-
21 langue
n f1 anat dil [dil]2 communication dil [dil]◊la langue française / japonaise / russe — Fransızca / Japonca / Rusça
-
22 Frans
français, langue française -
23 Franse taal
français, langue française -
24 ATILF
Créé en janvier 2001, le laboratoire ATILF (Analyse et traitement informatique de la langue française) succède à l’INaLF (Institut national de la langue française, France) pour développer des programmes de recherche sur la langue française, principalement son vocabulaire, par le biais de bases interactives spécifiques. Les données lexicales et textuelles produites portent sur divers registres du français: langue littéraire (du 14e au 20e siècle), langue courante écrite et parlée, langue scientifique et technique (terminologies) et régionalismes. L’ATILF gère plusieurs bases textuelles payantes, par exemple Frantext, un corpus de textes littéraires français (16e-19e siècles) lancé en 1995, ou encore l’Encyclopédie de Diderot, réalisée en collaboration avec le projet ARTFL (American and French Research on the Treasury of the French Language) de l’Université de Chicago (Etats-Unis). En accès libre, Dictionnaires est une collection de dictionnaires informatisés comprenant les dictionnaires de Robert Estienne (1552), Jean Nicot (1606) et Pierre Bayle (1740), plusieurs éditions des dictionnaires de l’Académie française (1694, 1798, 1835, 1932-1935, 1992) et enfin le Trésor de la langue française informatisé (TLFi, 1971-1994). -
25 sacramental
прил.устар. (Dictionnaire de la langue française d'E. Littré) неизбежный, (Dictionnaire de la langue française d'E. Littré) привычный, (Dictionnaire de la langue française d'E. Littré) священный, (Dictionnaire de la langue française d'E. Littré) заветный, (Dictionnaire de la langue française d'E. Littré) обрядовый -
26 défense
défense [defɑ̃s]feminine nounb. ( = protection) protectiond. (Law) defence (Brit), defense (US) ; ( = avocat) counsel for the defence (Brit), defense attorney (US)• qu'avez-vous à dire pour votre défense ? what have you to say in your defence?e. ( = interdiction) « défense d'entrer » "no entrance"• « danger: défense d'entrer » "danger - keep out"• « défense de fumer/stationner » "no smoking/parking"• « défense d'afficher » "stick no bills"f. [d'éléphant, sanglier] tusk* * *defɑ̃s1) ( interdiction)‘défense de pêcher/fumer’ — ‘no fishing/smoking’
‘défense d'entrer’ — ‘no entry’
‘défense de toucher’ — ‘(please) do not touch’
2) ( contre un agresseur) gén, Armée, Sport defence [BrE] ( contre against); (moyens, ouvrages)défenses — defences [BrE]
courir à la défense de quelqu'un — to leap to somebody's defence [BrE]
pour sa défense, elle a dit que... — in her defence [BrE], she said that...
le budget de la défense (nationale) — the defence [BrE] budget
sans défense — ( faible) helpless; ( sans protection) unprotected
prendre la défense de quelqu'un/quelque chose — to stand up for somebody/something
3) Médecine, Psychologie defence [BrE]les défenses de l'organisme — the body's defences [BrE]
4) Zoologie (d'éléphant, de sanglier, morse) tusk* * *defɑ̃s nf1) (pour se protéger) MILITAIRE defence Grande-Bretagne defense USAministre de la défense — Minister of Defence Grande-Bretagne Defence Secretary
2) (pour protéger) defence Grande-Bretagne defense USAprendre la défense de qn — to stand up for sb, to back sb up
3) SPORT defence Grande-Bretagne defense USA4) (interdiction) prohibition"défense de fumer " — "no smoking ", "smoking prohibited"
5) [éléphant] tusk* * *défense nf1 ( interdiction) ‘défense de pêcher/nager/fumer’ ‘no fishing/swimming/smoking’; ‘défense d'entrer’ ‘no entry’; ‘défense de toucher’ ‘(please) do not touch’; défense d'en parler devant lui don't mention it in front of him; ils sont sortis malgré la défense qui leur en avait été faite they went out although they had been forbidden to do so;2 ( contre un agresseur) gén, Mil defenceGB (contre against); (moyens, ouvrages) défenses defencesGB; courir à la défense de qn to leap to sb's defenceGB; le budget de la défense (nationale) the defenceGB budget; ligne/moyens de défense line/means of defenceGB; position/armes de défense defensive position/weapons; assurer la défense du territoire to defend the country; sans défense ( faible) defencelessGB, helpless; ( sans protection) unprotected; ⇒ légitime;3 ( protection) protection; la défense de l'environnement the protection of the environment; la défense du patrimoine/de la langue française the preservation of the national heritage/of the French language; association pour la défense des consommateurs/droits de l'homme/libertés consumer rights/human rights/civil liberties organization; faire grève pour la défense de l'emploi to strike against job cuts; prendre la défense de qn/qch to stand up for sb/sth;4 ( résistance) Sport defenceGB; opposer une défense énergique to put up a stubborn defenceGB ou resistance; jouer en défense Sport to play in defenceGB;5 Physiol, Psych defenceGB; les défenses de l'organisme the body's defencesGB; les défenses immunitaires the immune system;6 (justification, plaidoyer) gén, Jur defenceGB; pour sa défense, elle a dit que… in her defenceGB, she said that…; assurer la défense d'un accusé Jur to conduct the case for the defenceGB;7 Jur ( partie défendante) defenceGB; ( defenseur) defenceGB; l'avocat de la défense counsel for the defenceGB, defense attorney US; la parole est à la défense (the counsel for) the defenceGB may now speak;8 Zool (d'éléphant, de sanglier, morse) tusk;9 la Défense commercial and residential district in Paris.défense passive civil defenceGB.