-
1 грудь
грудь1. brusto;torako (грудная клетка);2. mamo (железа́);busto (бюст);корми́ть \грудью mamnutri;♦ стоя́ть \грудью за кого́-л. defendi iun senrezerve.* * *ж.1) pecho m; tórax m ( грудная клетка)широ́кая грудь — pecho ancho
грудь колесо́м разг. — pecho de toro
дыша́ть всей грудью — respirar a pleno pulmón
прижа́ть к свое́й груди́ — apretar (oprimir) sobre (contra) su pecho
пла́кать на груди́ ( у кого-либо) — llorar en (sobre) el pecho (de)
таи́ть в груди́ — llevar en el pecho
2) ( женская) seno m, pecho m; mama f, teta fкорми́ть ребёнка грудью — dar el pecho (la teta) al niño, amamantar (lactar) al niño
взять грудь ( о ребёнке) — tomar el pecho
отня́ть от груди́ — quitar el pecho, destetar vt
3) ( у рубашки) pechera f••(би́ться, сойти́сь) грудь с грудью — (combatir, encontrarse) cara a cara (frente a frente)
грудью проложи́ть себе́ доро́гу — abrirse camino con el sudor de su frente
стать (встать) грудью — poner el pecho (por); dar la cara (por)
вскорми́ть грудью — criar a uno a los pechos
* * *ж.1) pecho m; tórax m ( грудная клетка)широ́кая грудь — pecho ancho
грудь колесо́м разг. — pecho de toro
дыша́ть всей грудью — respirar a pleno pulmón
прижа́ть к свое́й груди́ — apretar (oprimir) sobre (contra) su pecho
пла́кать на груди́ ( у кого-либо) — llorar en (sobre) el pecho (de)
таи́ть в груди́ — llevar en el pecho
2) ( женская) seno m, pecho m; mama f, teta fкорми́ть ребёнка грудью — dar el pecho (la teta) al niño, amamantar (lactar) al niño
взять грудь ( о ребёнке) — tomar el pecho
отня́ть от груди́ — quitar el pecho, destetar vt
3) ( у рубашки) pechera f••(би́ться, сойти́сь) грудь с грудью — (combatir, encontrarse) cara a cara (frente a frente)
грудью проложи́ть себе́ доро́гу — abrirse camino con el sudor de su frente
стать (встать) грудью — poner el pecho (por); dar la cara (por)
вскорми́ть грудью — criar a uno a los pechos
* * *n1) gener. (¿åññêàà) seno, (ó ðóáàøêè) pechera, buche, mama, tórax (грудная клетка), pechuga, teta, pecho2) anat. tórax -
2 вымя
-
3 грудной
грудн||о́й\груднойа́я кле́тка torako;\грудной ребёнок bebo, suĉinfano.* * *прил.de pecho, pectoralгрудна́я по́лость анат. — región torácica
грудна́я кость — esternón m
грудны́е мы́шцы — músculos pectorales
грудна́я кле́тка анат. — caja torácica, tórax m, costillar m, costillaje m
грудна́я железа́ анат. — glándula mamaria
грудно́й ребёнок — niño de pecho (de teta), rorro m; guagua m (Ц. Ам., Ю. Ам.)
грудно́е молоко́ — leche de madre
••грудно́й во́зраст — edad de lactancia (de lactación)
грудно́й го́лос — voz de pecho
грудна́я жа́ба уст. — angina de pecho (pectoral)
* * *прил.de pecho, pectoralгрудна́я по́лость анат. — región torácica
грудна́я кость — esternón m
грудны́е мы́шцы — músculos pectorales
грудна́я кле́тка анат. — caja torácica, tórax m, costillar m, costillaje m
грудна́я железа́ анат. — glándula mamaria
грудно́й ребёнок — niño de pecho (de teta), rorro m; guagua m (Ц. Ам., Ю. Ам.)
