-
1 déclaration
[deklaʀasjɔ̃]Nom féminin declaração femininodéclaration d'impôts declaração de impostosdéclaration sur l'honneur pacto masculino de honra* * *déclaration deklaʀasjɔ̃]nome femininodéclaration d'amourdeclaração de amordéclaration à la pressecomunicado à imprensadeclaração de rendimentos -
2 déclaration
[deklaʀasjɔ̃]Nom féminin declaração femininodéclaration d'impôts declaração de impostosdéclaration sur l'honneur pacto masculino de honra* * *[deklaʀasjɔ̃]Nom féminin declaração femininodéclaration d'impôts declaração de impostosdéclaration sur l'honneur pacto masculino de honra -
3 amiable
[amjabl]Adjectif amigávelà l'amiable amigável* * *amiable amjabl]adjectivoamigávelconstat à l'amiabledeclaração amigávelde mútuo acordo -
4 attestation
[atɛstasjɔ̃]Nom féminin atestado masculino* * *attestation atɛstɑsjɔ̃]nome femininoune attestation de médecinum atestado médico -
5 cédule
cédule sedyl]nome feminino1 bilhete m.; apontamento m.2 cédula; folha de declaração de rendimentos -
6 communication
[kɔmynikasjɔ̃]Nom féminin comunicação femininocommunication (téléphonique) ligação feminino (telefônica)* * *communication kɔmynikɑsjɔ̃]nome femininoentrer en communication avecentrar em comunicação comle président va faire une communicationo presidente vai fazer uma comunicaçãopasse-moi la communicationpassa-me a chamadal'avion assure la communication entre différents payso avião assegura a comunicação entre os diferentes países -
7 confession
[kɔ̃fesjɔ̃]Nom féminin confissão feminino* * *confession kɔ̃fesjɔ̃]nome femininoentendre quelqu'un en confessionouvir alguém em confissãoreligiãofaire une confessionfazer uma confissão -
8 constat
[kɔ̃sta]Nom masculin (d'accident)constat (à l'amiable) boletim de ocorrência de acidente automóvel* * *constat kɔ̃sta]nome masculinoconstat d'échecconstatação do insucessoprocesso verbaldeclaração amigável -
9 constatation
[kɔ̃statasjɔ̃]Nom féminin constatação feminino* * *constatation kɔ̃statasjɔ̃]nome feminino1 constatação; certificação; averiguação; comprovação; verificaçãoprocéder aux constatations d'usageproceder às averiguações habituais2 declaração; depoimento m.les constatations d'une enquêteos depoimentos de um inquérito -
10 dépôt
[depo]Nom masculin depósito masculino* * *dépôt depo]nome masculinodeposição f.; colocação f.confier ses bijoux en dépôt àdeixar as jóias à guarda deun dépôt bancaireum depósito bancáriodépôt d'un vindepósito de um vinhodépôt calcairedepósito calcário5 (eléctricos, autocarros) recolha f.dépôt de marchandisesentreposto comercialpasser la nuit au dépôtpassar a noite na esquadradepósito à vistadepósito a prazodeclaração de falênciadepósitodepósito legal -
11 dire
[diʀ]Verbe transitif1. (gén) dizerdire la vérité dizer a verdadedire à quelqu’un que/pourquoi dizer a alguém que/porque é quecomment dit-on "de rien" en anglais? como se diz "de nada" em inglês?on ne dit pas …, on dit … não se diz…, diz-se…on dit que … diz-se que…dire à quelqu’un de faire quelque chose dizer a alguém que faça algoqu'est-ce que vous en dites? o que é que me diz?que dirais-tu de …? o que me diria de…?on dirait un champ de bataille parece um campo de batalhadire que j'étais à 2 mètres du président quando penso que estava a 2 metros do presidenteà vrai dire,… … para dizer a verdade,…ça ne me dit rien não me diz nadacela dit,… mesmo assim,…dis donc! caramba!(au fait) olha lá…disons … digamos …Verbe pronominal dizer para si mesmoje me suis dit … disse para mim mesmo…* * *I.dire diʀ]verbo1 dizerà ce qu'il dit...segundo o que ele diz...dis-moi ce que tu voisdiz-me o que vês2 (boatos, rumores) falardire du mal de quelqu'unfalar mal de alguémon dit (que)diz-se por aí (que)cela ne veut rien direisso não quer dizer nada; isso não significa nadaqu'est-ce que ça veut dire?o que significa isso?un sourire qui en dit longum sorriso reveladorl'auteur dit dans son livre que...o autor conta-nos no livro que...nome masculino( dito) dizerafirmação f.; declaração f.no dizer de, na opinião denão me atrai; não me lembra nadaé óbvio queisto é, quer dizeré mais fácil dizer que fazere pensar queparece quedisseste bem!II.cela ne se dit pas!isso não se diz!se dire quepensar queil se dit médecinele pretende ser médico -
12 dissimulation
dissimulation disimylasjɔ̃]nome femininodissimulação; fingimento; duplicidadeencobrimento dos rendimentos numa declaração ao fisco -
13 faux
