-
1 attutire
attutire v.tr. to mitigate, to moderate, to soothe, to appease: attutire un rumore, to deaden (o to muffle) a sound.◘ attutirsi v.intr.pron. to calm down, to become* appeased, to become* deadened, to die* down; ( di suono) to become* muffled: presi le pastiglie e il dolore si attutì, I took some tablets and the pain eased.* * *[attu'tire]1. vt2. vip (attutirsi)* * *[attu'tire] 1.verbo transitivo1) (attenuare) to muffle, to deaden [ rumore]; to cushion [urto, caduta]; fig. to soften [ colpo]2) (mitigare) to ease, to soften [ dolore]2.* * *attutire/attu'tire/ [102]2 (mitigare) to ease, to soften [ dolore]II attutirsi verbo pronominale[ rumore] to become* muffled. -
2 attutire
[attu'tire]1. vt2. vip (attutirsi) -
3 ovattare
ovattare v.tr.1 to stuff with wadding, to pad* * *[ovat'tare]* * *ovattare/ovat'tare/ [1](attutire) to soften [ suono]. -
4 ammortizzare
finance amortize* * *ammortizzare v.tr.1 (econ., amm.) to amortize; to depreciate, to extinguish; to sink*; to cancel: ammortizzare un debito, un prestito, to amortize (o to sink) a debt, a loan; ammortizzare un'ipoteca, to cancel a mortgage2 ( attutire) to damp, to cushion.* * *[ammortid'dzare]verbo transitivo1) (estinguere) to write* off, to sink* [ debito]2) econ. (pareggiare una spesa) to amortize, to cushion3) tecn. (assorbire) to absorb [urto, vibrazione]* * *ammortizzare/ammortid'dzare/ [1]1 (estinguere) to write* off, to sink* [ debito]2 econ. (pareggiare una spesa) to amortize, to cushion3 tecn. (assorbire) to absorb [urto, vibrazione]. -
5 assordare
1. v/t deafen2. v/i go deaf* * *assordare v.tr.3 (fis.) to deafen.◘ assordarsi v.intr.pron.2 (ling.) to become* voiceless.* * *[assor'dare]verbo transitivo1) (rendere sordo) to deafen2) (stordire) to stun* * *assordare/assor'dare/ [1]1 (rendere sordo) to deafen2 (stordire) to stun. -
6 soffocare
suffocate* * *soffocare v.tr.1 to choke, to stifle, to suffocate, to smother: l'edera soffocherà l'albero, the ivy will choke the tree; ero soffocato dal fumo, dalla polvere, I was stifled (o choked) by the smoke, by the dust; fu quasi soffocata da un nocciolo di prugna, she was almost choked by a plum stone; lo soffocò con un cuscino, he suffocated him (o smothered him to death) with a pillow // soffocare un bambino di baci, to smother a child with kisses2 ( reprimere, attutire) to stifle, to repress, to suppress, to put* down: soffocare la collera, to choke down (o to stifle o to smother) one's anger; soffocare un fuoco, to choke (o to stifle) a fire; soffocare i propri sentimenti, to stifle one's feelings; soffocare una rivolta nel sangue, to put down a rebellion; soffocare uno sbadiglio, una risata, un grido, to stifle a yawn, a burst of laughter, a cry; soffocare uno scandalo, to hush up (o to stifle) a scandal; soffocare lo sviluppo economico, to stifle economic growth◆ v. intr. to choke, to stifle, to suffocate: il bambino stava per soffocare, the child was going to choke; mi sento soffocare, I have a choking (o stifling o suffocating) feeling; a momenti soffocavo dal ridere, at times I was almost choking with laughter; qui si soffoca, it is suffocating (o stifling) here.* * *[soffo'kare] 1.verbo transitivo1) (asfissiare) [ persona] to suffocate, to stifle, to choke [ vittima]; [cibo, fumo] to choke [ persona]soffocare qcn. di baci — fig. to smother sb. with kisses
2) (spegnere) to smother, to beat* out, to put* out [fuoco, incendio]3) (reprimere) to suppress, to break*, to crush [ rivolta]; to choke off, to crush [ protesta]; (mascherare) to hush up, to cover up [ scandalo]4) (trattenere) to hold* back [sospiro, grido, starnuto]; to suppress, to stifle [ sbadiglio]; to choke back [lacrime, rabbia]2.1) (asfissiare) to choke, to suffocate* * *soffocare/soffo'kare/ [1]1 (asfissiare) [ persona] to suffocate, to stifle, to choke [ vittima]; [cibo, fumo] to choke [ persona]; soffocare qcn. di baci fig. to smother sb. with kisses2 (spegnere) to smother, to beat* out, to put* out [fuoco, incendio]3 (reprimere) to suppress, to break*, to crush [ rivolta]; to choke off, to crush [ protesta]; (mascherare) to hush up, to cover up [ scandalo]4 (trattenere) to hold* back [sospiro, grido, starnuto]; to suppress, to stifle [ sbadiglio]; to choke back [lacrime, rabbia](aus. essere)1 (asfissiare) to choke, to suffocate2 (avere caldo) si soffoca qui! it's stifling here! -
