-
1 smorzare
colore tone downluce dimentusiasmo dampen* * *smorzare v.tr.1 ( attenuare) ( luce) to shade; to dim; ( colori) to tone down; to soften; ( suoni) to deaden, to lower, to muffle; ( oscillazioni) to damp, to dampen: in questo quadro i rossi vanno smorzati, in this picture the reds must be toned down; per smorzare questa luce violenta devi chiudere le imposte, in order to soften this harsh light you must close the shutters; smorzare un suono, to deaden a sound; smorzare la voce, il tono della voce, to lower one's voice // (sport) smorzare la palla, to make a drop shot2 ( passioni, sentimenti) to quench, to appease; to damp: smorzare l'ira, la collera di qlcu., to appease s.o.'s anger; smorzare le speranze, to damp hopes3 (region.) ( spegnere) to put* out; to extinguish: smorzare il fuoco, to put out (o to quench) the fire; smorzare un incendio, to extinguish a fire; smorzare il lume, la luce, to put out the light; smorzare la sete, to quench one's thirst // smorzare la calce, to slake lime.◘ smorzarsi v.intr.pron.1 ( attenuarsi) to grow* fainter; to die away, to fade (away): il colore del cielo si smorza, the colour of the sky is dying away; la luce si smorzava, the light was growing fainter; il rumore si smorzò, the noise grew fainter2 (di passioni, sentimenti) to be appeased, to fade: la sua ira si è smorzata, his anger has been appeased; le sue speranze si smorzeranno a questa notizia, his hopes will fade at this news; il suo entusiasmo si smorzò a quelle parole, those words damped his enthusiasm* * *[zmor'tsare]1. vt(suoni) to muffle, deaden, (colori) to tone down, (luce) to dim, (sete) to quench, (entusiasmo) to dampen2. vip (smorzarsi)* * *[zmor'tsare] 1.verbo transitivo1) (attenuare) to dim, to soften [ luce]; to dim, to tone down [ colori]; to deaden, to lower [ suono]; to smooth out, to reduce [ impatto]2) (spegnere) to put* out, to extinguish [ fuoco]; fig. to quench [ sete]; to deaden, to snuff out [entusiasmo, passione]3) sport2.verbo pronominale smorzarsi1) (spegnersi) [ fuoco] to go* out2) (attenuarsi) [ colore] to dim, to dull; [ suono] to die away, to fade away; [ rumore] to die down3) fig. [ entusiasmo] to fade, to die* * *smorzare/zmor'tsare/ [1]1 (attenuare) to dim, to soften [ luce]; to dim, to tone down [ colori]; to deaden, to lower [ suono]; to smooth out, to reduce [ impatto]2 (spegnere) to put* out, to extinguish [ fuoco]; fig. to quench [ sete]; to deaden, to snuff out [entusiasmo, passione]3 sport smorzare la palla to make a drop shotII smorzarsi verbo pronominale1 (spegnersi) [ fuoco] to go* out3 fig. [ entusiasmo] to fade, to die. -
2 attutire
attutire v.tr. to mitigate, to moderate, to soothe, to appease: attutire un rumore, to deaden (o to muffle) a sound.◘ attutirsi v.intr.pron. to calm down, to become* appeased, to become* deadened, to die* down; ( di suono) to become* muffled: presi le pastiglie e il dolore si attutì, I took some tablets and the pain eased.* * *[attu'tire]1. vt2. vip (attutirsi)* * *[attu'tire] 1.verbo transitivo1) (attenuare) to muffle, to deaden [ rumore]; to cushion [urto, caduta]; fig. to soften [ colpo]2) (mitigare) to ease, to soften [ dolore]2.* * *attutire/attu'tire/ [102]2 (mitigare) to ease, to soften [ dolore]II attutirsi verbo pronominale[ rumore] to become* muffled. -
3 addormentare
get (off) to sleep* * *addormentare v.tr.1 to put* to sleep, to send* to sleep: addormentare cullando, to lull (o to rock) to sleep; questo genere di film mi addormenta, this kind of film sends me to sleep2 (med.) to anaesthetize, to give* an anaesthetic to (s.o.)3 ( intorpidire) to benumb: mi si è addormentata la gamba, my leg has gone to sleep (o I have pins and needles in my leg); addormentare i sensi, to dull the senses; addormentare la volontà, to numb the will; i lunghi anni di prigionia avevano addormentato la sua volontà, the long years of imprisonment had numbed his will.◘ addormentarsi v.intr.pron. to fall* asleep, to go* to sleep: addormentare profondamente, to fall into a sound sleep; non riusciva ad addormentare, he couldn't get to sleep; non addormentarti sui libri, don't fall asleep over your books // addormentare nel Signore, to die peacefully // addormentare sugli allori, to rest on one's laurels.* * *[addormen'tare]1. vt(anche), fig2. vip (addormentarsi)to go to sleep, fall asleep* * *[addormen'tare] 1.verbo transitivo1) (naturalmente) [ persona] to put* [sb.] to sleep, to get* [sb.] off to sleep [ bambino]2) (con anestesia) [medico, sostanza] to put* [sb.] to sleep [ paziente]; to deaden [ nervo]; [ veterinario] to drug [ animale]2.verbo pronominale addormentarsi (assopirsi) to fall* asleep; (prendere sonno) to go* to sleep, to get* to sleepmi si è addormentato il braccio — fig. my arm has gone dead o to sleep colloq.
