-
1 declarar-se
declarar-se culpados'avouer coupable -
2 declarar
de.cla.rar[deklar‘ar] vt 1 déclarer, manifester, proclamer. vpr 2 se déclarer. declarar guerra déclarer la guerre. declarar suas intenções déclarer ses intentions.* * *[dekla`ra(x)]Verbo transitivo déclarernada a declarar rien à déclarerVerbo Pronominal se déclarer* * *verbodeclarar as suas intenções a alguémdéclarer ses intentions à quelqu'undeclarar guerradéclarer la guerreeu declaro queje déclare, quedeclarar o seu amordéclarer son amour3 (rendimentos, alfândega) déclarernada a declararrien à déclarer -
3 declarar guerra
déclarer la guerre. -
4 declarar suas intenções
déclarer ses intentions. -
5 declarar (un accidente)
spa notificar (un accidente), declarar (un accidente)fra déclarer (un accident)Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > declarar (un accidente)
-
6 declarar (un accidente)
spa notificar (un accidente), declarar (un accidente)fra déclarer (un accident)Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > declarar (un accidente)
-
7 artigo
ar.ti.go[art‘igu] sm article.* * *[ax`tʃigu]Substantivo masculino article masculinartigos a declarar marchandises à déclarerartigos de primeira necessidade articles de première nécessitéartigo de fundo article de fond* * *nome masculinoartigo de exportaçãoarticle d'exportationartigo definidoarticle définiartigo indefinidoarticle indéfiniartigo de fundoarticle de fond4 (de lei, tratado) articlepointarticle de luxearticle de première nécessité -
8 culpar-se
culpo-me do que aconteceuje m'en veux de ce qui est arrivé -
9 dizer
di.zer[diz‘er] vt dire. diga-me com quem andas, eu te direi quem és prov dis-moi qui tu fréquentes, je te dirai qui tu es. diga-se de passagem soit dit en passant. para dizer a verdade à vrai dire. por assim dizer pour ainsi dire. quer dizer c’est-à-dire.* * *[dʒi`ze(x)]Verbo transitivo diredizer algo a alguém dire quelque chose à quelqu’undizer a alguém que dire à quelqu’un de ou queeu lhe disse que se calasse je lui ai dit de se tairecomo se diz…? comment dit-on…?* * *verboela não disse uma palavraelle n'a pas dit un motjá não sabia o que dizerje ne savais plus quoi diredizer asneirasdire des bêtisesdizer bem de alguémdire du bien de quelqu'undiz-lhe para se ir emboradis-lui de partircomo é que se diz isso em francês?comment dit-on cela en français?não tenho nada a dizerje n'ai rien à diredizer a missadire la messedizer uma oraçãofaire une prière; dire une prièreo que dizem desta proposta?qu'est-ce que vous dites de cette proposition?isso não me diz nadaça ne me dit rien du toutdizer bem comaller bien avec; s'harmoniser avecnome masculinodireno dizer do médicoau dire du médecinà vrai dire◆ a quem o dizes!à qui le dis-tu!quoi qu'on disedire au revoiren ce qui concernepour ainsi direc'est-à-diredire ses quatres vérités à quelqu'un◆ dizer é uma coisa, fazer é outrac'est plus facile à dire qu'à fairene pas se faire prier -
10 guerra
guer.ra[g‘ɛr̄ə] sf guerre.* * *[`gɛxa]Substantivo feminino guerre fémininfazer guerra a faire la guerre àem pé de guerra sur le pied de guerre* * *nome feminino1 guerredeclarar guerra adéclarer la guerre àentrar em guerra contraentrer en guerre contreestar em guerra comêtre en guerre avecentrar em guerra contra o sistemaentrer en guerre contre le systèmeguerre atomiqueguerre bactériologiqueguerre économiqueguerre froideguerre mondialeguerrre sainte -
11 inocente
