicated himself to scaring the living daylights out of people with an oeuvre of taut, well-crafted mystery-thrillers.
    Ex. He didn't kill them, but frightened them to death and made them run away.
    Ex. He was most definitely not their kind of Republican - a moderate, a maverick; outspokenly full of opinions that made their hair stand on end.
    Ex. Moreover, if you happen to be suffering from dental phobia, where the idea of visiting a dentist's surgery scares the hell out of you, you will be glad to learn that 'do it yourself' dental veneer kits exist.
    * * *
    (v.) = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of

    Ex: In the course of reading this article, you may spot a factual error which makes you bristle, or you may think the writing is biased, but by now the ink has dried; all you can do is send a letter of complaint.

    Ex: Alfred Hitchcock dedicated himself to scaring the living daylights out of people with an oeuvre of taut, well-crafted mystery-thrillers.
    Ex: He didn't kill them, but frightened them to death and made them run away.
    Ex: He was most definitely not their kind of Republican - a moderate, a maverick; outspokenly full of opinions that made their hair stand on end.
    Ex: Moreover, if you happen to be suffering from dental phobia, where the idea of visiting a dentist's surgery scares the hell out of you, you will be glad to learn that 'do it yourself' dental veneer kits exist.

    Spanish-English dictionary > poner los pelos de punta

  • 59 posición de ventaja

    (n.) = high ground
    Ex. I can definitely tell you from a military view, that the US and Iraqi forces are on the high ground in Iraq.
    * * *

    Ex: I can definitely tell you from a military view, that the US and Iraqi forces are on the high ground in Iraq.

    Spanish-English dictionary > posición de ventaja

  • 60 posición elevada

    f.
    perch.
    * * *
    (n.) = high ground
    Ex. I can definitely tell you from a military view, that the US and Iraqi forces are on the high ground in Iraq.
    * * *

    Ex: I can definitely tell you from a military view, that the US and Iraqi forces are on the high ground in Iraq.

    Spanish-English dictionary > posición elevada

См. также в других словарях:

  • Definitely — Def i*nite*ly, adv. In a definite manner; with precision; precisely; determinately. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • definitely — index fairly (clearly) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • definitely — 1580s, from DEFINITE (Cf. definite) + LY (Cf. ly) (2). As a colloquial emphatic word, attested by 1931 …   Etymology dictionary

  • definitely — [adv] certainly absolutely, beyond any doubt, categorically, clearly, decidedly, doubtless, doubtlessly, easily, explicitly, expressly, far and away*, finally, indubitably, no ifs ands or buts about it*, obviously, plainly, positively,… …   New thesaurus

  • definitely — ► ADVERB ▪ without doubt; certainly …   English terms dictionary

  • definitely — [[t]de̱fɪnɪtli[/t]] ♦♦♦ 1) ADV GRADED: ADV before v, ADV with cl/group (emphasis) You use definitely to emphasize that something is the case, or to emphasize the strength of your intention or opinion. I m definitely going to get in touch with… …   English dictionary

  • definitely — definite, definitely have useful roles as emphasizing words, and should not be dismissed too readily as superfluous: • His expression was bland, unreadable, but there was a definite glint in his eye that made her pulse begin to race E. Richmond,… …   Modern English usage

  • definitely — def|i|nite|ly S1 [ˈdefınıtli, ˈdefənıtli] adv without any doubt = ↑certainly ▪ Do you reckon Margot will be there? Definitely not . ▪ The hotel fitness centre is definitely worth a visit. ▪ I definitely need a holiday …   Dictionary of contemporary English

  • definitely — def|i|nite|ly [ defənıtli ] adverb ** 1. ) without any doubt: Your dessert is definitely the best one here. I m definitely not going to Ben s party tonight. 2. ) used for emphasizing that you mean yes : So we ll see you on Sunday at 7:00?… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • definitely */*/ — UK [ˈdef(ə)nətlɪ] / US [ˈdefənɪtlɪ] adverb 1) without any doubt Your dessert is definitely the best one here. That s definitely not the man I saw running away. 2) used for emphasizing that you mean yes So we ll see you on Sunday at 7 o clock?… …   English dictionary

  • definitely — adv. Definitely is used with these adjectives: ↑fishy, ↑ready, ↑true, ↑worth, ↑worthwhile Definitely is used with these verbs: ↑deserve, ↑establish, ↑help, ↑improve, ↑need, ↑ …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»