Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

declarar-se

  • 1 declarar-se

    1 ( manifestar-se) se déclarer ( contra, comme; a favor de, en faveur de); s'avouer
    declarar-se culpado
    s'avouer coupable
    2 (a alguém) se déclarer (a, à)

    Dicionário Português-Francês > declarar-se

  • 2 declarar

    de.cla.rar
    [deklar‘ar] vt 1 déclarer, manifester, proclamer. vpr 2 se déclarer. declarar guerra déclarer la guerre. declarar suas intenções déclarer ses intentions.
    * * *
    [dekla`ra(x)]
    Verbo transitivo déclarer
    nada a declarar rien à déclarer
    Verbo Pronominal se déclarer
    * * *
    verbo
    1 ( anunciar) déclarer
    declarar as suas intenções a alguém
    déclarer ses intentions à quelqu'un
    declarar guerra
    déclarer la guerre
    eu declaro que
    je déclare, que
    2 ( confessar) déclarer
    declarar o seu amor
    déclarer son amour
    3 (rendimentos, alfândega) déclarer
    nada a declarar
    rien à déclarer

    Dicionário Português-Francês > declarar

  • 3 declarar guerra

    déclarer la guerre.

    Dicionário Português-Francês > declarar guerra

  • 4 declarar suas intenções

    déclarer ses intentions.

    Dicionário Português-Francês > declarar suas intenções

  • 5 declarar (un accidente)

    spa notificar (un accidente), declarar (un accidente)
    fra déclarer (un accident)

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > declarar (un accidente)

  • 6 declarar (un accidente)

    spa notificar (un accidente), declarar (un accidente)
    fra déclarer (un accident)

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > declarar (un accidente)

  • 7 artigo

    ar.ti.go
    [art‘igu] sm article.
    * * *
    [ax`tʃigu]
    Substantivo masculino article masculin
    artigos a declarar marchandises à déclarer
    artigos de primeira necessidade articles de première nécessité
    artigo de fundo article de fond
    * * *
    nome masculino
    1 COMÉRCIO article
    artigo de exportação
    article d'exportation
    2 GRAMÁTICA article
    artigo definido
    article défini
    artigo indefinido
    article indéfini
    3 JORNALISMO article
    artigo de fundo
    article de fond
    4 (de lei, tratado) article
    point
    article de luxe
    article de première nécessité

    Dicionário Português-Francês > artigo

  • 8 culpar-se

    1 ( declarar-se culpado) s'accuser ( por, de)
    culpo-me do que aconteceu
    je m'en veux de ce qui est arrivé

    Dicionário Português-Francês > culpar-se

  • 9 dizer

    di.zer
    [diz‘er] vt dire. diga-me com quem andas, eu te direi quem és prov dis-moi qui tu fréquentes, je te dirai qui tu es. diga-se de passagem soit dit en passant. para dizer a verdade à vrai dire. por assim dizer pour ainsi dire. quer dizer c’est-à-dire.
    * * *
    [dʒi`ze(x)]
    Verbo transitivo dire
    dizer algo a alguém dire quelque chose à quelqu’un
    dizer a alguém que dire à quelqu’un de ou que
    eu lhe disse que se calasse je lui ai dit de se taire
    como se diz…? comment dit-on…?
    * * *
    verbo
    1 ( declarar) dire
    ela não disse uma palavra
    elle n'a pas dit un mot
    já não sabia o que dizer
    je ne savais plus quoi dire
    2 ( comentar) dire
    dizer asneiras
    dire des bêtises
    dizer bem de alguém
    dire du bien de quelqu'un
    3 ( ordenar) dire
    diz-lhe para se ir embora
    dis-lui de partir
    4 ( traduzir) dire
    como é que se diz isso em francês?
    comment dit-on cela en français?
    5 ( objectar) dire
    não tenho nada a dizer
    je n'ai rien à dire
    6 ( recitar) dire
    dizer a missa
    dire la messe
    dizer uma oração
    faire une prière; dire une prière
    7 ( pensar) dire
    o que dizem desta proposta?
    qu'est-ce que vous dites de cette proposition?
    8 ( evocar) dire
    isso não me diz nada
    ça ne me dit rien du tout
    9 ( condizer) aller bien ( com, avec); cadrer ( com, avec)
    dizer bem com
    aller bien avec; s'harmoniser avec
    nome masculino
    dire
    no dizer do médico
    au dire du médecin
    à vrai dire
    a quem o dizes!
    à qui le dis-tu!
    quoi qu'on dise
    dire au revoir
    en ce qui concerne
    pour ainsi dire
    c'est-à-dire
    dire ses quatres vérités à quelqu'un
    dizer é uma coisa, fazer é outra
    c'est plus facile à dire qu'à faire
    ne pas se faire prier