грудно́е молоко́ — leche de madre
••грудно́й во́зраст — edad de lactancia (de lactación)
грудно́й го́лос — voz de pecho
грудна́я жа́ба уст. — angina de pecho (pectoral)
* * *adj1) gener. de pecho, pectoral2) anat. torácico, toràcico -
4 грудной ребёнок
-
5 ребёнок
ребёнокinfano;bebo (грудной).* * *м.niño mгрудно́й ребёнок — niño de pecho (de teta), rorro m, crío m; guagua f (Лат. Ам.)
он ещё совсе́м ребёнок — es todavía un crío
он уже́ не ребёнок — ya no es un niño
как ма́ленький ребёнок — es como un nene
••вме́сте с водо́й вы́плеснуть и ребёнка — es como tirar el agua sucia del baño con el niño dentro
* * *м.niño mгрудно́й ребёнок — niño de pecho (de teta), rorro m, crío m; guagua f (Лат. Ам.)
он ещё совсе́м ребёнок — es todavía un crío
он уже́ не ребёнок — ya no es un niño
как ма́ленький ребёнок — es como un nene
••вме́сте с водо́й вы́плеснуть и ребёнка — es como tirar el agua sucia del baño con el niño dentro
* * *n1) gener. nene, El niño, braguillas, niño, pollito, pàrvulo2) law. hijo, impúber (девочки в возрасте до 12 лет, мальчики до 14 лет), nico, prole3) Cub. chama4) Centr.Am. guagua -
6 бутылка с соской
nscien. teta (в более широком смысле, источник материнского молока) -
7 кормить
корми́тьnutri, manĝigi;\кормить гру́дью mamnutri;\кормиться sin nutri.* * *несов., вин. п.корми́ть больно́го — dar de comer a un enfermo
корми́ть как на убо́й разг. — dar de comer como para cebar
здесь ко́рмят хорошо́ — aquí dan bien de comer, aqui se come bien
2) ( грудью) amamantar vt, dar de mamar, dar el pechoкорми́ть всю семью́ — mantener a toda la familia
••корми́ть обеща́ниями — mantener con promesas, ser todo jarabe de pico
корми́ть за́втраками — mañanar vt, mañanear vt
корми́ть вшей, клопо́в прост. — comerse de miseria
хле́бом не корми́ ( кого-либо) — beber los vientos (por); no querer más que...; tener único el deseo
соловья́ ба́снями не ко́рмят погов. ≈≈ no sólo de palabras vive el hombre; obras son amores que (y) no buenas razones
как во́лка ни корми́, он всё в лес смо́трит посл. — el lobo muere lobo; la cabra siempre mira al monte
* * *несов., вин. п.корми́ть больно́го — dar de comer a un enfermo
корми́ть как на убо́й разг. — dar de comer como para cebar
здесь ко́рмят хорошо́ — aquí dan bien de comer, aqui se come bien
2) ( грудью) amamantar vt, dar de mamar, dar el pechoкорми́ть всю семью́ — mantener a toda la familia
••корми́ть обеща́ниями — mantener con promesas, ser todo jarabe de pico
корми́ть за́втраками — mañanar vt, mañanear vt
корми́ть вшей, клопо́в прост. — comerse de miseria
хле́бом не корми́ ( кого-либо) — beber los vientos (por); no querer más que...; tener único el deseo
соловья́ ба́снями не ко́рмят погов. — ≈ no sólo de palabras vive el hombre; obras son amores que (y) no buenas razones
как во́лка ни корми́, он всё в лес смо́трит посл. — el lobo muere lobo; la cabra siempre mira al monte
* * *v1) gener. (ãðóäüó) amamantar, alimentar, dar de comer, dar de mamar, dar el pecho, mantener, nutrir, (детёныша) atetar (dar la teta, comúnmente a un animal.), cebar (ñêîá)2) liter. (ñîäåð¿àáü) alimentar, sustentar -
8 кормить грудью
vgener. amamantar, dar la teta, tetar, dar de mamar, lactar -
9 кормить ребёнка грудью
vgener. amamantar (lactar) al niño, dar el pecho (la teta) al niño -