faux, fausse[fo, fos]Adjectif falso(sa)Adverbe chanter faux desafinarfausse note nota desafinadafaux numéro número errado* * *faux fo]adjectivoerradoerróneoune fausse déclarationuma falsa declaraçãoune fausse idéeuma falsa ideiaun faux bruitum boato falsofaux bijouxjóias falsasfaux papiersdocumentos falsosfaux cheveuxcabelos postiçosfaux colcolarinho postiçoinjustificadofausse attaqueataque simuladonourrir de fausses espérancesalimentar falsas esperançasfausse notenota falsanome masculinodistinguer le vrai du fauxdistinguir o verdadeiro do falso2 (documentos, escrita) falsificação f.3 falsificação f.imitação f.c'est du fauxé imitação; não vale nadace tableau est un fauxeste quadro é uma falsificaçãoadvérbioem falsoà fauxem vãochanter fauxdesafinar(peça) porter à fauxestar desaprumadosonner fauxsoar a falsonome femininofoicegadanhaestar redondamente enganadoroer a cordadar um passo em falsofalso como Judas -
14 flamme
[flam]Nom féminin chama femininoen flammes em chamas* * *flamme flam]nome femininoen flammesem chamasla flamme de son regardo brilho do seu olharfogo m.parler avec flammefalar com ardordéclarer sa flammefazer uma declaração de amor -
15 présent
présent, e[pʀezɑ̃, ɑ̃t]Adjectif presenteNom masculin presente masculinoà présent (que) agora (que)* * *présent pʀezɑ̃]nome masculinoon doit penser au présent et oublier le passédeve pensar-se no presente e esquecer o passadoconjuguer au présentconjugar no presenteadjectivoje n'ai pas pu être présent à la réunioneu não pude estar presente na reuniãoavoir présent à l'espritter presente na ideiadans les présentes circonstancesnas circunstâncias presentesla présente déclarationa presente declaraçãoils sont très présents dans leur secteurtêm uma forte implantação no seu sectoro presente do indicativoo presente históricoagora; presentementeagora queaté agora -
16 raisonné
raisonné ʀɛzɔne]adjectivo1 (atitude, declaração) ponderadoreflectidoracional2 (expansão, política) moderadoagriculture raisonnéeagricultura integrada; agricultura racional3 (método, catálogo) sistemático -
17 retentissant
retentissant, e[ʀətɑ̃tisɑ̃, ɑ̃t]Adjectif (sonore) retumbante(éclatant, frappant) estrondoso(osa)* * *retentissant ʀətɑ̃tisɑ̃]adjectivo1 (barulho, voz) fortesonoro(declaração) sensacionalun bide retentissantum enorme fracasso -
18 tronquer
См. также в других словарях:
declaração — s. f. 1. Ato de declarar. 2. Manifestação do que se sabe. 3. Afirmação de um fato. 4. Testemunho por escrito; depoimento. 5. Manifesto. 6. Revelação … Dicionário da Língua Portuguesa
Peter Ritchie Calder — Peter Ritchie Ritchie Calder, Baron Ritchie Calder (1906, Forfar, Angus 1982, Edinburgh) was a noted Scottish author, journalist and academic. Calder first worked as a journalist in Dundee and Glasgow, where he became noted as a socialist and… … Wikipedia
Joint Declaration on the Question of Macau — Chinese title=Joint declaration of the Government of the People s Republic of China and the Government of the Republic of Portugal on the Question of Macau t=中華人民共和國政府和葡萄牙共和國政府關於澳門問題的聯合聲明 [cite web|title=中華人民共和國政府和葡萄牙共和國政府關於澳門問題的聯合聲明|url=http://ww… … Wikipedia
Yasmin Lucas — Laís Yasmin Lucas Gontijo (Cuiabá, née le 16 décembre 1990, est une chanteuse et compositrice brésilienne. Biographie Yasmin Lucas a commencé sa carrière de 5 ans par l enregistrement de musique pour un feuilleton brésilien, en 2004… … Wikipédia en Français
autodeclaração — s. f. Declaração em que o declarante declara algo sobre si mesmo. ‣ Etimologia: auto + declaração … Dicionário da Língua Portuguesa
denúncia — s. f. 1. Ato de denunciar. 2. Acusação secreta de falta alheia. 3. Publicação, declaração, participação do que era secreto. 4. Declaração para efeitos fiscais. 5. [Figurado] Sinal, indício. 6. [Antigo] Anúncio público de um casamento.… … Dicionário da Língua Portuguesa
depoimento — |po i| s. m. 1. Ato de depor em juízo. 2. Declaração. 3. Narração feita pelo depoente. 4. Auto de declaração … Dicionário da Língua Portuguesa
manifesto — |é| adj. 1. Patente, público, notório. 2. Evidente, claro. • s. m. 3. Exposição (geralmente escrita) em que se manifesta o que é preciso, ou o que se deseja que se saiba. 4. Coisa manifestada. 5. Declaração feita à alfândega, ou suas delegações,… … Dicionário da Língua Portuguesa
profissão — s. f. 1. Declaração pública. 2. Solenidade na qual alguém se liga por votos a uma ordem religiosa. 3. Ofício; emprego; ocupação; mister. 4. de profissão: por estado: Um sábio de profissão; por hábito: Um mentiroso de profissão. 5. profissão de fé … Dicionário da Língua Portuguesa
ressalva — s. f. 1. Ato ou efeito de ressalvar. 2. Certidão de isenção do serviço militar. 3. Declaração escrita para segurança de alguém. 4. Nota em que se corrige um erro que escapou no texto. 5. Declaração escrita que torna válida uma entrelinha.… … Dicionário da Língua Portuguesa
Olivenza — Olivenza/Olivença Castle of Olivenza … Wikipedia