    Dicionário Português-Francês > dizer

  • 10 guerra

    guer.ra
    [g‘ɛr̄ə] sf guerre.
    * * *
    [`gɛxa]
    Substantivo feminino guerre féminin
    fazer guerra a faire la guerre à
    em pé de guerra sur le pied de guerre
    * * *
    nome feminino
    1 guerre
    declarar guerra a
    déclarer la guerre à
    entrar em guerra contra
    entrer en guerre contre
    estar em guerra com
    être en guerre avec
    2 ( campanha) luta
    entrar em guerra contra o sistema
    entrer en guerre contre le système
    guerre atomique
    guerre bactériologique
    guerre économique
    guerre froide
    guerre mondiale
    guerrre sainte

    Dicionário Português-Francês > guerra

  • 11 inocente

    i.no.cen.te
    [inos‘ẽti] adj 1 innocent. 2 pur, candide, simple. 3 fig idiot, imbécile. 4 inoffensif. completamente inocente blanc comme neige.
    * * *
    [ino`sẽntʃi]
    Adjetivo innocent(e)
    ser ou estar inocente être innocent
    * * *
    nome 2 géneros
    innocent, -e m., f.
    não te faças de inocente
    ne fais pas l'innocent
    adjectivo 2 géneros
    1 ( sem culpa) innocent
    declarar-se inocente
    se déclarer innocent
    2 ( ingénuo) innocent
    criança inocente
    enfant innocent
    3 ( inofensivo) innocent
    uma piada inocente
    une plaisanterie innocente

    Dicionário Português-Francês > inocente

  • 12 paixão

    pai.xão
    [pajʃ‘ãw] sf 1 passion. 2 fig flamme. Pl: paixões. paixão ardente fureur. vencer as paixões vaincre les passions.
    * * *
    [paj`ʃãw]
    Substantivo feminino
    (plural: - ões)
    passion féminin
    * * *
    nome feminino
    1 (sentimento intenso) passion ( por, pour)
    declarar a sua paixão
    déclarer sa passion
    dominar a paixão
    dominer sa passion
    2 (entusiasmo) passion
    a paixão das viagens
    la passion des voyages
    3 (emoção) passion
    emportement m.
    ardeur
    falar com paixão
    parler avec passion

    Dicionário Português-Francês > paixão

  • 13 registar

    verbo
    1 ( declarar o nascimento) déclarer la naissance
    2 ( inscrever num registo) enregistrer
    (patente) déposer
    3 (dados, quantia) enregistrer
    4 (totobola, totoloto) valider
    5 ( anotar) noter
    prendre note
    6 (na memória) enregistrer
    7 (correios) recommander

    Dicionário Português-Francês > registar

  • 14 sinistro

    si.nis.tro
    [sin‘istru] sm+ adj sinistre.
    * * *
    nome masculino
    1 ( catástrofe) sinistre
    2 ( desastre) sinistre
    declarar o sinistro
    déclarer le sinistre
    adjectivo
    ( sombrio) sinistre
    lugubre
    um ambiente sinistro
    une ambiance sinistre

    Dicionário Português-Francês > sinistro

  • 15 subscrever

    subs.cre.ver
    [subskrev‘er] vt souscrire.
    * * *
    verbo
    1 (petição, declaração) signer
    2 ( declarar-se autor) (obra, artigo) signer
    3 (acções) souscrire
    4 (ideia) souscrire
    approuver