i.no.cen.te[inos‘ẽti] adj 1 innocent. 2 pur, candide, simple. 3 fig idiot, imbécile. 4 inoffensif. completamente inocente blanc comme neige.* * *[ino`sẽntʃi]Adjetivo innocent(e)ser ou estar inocente être innocent* * *nome 2 génerosinnocent, -e m., f.não te faças de inocentene fais pas l'innocentadjectivo 2 génerosdeclarar-se inocentese déclarer innocentcriança inocenteenfant innocentuma piada inocenteune plaisanterie innocente -
12 paixão
pai.xão[pajʃ‘ãw] sf 1 passion. 2 fig flamme. Pl: paixões. paixão ardente fureur. vencer as paixões vaincre les passions.* * *[paj`ʃãw]Substantivo feminino(plural: - ões)passion féminin* * *nome femininodeclarar a sua paixãodéclarer sa passiondominar a paixãodominer sa passiona paixão das viagensla passion des voyagesemportement m.ardeurfalar com paixãoparler avec passion -
13 registar
verbo(patente) déposer3 (dados, quantia) enregistrer4 (totobola, totoloto) validerprendre note -
14 sinistro
si.nis.tro[sin‘istru] sm+ adj sinistre.* * *nome masculinodeclarar o sinistrodéclarer le sinistreadjectivo( sombrio) sinistrelugubreum ambiente sinistroune ambiance sinistre -
15 subscrever
subs.cre.ver[subskrev‘er] vt souscrire.* * *verbo1 (petição, declaração) signerapprouver -
16 NAMICTIA
nâmictia > nâmictih.*\NAMICTIA v.bitrans. têtla-., faire rencontrer qqch. à qqn." ochpantli niquinnâmictia ", il les amène à la grande route - I bring them to the main road.Il s'agit de moutons. Sah11,267." cuahuitl, texcalli, îxtlahuatl, âtoyâtl, tepexitl, quitênâmictia ", elle leur fait rencontrer las forêts, les rochers, les déserts, les cours d'eau, les ravins - Wald und Felsen Odflächen, Wasserläufe und Abgründen zeigt sie ihnen. Sah 1952,14:22 = Sah10,5." âtoyâtl, tepexitl quitêittîtia, cuahuitl, texcalli quitêittitia, quitênâmictia ", elle leur fait voir les cours d'eau, les ravins, elle leur fait voir, elle leur fait rencontrer les forêts, les rocher - she leads one into danger, she leads, she intoduces one into error.Est dit d'une mauvaise princesse. Sah10,46." patlâhuac ohtli quitênâmictia ", elle fait rencontrer aux siens la voie large - she expounds nonconformity. Est dit de la mauvaise mère. Sah10,2." têtlahtlanâmictia ", il échange qqch. avec qqn. - er tauscht etw. mit ihnen. SIS 1950,360.*\NAMICTIA v.bitrans. motê-., rencontrer violemment quelqu'un.Esp., contender o tener bragas con otro (M)." zan ye ce tlâhuânqui ohtlica îca ommotzotzonatoh quimonâmictitoh ", sur le chemin ils ne se sont heurtés qu'à un homme ivre, ils l'on rencontré, first they came upon a drunk man in the road. They went to meet him.. Sah12,33.*\NAMICTIA v.bitrans. motla-., rencontrer quelque chose." quimonâmictiâya icnôyôtl ", il rencontrait la misère. Sah4,85." itlah commonâmictîz icnôyôtl ", il rencontrera quelque chose de misérable - he would meet some kind of mischance. Sah4,151." quihtoâyah ahzo ye itlah commonâmictîz têolînih ", they said that now perhaps he would meet an affliction. Sah5,165." motlanâmictîz ", he would incure a penalty. Sah4,151.*\NAMICTIA v.réfl., se marier, être marié.Esp., casarse (M)." monâmictih ", il ou elle se marie - die oder der sich verheiratet hat. SIS 1952,296.Est dit de la femme mûre, îyôllohco cihuâtl. Sah10,11." ceceni yezqueh in tênâmichuân in ayamo monâmictiah ", les conjoints qui ne sont pas encore mariés resteront séparés." monâmictîznequi ", elle désire se marier - sie wünscht sich zu verheiraten. Sah 1952,276.*\NAMICTIA v.t. tê-., marier quelqu'un.Esp., casar a otro (M)." in ihcuâc ye quinnâmictîzqueh in înpilhuân ", quand ils marieront leurs enfants. Sah 6,127.