-
1 El que habla descansa y el que cuenta sus males menos males se hacen
Gemeinsames Unglück tröstet.Geteiltes Leid ist halbes Leid.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que habla descansa y el que cuenta sus males menos males se hacen
-
2 A grandes males, grandes remedios
Große Probleme verlangen große Lösungen.Großer Kummer verlangt große Hilfe.Wo die Not am größten, ist die Hilfe am nächsten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A grandes males, grandes remedios
-
3 Bienes y males a la cara salen
Die Augen sind der Spiegel der Seele.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Bienes y males a la cara salen
-
4 De dos males el menor
Von zwei Übeln wird niemand das größere wählen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De dos males el menor
-
5 El dinero es causa de todos los males
Blankes Geld macht viel Unheil in der Welt. [Timoteo, 6,10]Das Geld ist die Wurzel alles Übels.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El dinero es causa de todos los males
-
6 La avaricia es la raíz de todos los males
Ein Geizhals hinterlässt lachende Erben.Geld ist die Wurzel aller Übel.Blankes Geld macht viel Unheil in der Welt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La avaricia es la raíz de todos los males
-
7 La codicia es la raíz de todos los males
Beim Geiz ist wenig Glück.Geiz bringt Not ins Haus.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La codicia es la raíz de todos los males
-
8 La desconfianza es la madre de muchos males
Das Misstrauen ist die Ursache vieler Übel.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La desconfianza es la madre de muchos males
-
9 La ignorancia es madre de muchos males
Unwissenheit ist die Quelle von vielen Übeln.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La ignorancia es madre de muchos males
-
10 La raíz de todos los males es el afán de lucro
Blankes Geld macht viel Unheil in der Welt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La raíz de todos los males es el afán de lucro
-
11 Mío y tuyo es causa de todos los males
Mein und Dein bringt alles Unglück herein.Mein und Dein macht allen Streit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mío y tuyo es causa de todos los males
-
12 Quien canta sus males espanta
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que canta su mal espanta.[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que canta sus penas espanta.Wer singt, verscheucht seinen Kummer.Heiterer Sinn hilft Unglück tragen.Man macht am besten gute Miene zum bösen Spiel.Wer fröhlich singt, sein Leid bezwingt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien canta sus males espanta
-
13 Quien no se casó de mil males se libró
Wer kein Weib gefreit, hat sich von vielen Übeln befreit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien no se casó de mil males se libró
-
14 malestar
-
15 mal
1. mal mUnheil n, Übel n2. mal adjschlecht, übel3. mal advschlecht, unwohl, übel4. mal mMe siento mal. — Mir ist schlecht.
1) ( enfermedad) Krankheit f, Leiden nMi abuela tiene el mal de Parkinson. — Meine Großmutter hat die Parkinsonkrankheit f
2) (infortunio, desgracia) Übel n, Leiden n, Unglück n3)adjetivo→ link=malo malo{————————sustantivo masculino5. (locución)a grandes males, grandes remedios auf einen groben Klotz gehört ein grober Keildel mal, el menos das kleinere Übel————————adverbio1. schlechtencontrarse mal [enfermo] sich schlecht fühlenoír/ver mal schlechtsehen/hörenoler mal [tener mal olor] schlecht riechen(familiar) [tener mal cariz] stinkensaber mal [tener mal sabor] schlecht schmecken[disgustar] schlecht findensentar mal [ropa] schlecht sitzen[comida] schlecht bekommen[comentario, actitud] schlecht bekommen2. [difícilmente] schwerlich3. (locución)no estaría mal que... es wäre nicht schlecht, wenn...