    Dicionário Português-Francês > subscrever

  • 16 NAMICTIA

    nâmictia > nâmictih.
    *\NAMICTIA v.bitrans. têtla-., faire rencontrer qqch. à qqn.
    " ochpantli niquinnâmictia ", il les amène à la grande route - I bring them to the main road.
    Il s'agit de moutons. Sah11,267.
    " cuahuitl, texcalli, îxtlahuatl, âtoyâtl, tepexitl, quitênâmictia ", elle leur fait rencontrer las forêts, les rochers, les déserts, les cours d'eau, les ravins - Wald und Felsen Odflächen, Wasserläufe und Abgründen zeigt sie ihnen. Sah 1952,14:22 = Sah10,5.
    " âtoyâtl, tepexitl quitêittîtia, cuahuitl, texcalli quitêittitia, quitênâmictia ", elle leur fait voir les cours d'eau, les ravins, elle leur fait voir, elle leur fait rencontrer les forêts, les rocher - she leads one into danger, she leads, she intoduces one into error.
    Est dit d'une mauvaise princesse. Sah10,46.
    " patlâhuac ohtli quitênâmictia ", elle fait rencontrer aux siens la voie large - she expounds nonconformity. Est dit de la mauvaise mère. Sah10,2.
    " têtlahtlanâmictia ", il échange qqch. avec qqn. - er tauscht etw. mit ihnen. SIS 1950,360.
    *\NAMICTIA v.bitrans. motê-., rencontrer violemment quelqu'un.
    Esp., contender o tener bragas con otro (M).
    " zan ye ce tlâhuânqui ohtlica îca ommotzotzonatoh quimonâmictitoh ", sur le chemin ils ne se sont heurtés qu'à un homme ivre, ils l'on rencontré, first they came upon a drunk man in the road. They went to meet him.. Sah12,33.
    *\NAMICTIA v.bitrans. motla-., rencontrer quelque chose.
    " quimonâmictiâya icnôyôtl ", il rencontrait la misère. Sah4,85.
    " itlah commonâmictîz icnôyôtl ", il rencontrera quelque chose de misérable - he would meet some kind of mischance. Sah4,151.
    " quihtoâyah ahzo ye itlah commonâmictîz têolînih ", they said that now perhaps he would meet an affliction. Sah5,165.
    " motlanâmictîz ", he would incure a penalty. Sah4,151.
    *\NAMICTIA v.réfl., se marier, être marié.
    Esp., casarse (M).
    " monâmictih ", il ou elle se marie - die oder der sich verheiratet hat. SIS 1952,296.
    Est dit de la femme mûre, îyôllohco cihuâtl. Sah10,11.
    " ceceni yezqueh in tênâmichuân in ayamo monâmictiah ", les conjoints qui ne sont pas encore mariés resteront séparés.
    " monâmictîznequi ", elle désire se marier - sie wünscht sich zu verheiraten. Sah 1952,276.
    *\NAMICTIA v.t. tê-., marier quelqu'un.
    Esp., casar a otro (M).
    " in ihcuâc ye quinnâmictîzqueh in înpilhuân ", quand ils marieront leurs enfants. Sah 6,127.
    *\NAMICTIA v.t. tla-.
    1. \NAMICTIA égaler, ajuster une chose à une autre, les comparer.
    Esp., juntar o ygualar una cosa con otra, o declarar sueños. Molina II 62v.
    Allem., eine Sache einer anderen anpassen, an- oder ausgleichen, gleichartiges zusammenlegen oder mischen. SIS 1952,296.
    Cf. quinâmictia Sah 1955,158:17.
    " quinâmictia in îpatiuh ", il ajuste les prix - he adjusts their prices.
    Est dit du bon vendeur de coton. Sah10,75.
    " quinâmictia in toptli, in petlacalli ", il se marie, il prend femme.
    " îhuiyân yocoxcâ tlanâmaca, tlanâmictia, tlaîpantilia ", il vend, il fait du commerce, il négocie équitablement - he sells, trades, negotiates fairly. Sah10,63.
    " noncuah ceccân quitenyôtia, quinâmictia, quipanîtia in cualli etl ", separately, in one place, he price, sorts, selects the good beans.
    Est dit du vendeur de haricots, enâmacac. Sah10,66.
    " a ômpa ticnepanôz a ômpa ticnâmictîz in întlahtôl huêhuetqueh ", là tu examineras tu compareras les paroles des anciens. S'adresse au garçon qui va entrer au calmecac. Sah6,215.
    2. \NAMICTIA ajouter quelque chose.
    " connâmictia quineloa achitôn côzzoquitl ", ils lui ajoutent, ils y mêle un peu d'argile - they added it to, they mixed it with, a little potter's clay. Sah9,73.
    *\NAMICTIA v.réfl. à sens passif, on lui ajoute
    " in quêmmaniyan ocotzotl monâmictia ", parfois on leur ajoute de la térébenthine - algunas veces se les agrega trementina. Il s'agit des feuilles et des racines de la plante mexihuitl, en poudre. Cod Flor XI 155v = ECN9,170 = Sah11,163.
    " monâmictia ocotzotl in cânin cah coacihuiztli ", on ajoute de la résine de pin là où se trouve la goutte - se le agrega trementina alli donde esta la gota.
    Acad Hist MS 238v = ECN9,134.
    " monâmictia in côânenepilli ", on ajoute la plante nommée coanenepilli. Sah11,148.
    *\NAMICTIA v.bitrans. motê-., rencontrer quelqu'un, se quereller, se disputer avec quelqu'un.
    " ca ômotênâmictih... in cihuâpipiltin ", car il a rencontré… les déesses - denn er sei mit den Gottweibern zusammengestoßen. Sah 1950,180:10.
    " ic mihtoâya ômotênâmictih, îpan ôquîzqueh cihuâpipiltin ", whence it was said, one had met and contended with the cihuapipiltin. Sah1.19.
    " ôquimmonâmictia in cihuâpîpiltin ", il a rencontré les déesses - die cihuapipiltin gerieten mit ihnen zusammen. Sah 1950,180:13-14.
    " inic ahmo motênâmictîzqueh ", damit sie ihnen nicht begegneten. Sah 1950,180:6.
    " zan ye ce tlahuânqui ohtlica îca ommotzotzonatoh quimonâmictitoh, ica onmîxquetzato ", first they came upon a drunk man in the road. They went to meet him. They were confused by him. Sah12,33.
    " tictonâmictihtihuih ", nous allons nous quereller avec (eux) - wir gehen uns darum streiten. SIS 1950,364.
    * impers., " nenâmictîlo ", on se marie, tous se marient.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NAMICTIA