10 молокосос
молокосо́сразг. suĉbubo, flavbekulo.* * *м. разг., ирон.* * *м. разг., ирон.* * *n1) gener. niño de pecho (de teta)2) colloq. bisoño, boquirrubio, mocoso (сопляк), pipiolo, niñazo, lechón3) Arg. pendejo4) Cub. cachorro -
11 сосок
сосо́кmampinto, cico.* * *м.1) pezón m (тж. тех.); мед. mamelón m, mamila fгрудно́й сосо́к — estafilión m
2) анат. ( зрительного нерва) papila f* * *м.1) pezón m (тж. тех.); мед. mamelón m, mamila fгрудно́й сосо́к — estafilión m
2) анат. ( зрительного нерва) papila f* * *n1) gener. mamila (груди или вымени), pezón (тж. тех.), teta, ubre2) med. mamelón3) anat. (зрительного нерва) papila, tetilla
См. также в других словарях:
teta — tetà sf. (4) K 1. DP483, Lex63, R, R53,262,322, MŽ, MŽ70,350,432, Sut, KI173, KII71, M, K.Būg, LL16, DŽ, FrnW, NdŽ, KŽ, Tlž, Grnk, Paį, Srj, Dv tėvo ar motinos sesuo: Dėdės, tẽtos – dar artimiausi giminės Dkš. Ana po tẽtai jūsiai nuej[o]… … Dictionary of the Lithuanian Language
teta — (Quizá voz expr.); cf. germ. *tĭtta, gr. τίτθη). 1. f. Cada uno de los órganos glandulosos y salientes que los mamíferos tienen en número par y sirven en las hembras para la secreción de la leche. 2. Leche que segregan estos órganos. 3. Pezón de… … Diccionario de la lengua española
teta — sustantivo femenino 1. Uso/registro: coloquial. Mama, órgano de las hembras de los mamíferos que segrega la leche para alimentar a las crías: la teta de las vacas. adjetivo 1. (invariable) Uso/registro … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Teta — (auch Tetka) ist eine mythische böhmische Priesterin. Sie ist die mittlere von drei Töchtern des zweiten böhmischen Herrschers Krok. Ihre Schwestern sind die Ärztin Kazi und die Wahrsagerin Libuše. Der älteste Bericht über die drei Schwestern ist … Deutsch Wikipedia
Teta — may refer to:*TETA, abbreviation for Triethylenetetramine *15374 Teta, an asteroid *Teta Hyral, a character in Final Fantasy Tactics video game *Empress Teta, an Old Republic character in the Star Wars universe … Wikipedia
teta — TÉTA s.m. invar. A opta literă a alfabetului grecesc. – Din ngr. théta. Trimis de ana zecheru, 28.06.2004. Sursa: DEX 98 téta s. m. invar. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic TÉTA m … Dicționar Român
tetă — TÉTĂ, tete, s.f. (fam.) Îngrijitoare de copii mici; guvernantă. – Formaţie onomatopeică. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 TÉTĂ s. v. guvernantă, mătuşă, şvester, tanti. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime tétă s. f … Dicționar Român
teta — |ê| s. f. 1. Glândula mamária. = MAMA, MAMILO, ÚBERE 2. [Informal] Emprego rentável sem muito trabalho. = MAMA, SINECURA, TACHO, VENIAGA 3. [Figurado] Local onde algo abunda. = FONTE, MANANCIAL ‣ Etimologia: origem expressiva teta |é| s. m.… … Dicionário da Língua Portuguesa
teta-replication — teta replication. = θ type replication (см.). (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.
teta-de-cabra — s. f. [Viticultura] Casta de uva branca da ilha de São Miguel (Açores) … Dicionário da Língua Portuguesa
teta — tȅta ž DEFINICIJA 1. hip. od tetka 2. riječ kojom a. mlađi oslovljavaju osobu u dobi svojih roditelja b. djeca oslovljavaju odgojiteljicu ETIMOLOGIJA vidi tetka … Hrvatski jezični portal