————————mal que locución conjuntiva————————mal que bien locución adverbialmalmal [mal]I adjetivonum1num (daño) Schaden masculino; (injusticia) Unrecht neutro; (sufrimiento) Leid neutro; la caída del dólar le ha hecho mucho mal der Kursverfall des Dollars hat ihm/ihr sehr geschadetnum2num (lo malo) Böse neutro; el mal menor das kleinere Übel; estoy a mal con mi vecino ich habe mich mit meinem Nachbarn zerstritten; tomarse algo a mal etw übel nehmen; tomarse a mal un consejo einen Ratschlag in den falschen Hals bekommen; ¡no te lo tomes tan a mal! nimm es dir doch nicht so zu Herzen!; decir mal de alguien schlecht von jemandem reden; menos mal Gott sei Danknum4num (enfermedad) Krankheit femenino; mal de montaña Höhenkrankheit femenino; mal de vientre Bauchweh neutronum5num (desgracia) Unglück neutro; no te preocupes, no hay mal que por bien no venga mach dir keine Sorgen, es kommen auch mal bessere Zeiten; no hay mal que por bien no venga (proverbio) ≈Glück und Unglück liegen nah beieinander; bien vengas, mal, si vienes solo (proverbio) ein Unglück kommt selten alleinnum1num (de mala manera, insuficientemente) schlecht; dejar mal a alguien jdn blamieren; esto acabará mal das wird noch böse enden; vas a acabar mal mit dir wird es noch böse enden; este chico va de mal en peor mit diesem Jungen wird es immer schlimmer; aprobar los exámenes más mal que bien die Prüfungen mehr schlecht als recht bestehen; mal que bien, el negocio sigue funcionando trotz allem läuft das Geschäft noch; mal que bien, tendré que ir al dentista este mes ich muss wohl oder übel diesen Monat zum Zahnarzt; me sentó mal que te fueras sin despedirte es hat mich gekränkt, dass du gegangen bist, ohne dich zu verabschieden; la nueva compañera me cae mal die neue Kollegin ist mir unsympathisch; estar mal de dinero schlecht bei Kasse seinnum2num (equivocadamente) falsch -
16 El que canta su mal espanta
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que canta sus penas espanta.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien canta sus males espanta.Wer singt, verscheucht seinen Kummer.Wer fröhlich singt, sein Leid beschwingt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que canta su mal espanta
-
17 Una bofetada a tiempo enseña más que cualquier razonamiento. [dicho popular]
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Una bofetada a tiempo nunca es mala.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Vale más una bofetada a tiempo…[lang name="SpanishTraditionalSort"]Mejor una bofetada a tiempo...[lang name="SpanishTraditionalSort"]Una bofetada a tiempo soluciona más de un problema.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Una bofetada a tiempo evita males futuros.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Una bofetada a tiempo ahorra muchas en el futuro.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Una bofetada a tiempo arregla muchas cosas.Eine gesunde Watsche hat noch niemandem geschadet.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Una bofetada a tiempo enseña más que cualquier razonamiento. [dicho popular]
См. также в других словарях:
Males, Crete — Males is a historic village in the municipality of Ierapetra in Lasithi prefecture on Crete. It is situated 25 kilometers north west of Ierapetra, 40 from Agios Nikolaos and 12 kilometers away from the sea (Myrtos village). Together with nearby… … Wikipedia
males — males; males·her·bia; males·her·bi·a·ce·ae; … English syllables
Maleš — (deutsch Mohlischen / Molischen, dialektal auch „Ohleschn“[1]) war ein Dorf in Nordwestböhmen und ist heute vollständig zerstört und verfallen. Das Gebiet liegt auf dem Truppenübungsplatz Hradiště im Okres Karlovy Vary. Geschichte Die Mohlischer… … Deutsch Wikipedia
Males Madu — Males Madu, Insel der Maledivengruppe … Pierer's Universal-Lexikon
Mâles stériles — Élevage de mâles stériles Pour les articles homonymes, voir SIT. La technique d élevage de mâles stériles (en anglais Sterile insects technique ou SIT) a été mise au point afin de contrôler des populations d animaux posant des problèmes,… … Wikipédia en Français
Mâles génétiquement modifiés — Élevage d insectes génétiquement modifiés L élevage d insectes génétiquement modifiés peut être une solution pour contrôler des populations d insectes qui posent problème (qu ils soient ravageurs ou vecteur de maladies). Des tentatives sont… … Wikipédia en Français
Males — This unusual and interesting name is of early medieval English origin, and is from a nickname for a particularly masculine, virile man. The derivation is from the Middle English male meaning masculine , from the Old French word masle, madle ,… … Surnames reference
Males Venosta — Sp Mãles Venostà Ap Malles Venosta L Š Italija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
males — meɪl n. person or animal of the male gender; man adj. of or pertaining to the male gender, masculine; made up of men … English contemporary dictionary
males — salem … Anagrams dictionary
MALES — … Useful english dictionary