  • 17 TENQUIXTIA

    tênquîxtia > tênquîxtih.
    *\TENQUIXTIA v.i., prononcer un mot.
    " nitênquîxtia ", je prononce un mot - I pronounce something, Sah10,110.
    *\TENQUIXTIA v.t. tla-., exposer, expliquer quelque chose, exprimer un jugement.
    Esp., declarar o prononciar algo (M).
    Angl., to declare something (K).
    " ayâc tleh contênquîxtîz ", personne ne laissera échapper quoi que ce soit de ses lévres. Arrivée du premier navire espagnol. Sah12,6.
    " mochi yectli, mochi cualli, mochi mâhuiztic in quihtoa, in quitênêhua, in quitênquîxtia, in quêhua ", ce qu'il dit, ce qu'il énnonce, ce qu'il prononce, ce qu'il compose est tout beau, tout bon, tout admirable - what he says, mentions, repeats, composes, is all wholesome, good, honorable. Est dit d'un prince, tlazohpilli. Sah10,16.
    " huel quitênquîxtia teuccilton teuccilton ", il peut prononcer teuccilton, teuccilton - it indeed pronounces (the sound) tecucilton, tecucilton. Est dit de l'oiseau teucciltôtôtl.
    Sah11,26.
    " huel quitênquîxtia inin tlahtôlli yeccân, yeccân, yeccân ", il peut prononcer ces mots yeccan, yeccan, yeccan. Est dit du faucon rieur, huâctli. Sah11,42.
    Form: sur quîxtia, morph.incorp. têntli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TENQUIXTIA

  • 18 notificar (un accidente)

    spa notificar (un accidente), declarar (un accidente)
    fra déclarer (un accident)

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > notificar (un accidente)

  • 19 notificar (un accidente)

    spa notificar (un accidente), declarar (un accidente)
    fra déclarer (un accident)

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > notificar (un accidente)

См. также в других словарях:

  • declarar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: declarar declarando declarado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. declaro declaras declara declaramos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • declarar — verbo transitivo 1. Comunicar, dar a conocer (una persona) [una cosa]: Declaró a los periodistas lo tratado en el consejo de ministros. 2. Decir (una p …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • declarar — v. tr. 1. Manifestar de modo claro e terminante; patentear, tornar conhecido, dar a saber. 2. Expressar, dizer (o que se sabe). 3. Anunciar. 4. Dar ao manifesto. 5. Pronunciar. • v. pron. 6. Revelar se, patentear se. 7. Manifestar se. 8. Abrir se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • declarar — (Del lat. declarāre). 1. tr. Manifestar, hacer público. 2. Dicho de quien tiene autoridad para ello: Manifestar una decisión sobre el estado o la condición de alguien o algo. El Gobierno declara el estado de excepción. [m6]El juez lo declaró… …   Diccionario de la lengua española

  • declarar — (Del lat. declarare, aclarar.) ► verbo transitivo 1 Decir una cosa relativa a un asunto reservado a otras personas: ■ en la rueda de prensa el presidente declaró que no sabía nada del fraude. SINÓNIMO publicar revelar 2 Tomar con autoridad una… …   Enciclopedia Universal

  • declarar — {{#}}{{LM D11608}}{{〓}} {{ConjD11608}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD11876}} {{[}}declarar{{]}} ‹de·cla·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Manifestar, explicar o decir públicamente: • La primera ministra declaró que no subirán los impuestos.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • declarar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Decir alguien abiertamente alguna cosa que sabe, piensa o siente: No quiso declarar lo que gana , Le declaró su amor 2 (Coloq) Declarársele a alguien Manifestarle una persona a otra su amor, solicitándole establecer… …   Español en México

  • declarar — transitivo y pronominal 1) exponer, explicar*, manifestar*, decir*, proclamar, deponer promulgar (derecho), explanar. ≠ encubrir, ocultar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • declarar — (v) (Básico) explicar o exponer algo, sobre todo si es de carácter oficial y en público Ejemplos: Se dice que el tribunal va a declarar culpable al presunto asesino. El portavoz del partido declaró el apoyo a la huelga. Sinónimos: pronunciar,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • declarar — verbo intrans. Derecho. Manifestar los testigos ante el juez, con juramento o promesa de decir verdad, o el reo sin tal requisito, lo que saben acerca de los hechos sobre que versa la contienda, en causas criminales o pleitos civiles …   Diccionario de Economía Alkona

  • declarar — de|cla|rar Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»