7 ammortizzare vt
[ammortid'dzare]1) (Fin : debito) to pay off, redeem, (spese d'impianto) to write off2) (Auto, Tecn: attutire) to cushion, absorb -
8 felpare
-
9 ammortizzare
vt [ammortid'dzare]1) (Fin : debito) to pay off, redeem, (spese d'impianto) to write off2) (Auto, Tecn: attutire) to cushion, absorb
См. также в других словарях:
attutire — [der. di attutare, con mutamento di coniug.] (io attutisco, tu attutisci, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rendere meno violento: a. un colpo ] ▶◀ affievolire, (non com.) ammortire, ammortizzare, attenuare, smorzare. ◀▶ accentuare, intensificare,… … Enciclopedia Italiana
attutire — at·tu·tì·re v.tr. CO 1a. di rumore, di suono, rendere meno intenso, smorzare, affievolire: attutire un grido Sinonimi: affievolire, attenuare, ovattare, smorzare. Contrari: amplificare, intensificare, rinforzare. 1b. fig., placare: attutire un… … Dizionario italiano
attutire — {{hw}}{{attutire}}{{/hw}}A v. tr. (io attutisco , tu attutisci ) Rendere meno violento, meno intenso. B v. intr. pron. Diminuire d intensità (anche fig.); SIN. Calmarsi … Enciclopedia di italiano
attutire — A v. tr. attenuare, smorzare, mitigare □ smussare □ quietare, chetare, calmare, diminuire □ addormentare, sedare, sopire □ (un colpo, un rumore, ecc.) ammortizzare, ovattare, felpare CONTR. acuire, accentuare, esasperare, inasprire □ esaltare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
affievolire — af·fie·vo·lì·re v.tr. CO 1. rendere fievole, ridurre di intensità: affievolire un suono, una luce Sinonimi: attenuare, attutire, diminuire, indebolire, smorzare. 2. attenuare, mitigare: affievolire un dolore, una sofferenza Sinonimi: attutire,… … Dizionario italiano
ammorzare — am·mor·zà·re v.tr. (io ammòrzo) BU spegnere, estinguere | estens., attenuare, attutire Sinonimi: estinguere, smorzare | attutire. {{line}} {{/line}} DATA: fine XIII sec. ETIMO: lat. *admŏrtiăre, der. di mors, mortis morte … Dizionario italiano
spegnere — spè·gne·re, spé·gne·re v.tr. (io spèngo, spéngo) FO 1. far cessare di ardere, di bruciare: spegnere un incendio, un fuoco; spegnere una candela, una sigaretta; spegnere il gas del fornello, spegnere il caminetto Contrari: accendere. 2a. estens.,… … Dizionario italiano
attenuare — [dal lat. attenuare, der. di tenuis tenue ] (io attènuo, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere tenue, detto spec. di suono] ▶◀ abbassare, affievolire, attutire, diminuire, indebolire, ovattare, smorzare. ◀▶ accentuare, accrescere, aumentare, intensificare … Enciclopedia Italiana
acuire — a·cu·ì·re v.tr. CO rendere acuto o più acuto, spec. fig.: acuire l intelligenza | rendere più intenso, acutizzare: il nuovo problema ha acuito la sua ansia; acuire la fame, la sete Sinonimi: affinare, aguzzare | acutizzare, aggravare,… … Dizionario italiano
acutizzare — a·cu·tiz·zà·re v.tr. CO rendere più intenso o doloroso: la crisi ha acutizzato i problemi Sinonimi: accentuare, acuire, aggravare, approfondire, esacerbare, esasperare. Contrari: alleviare, assopire, attutire, diminuire, smussare. {{line}}… … Dizionario italiano
addormentare — ad·dor·men·tà·re v.tr. (io addorménto) 1. FO fare dormire: addormentare qcn.; fig., anche ass., annoiare: questo spettacolo addormenta | fig., intorpidire: addormentare i sensi, addormentare la mente | BU calmare, placare Sinonimi: assopire;… … Dizionario italiano