* * *addormentare/addormen'tare/ [1]2 (con anestesia) [medico, sostanza] to put* [sb.] to sleep [ paziente]; to deaden [ nervo]; [ veterinario] to drug [ animale]II addormentarsi verbo pronominale(assopirsi) to fall* asleep; (prendere sonno) to go* to sleep, to get* to sleep; mi si è addormentato il braccio fig. my arm has gone dead o to sleep colloq. -
4 assordare
1. v/t deafen2. v/i go deaf* * *assordare v.tr.3 (fis.) to deafen.◘ assordarsi v.intr.pron.2 (ling.) to become* voiceless.* * *[assor'dare]verbo transitivo1) (rendere sordo) to deafen2) (stordire) to stun* * *assordare/assor'dare/ [1]1 (rendere sordo) to deafen2 (stordire) to stun. -
5 attenuare
reducecolpo cushion* * *attenuare v.tr. to attenuate, to weaken; to mitigate; to subdue; to tone down; ( diminuire la gravità di) to extenuate, to minimize: nulla può attenuare la sua colpa, nothing can extenuate his guilt; attenuare un colpo, to soften a blow (o to lessen the force of a blow); attenuare un danno, to minimize the damage.* * *[attenu'are]1. vt(dolore) to ease, alleviate, (rumore) to reduce, deaden, (colpo) to soften, (Dir : colpa) to mitigate2. vip (attenuarsi)to ease, abate* * *[attenu'are] 1.verbo transitivo to alleviate, to ease, to relieve, to mitigate [dolore, tensione]; to dull, to soften [ rumore]; to attenuate, to allay [ critica]; to lessen, to soften [effetto, impatto]; to soften [ contrasti]2.verbo pronominale attenuarsi [dolore, tensione] to ease (off), to abate; [ rumore] to die down, to soften, to subside; [ luce] to dull, to soften; [odio, ricordi] to fade; [ differenze] to fade away, to disappear* * *attenuare/attenu'are/ [1]to alleviate, to ease, to relieve, to mitigate [dolore, tensione]; to dull, to soften [ rumore]; to attenuate, to allay [ critica]; to lessen, to soften [effetto, impatto]; to soften [ contrasti]II attenuarsi verbo pronominale[dolore, tensione] to ease (off), to abate; [ rumore] to die down, to soften, to subside; [ luce] to dull, to soften; [odio, ricordi] to fade; [ differenze] to fade away, to disappear. -
6 smorzato
smorzato agg. ( di luce) shaded; dimmed; ( di colori) deaden, muffled; ( di oscillazioni) damped: vibrazioni smorzate, damped vibrations.* * *[zmor'tsato] 1.participio passato smorzare2.palla -a — sport drop shot
* * *smorzato/zmor'tsato/→ smorzareII aggettivo -
7 felpare
-
8 attenuare
[attenu'are]1. vt(dolore) to ease, alleviate, (rumore) to reduce, deaden, (colpo) to soften, (Dir : colpa) to mitigate2. vip (attenuarsi)to ease, abate -
9 attutire
[attu'tire]1. vt2. vip (attutirsi) -
10 smorzare
[zmor'tsare]1. vt(suoni) to muffle, deaden, (colori) to tone down, (luce) to dim, (sete) to quench, (entusiasmo) to dampen2. vip (smorzarsi)
См. также в других словарях:
Deaden — is a metal band name used by two different groups in North America. Below are the both bands. Deaden of Texas, Arkansas is a death metal band from U.S. founded in 1991 by the guitarist John Vickery and the lead guitarist Rodney Bailey. In 1992… … Wikipedia
Deaden — Dead en (d[e^]d n), v. t. [imp. & p. p. {Deadened} (d[e^]d nd); p. pr. & vb. n. {Deadening}.] [From {Dead}; cf. AS. d?dan to kill, put to death. See {Dead}, a.] 1. To make as dead; to impair in vigor, force, activity, or sensation; to lessen the… … The Collaborative International Dictionary of English
Deaden — Allgemeine Informationen Genre(s) Death Metal Gründung 1990 Website http://www.deaden.net/ … Deutsch Wikipedia
deaden — index allay, drug, extinguish, mollify, neutralize, obtund, repress, soothe, stifle … Law dictionary
deaden — 1660s deprive of or diminish (some quality), from DEAD (Cf. dead) + EN (Cf. en) (1). Earlier the verb was simply dead. Related: Deadened; deadening … Etymology dictionary
deaden — [v] diminish, muffle, quiet abate, alleviate, anesthetize, benumb, blunt, check, chloroform, consume, cushion, damp, dampen, depress, deprive, desensitize, destroy, devitalize, dim, dope, drown, dull, etherize, exhaust, freeze, frustrate, gas,… … New thesaurus
deaden — ► VERB 1) reduce the strength or intensity of (a noise or sensation). 2) make insensitive. 3) deprive of force or vitality. DERIVATIVES deadener noun … English terms dictionary
deaden — [ded′ n] vt. [ DEAD + EN, replacing ME deden] 1. to lessen the vigor, intensity, or liveliness of; dull 2. to take away the sensitivity of; make numb 3. to treat (a wall, floor, or ceiling) so as to keep sounds from going through; make soundproof … English World dictionary
deaden — deadener, n. /ded n/, v.t. 1. to make less sensitive, active, energetic, or forcible; weaken: to deaden sound; to deaden the senses; to deaden the force of a blow. 2. to lessen the velocity of; retard: to deaden the headway of a ship. 3. to make… … Universalium
deaden — /ˈdɛdn/ (say dedn) verb (t) 1. to make less sensitive, active, energetic, or forcible; dull; weaken: to deaden sound; to deaden the force of a ball; to deaden the senses. 2. to lessen the velocity of; retard. 3. to make impervious to sound, as a… …
deaden — [[t]de̱d(ə)n[/t]] deadens, deadening, deadened VERB If something deadens a feeling or a sound, it makes it less strong or loud. [V n] He needs morphine to deaden the pain in his chest... [V n] They managed to deaden the sound on TV every time the … English dictionary