*\NAMICTIA v.t. tla-.1. \NAMICTIA égaler, ajuster une chose à une autre, les comparer.Esp., juntar o ygualar una cosa con otra, o declarar sueños. Molina II 62v.Allem., eine Sache einer anderen anpassen, an- oder ausgleichen, gleichartiges zusammenlegen oder mischen. SIS 1952,296.Cf. quinâmictia Sah 1955,158:17." quinâmictia in îpatiuh ", il ajuste les prix - he adjusts their prices.Est dit du bon vendeur de coton. Sah10,75." quinâmictia in toptli, in petlacalli ", il se marie, il prend femme." îhuiyân yocoxcâ tlanâmaca, tlanâmictia, tlaîpantilia ", il vend, il fait du commerce, il négocie équitablement - he sells, trades, negotiates fairly. Sah10,63." noncuah ceccân quitenyôtia, quinâmictia, quipanîtia in cualli etl ", separately, in one place, he price, sorts, selects the good beans.Est dit du vendeur de haricots, enâmacac. Sah10,66." a ômpa ticnepanôz a ômpa ticnâmictîz in întlahtôl huêhuetqueh ", là tu examineras tu compareras les paroles des anciens. S'adresse au garçon qui va entrer au calmecac. Sah6,215.2. \NAMICTIA ajouter quelque chose." connâmictia quineloa achitôn côzzoquitl ", ils lui ajoutent, ils y mêle un peu d'argile - they added it to, they mixed it with, a little potter's clay. Sah9,73.*\NAMICTIA v.réfl. à sens passif, on lui ajoute" in quêmmaniyan ocotzotl monâmictia ", parfois on leur ajoute de la térébenthine - algunas veces se les agrega trementina. Il s'agit des feuilles et des racines de la plante mexihuitl, en poudre. Cod Flor XI 155v = ECN9,170 = Sah11,163." monâmictia ocotzotl in cânin cah coacihuiztli ", on ajoute de la résine de pin là où se trouve la goutte - se le agrega trementina alli donde esta la gota.Acad Hist MS 238v = ECN9,134." monâmictia in côânenepilli ", on ajoute la plante nommée coanenepilli. Sah11,148.*\NAMICTIA v.bitrans. motê-., rencontrer quelqu'un, se quereller, se disputer avec quelqu'un." ca ômotênâmictih... in cihuâpipiltin ", car il a rencontré… les déesses - denn er sei mit den Gottweibern zusammengestoßen. Sah 1950,180:10." ic mihtoâya ômotênâmictih, îpan ôquîzqueh cihuâpipiltin ", whence it was said, one had met and contended with the cihuapipiltin. Sah1.19." ôquimmonâmictia in cihuâpîpiltin ", il a rencontré les déesses - die cihuapipiltin gerieten mit ihnen zusammen. Sah 1950,180:13-14." inic ahmo motênâmictîzqueh ", damit sie ihnen nicht begegneten. Sah 1950,180:6." zan ye ce tlahuânqui ohtlica îca ommotzotzonatoh quimonâmictitoh, ica onmîxquetzato ", first they came upon a drunk man in the road. They went to meet him. They were confused by him. Sah12,33." tictonâmictihtihuih ", nous allons nous quereller avec (eux) - wir gehen uns darum streiten. SIS 1950,364.* impers., " nenâmictîlo ", on se marie, tous se marient. -
17 TENQUIXTIA
tênquîxtia > tênquîxtih.*\TENQUIXTIA v.i., prononcer un mot." nitênquîxtia ", je prononce un mot - I pronounce something, Sah10,110.*\TENQUIXTIA v.t. tla-., exposer, expliquer quelque chose, exprimer un jugement.Esp., declarar o prononciar algo (M).Angl., to declare something (K)." ayâc tleh contênquîxtîz ", personne ne laissera échapper quoi que ce soit de ses lévres. Arrivée du premier navire espagnol. Sah12,6." mochi yectli, mochi cualli, mochi mâhuiztic in quihtoa, in quitênêhua, in quitênquîxtia, in quêhua ", ce qu'il dit, ce qu'il énnonce, ce qu'il prononce, ce qu'il compose est tout beau, tout bon, tout admirable - what he says, mentions, repeats, composes, is all wholesome, good, honorable. Est dit d'un prince, tlazohpilli. Sah10,16." huel quitênquîxtia teuccilton teuccilton ", il peut prononcer teuccilton, teuccilton - it indeed pronounces (the sound) tecucilton, tecucilton. Est dit de l'oiseau teucciltôtôtl.Sah11,26." huel quitênquîxtia inin tlahtôlli yeccân, yeccân, yeccân ", il peut prononcer ces mots yeccan, yeccan, yeccan. Est dit du faucon rieur, huâctli. Sah11,42.Form: sur quîxtia, morph.incorp. têntli. -
18 notificar (un accidente)
spa notificar (un accidente), declarar (un accidente)fra déclarer (un accident)Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > notificar (un accidente)
-
19 notificar (un accidente)
spa notificar (un accidente), declarar (un accidente)fra déclarer (un accident)Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > notificar (un accidente)
См. также в других словарях:
declarar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: declarar declarando declarado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. declaro declaras declara declaramos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
declarar — verbo transitivo 1. Comunicar, dar a conocer (una persona) [una cosa]: Declaró a los periodistas lo tratado en el consejo de ministros. 2. Decir (una p … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
declarar — v. tr. 1. Manifestar de modo claro e terminante; patentear, tornar conhecido, dar a saber. 2. Expressar, dizer (o que se sabe). 3. Anunciar. 4. Dar ao manifesto. 5. Pronunciar. • v. pron. 6. Revelar se, patentear se. 7. Manifestar se. 8. Abrir se … Dicionário da Língua Portuguesa
declarar — (Del lat. declarāre). 1. tr. Manifestar, hacer público. 2. Dicho de quien tiene autoridad para ello: Manifestar una decisión sobre el estado o la condición de alguien o algo. El Gobierno declara el estado de excepción. [m6]El juez lo declaró… … Diccionario de la lengua española
declarar — (Del lat. declarare, aclarar.) ► verbo transitivo 1 Decir una cosa relativa a un asunto reservado a otras personas: ■ en la rueda de prensa el presidente declaró que no sabía nada del fraude. SINÓNIMO publicar revelar 2 Tomar con autoridad una… … Enciclopedia Universal
declarar — {{#}}{{LM D11608}}{{〓}} {{ConjD11608}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD11876}} {{[}}declarar{{]}} ‹de·cla·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Manifestar, explicar o decir públicamente: • La primera ministra declaró que no subirán los impuestos.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
declarar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Decir alguien abiertamente alguna cosa que sabe, piensa o siente: No quiso declarar lo que gana , Le declaró su amor 2 (Coloq) Declarársele a alguien Manifestarle una persona a otra su amor, solicitándole establecer… … Español en México
declarar — transitivo y pronominal 1) exponer, explicar*, manifestar*, decir*, proclamar, deponer promulgar (derecho), explanar. ≠ encubrir, ocultar … Diccionario de sinónimos y antónimos
declarar — (v) (Básico) explicar o exponer algo, sobre todo si es de carácter oficial y en público Ejemplos: Se dice que el tribunal va a declarar culpable al presunto asesino. El portavoz del partido declaró el apoyo a la huelga. Sinónimos: pronunciar,… … Español Extremo Basic and Intermediate
declarar — verbo intrans. Derecho. Manifestar los testigos ante el juez, con juramento o promesa de decir verdad, o el reo sin tal requisito, lo que saben acerca de los hechos sobre que versa la contienda, en causas criminales o pleitos civiles … Diccionario de Economía Alkona
declarar — de|cla|rar Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal … Diccionari Català-Català