ⓘ La Défense The area immediately to the north-west of Paris, developed as a modern business and residential area from the 1960s to the 1980s. Its biggest attraction is the Grande arche de la Défense, an enormous archway erected in 1989 to mark the bicentenary of the Revolution. It is also an architectural throwback to the Arc de Triomphe which, together with the Obélisque in the Place de la Concorde, can be seen from the vantage point of the steps leading up to the Grande arche itself.[defɑ̃s] nom féminin1. [interdiction] prohibition‘défense d'entrer’ ‘no admittance ou entry’‘danger, défense d'entrer’ ‘danger, keep out’‘défense d'afficher’ ‘stick no bills’‘défense de fumer’ ‘no smoking’‘défense de déposer des ordures’ ‘no dumping’2. [protection] defencepour la défense des institutions in order to defend ou to safeguard the institutions[moyen de protection] defence3. [dans un débat] defenceprendre la défense de quelqu'un/quelque chose to stand up for ou to defend somebody/something7. SPORT————————défenses nom féminin pluriel————————de défense locution adjectivale————————pour ma défense locution adverbiale,pour sa défense etc. locution adverbialein my/his etc. defenceje dirai pour ma défense que... I will say in my (own) defence that...————————sans défense locution adjectivaleDéfense nom propre féminin -
27 dictionnaire en ligne
Un dictionnaire en ligne est un dictionnaire disponible sur le web, soit en accès libre comme le Grand dictionnaire terminologique (GDT) de l’Office québécois de la langue française (OQLF), soit moyennant une inscription gratuite ou payante. De nombreux dictionnaires commerciaux sont également disponibles sur CD-Rom (compact disc - read only memory) ou sur DVD (digital versatile disc), parallèlement à la version en ligne. En accès libre sur le site de l’ATILF (Analyse et traitement informatique de la langue française), Dictionnaires est une collection de dictionnaires informatisés anciens et récents, qui comprend notamment le TLFi (Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994). Des dictionnaires gratuits écrits collectivement utilisent la forme du wiki, par exemple le dictionnaire multilingue Wiktionary. Le portail yourDictionary.com répertorie 3.500 dictionnaires et grammaires dans 300 langues en avril 2007. -
28 Frantext
Lancée par l’INaLF ( Institut national de la langue française, France) en 1995, la base Frantext (abonnement payant) comprend 180 millions de mots-occurrences émanant de 3.500 oeuvres des 16e-20e siècles dans le domaine des arts, de la littérature, des sciences et des techniques. En janvier 2001, Frantext passe sous l’égide de l’ATILF (Analyse et traitement informatique de la langue française), qui succède à l’INaLF pour développer des programmes de recherche sur la langue française, principalement son vocabulaire, par le biais de bases interactives spécifiques, dont Frantext.Voir aussi: ATILF, base interactive. -
29 lingua
lingua s.f. 1. ( Anat) langue: fai vedere la lingua montre-moi ta langue. 2. (idioma, linguaggio) langue: la lingua francese la langue française; la lingua di Dante la langue de Dante; lingua madre langue maternelle. 3. ( striscia) langue, bande. 4. ( fig) nation: gente di ogni lingua des gens de toutes les nations. 5. ( Macell) langue de bœuf. 6. al pl. ( lingue straniere) langues, langues étrangères: essere portato per le lingue être doué pour les langues (étrangères). -
30 génie
génie [ʒeni]1. masculine nouna. ( = aptitude, personne) genius• ce n'est pas un génie ! he's no genius!b. ( = allégorie, être mythique) spirit ; [de contes arabes] genie• être le bon/mauvais génie de qn to be sb's good/evil geniusc. (Military) le génie ≈ the Engineersd. ( = technique) engineering2. compounds* * *ʒeninom masculin1) ( aptitude) genius2) ( personne) genius3) ( talent)être le bon/mauvais génie de quelqu'un — to be somebody's guiding/evil spirit
5) ( ingénierie) engineeringle génie — the Engineers (pl)
•Phrasal Verbs:* * *ʒeni nm1) (= personne) genius2) (= qualité) genius3) MILITAIREle génie — the Engineers pl
4) [langue] distinctive nature, essence* * *génie nm1 ( aptitude) genius; peintre/écrivain de génie painter/writer of genius; avoir du génie to be a genius; le génie de qn the genius of sb; un coup de génie a stroke of genius; avoir un coup de génie to have a flash of inspiration; idée de génie brainwave;2 ( personne) genius; ce n'est pas un génie, leur fils their son isn't exactly a genius; génie du mal evil genius; petit génie little genius;3 ( talent) genius; le génie architectural architectural genius; avoir le génie du commerce to have a great gift for business; il a le génie de tout embrouiller he's a real genius at making a mess of things;4 Mythol ( esprit) spirit; ( dans les contes) genie; le génie de la forêt the spirit of the forest; Aladin et le génie de la lampe Aladdin and the Genie of the lamp; être le bon/mauvais génie de qn to be sb's guiding/evil spirit;5 ( ingénierie) engineering;6 Mil ( activité) military engineering; ( personnel) le génie the Engineers (pl); soldat/officier du génie soldier/officer in the Engineers.génie chimique chemical engineering; génie civil ( activité) civil engineering; ( personnel) civil engineers (pl); génie climatique climatic engineering; génie cognitif knowledge engineering; génie génétique genetic engineering; génie industriel industrial engineering; génie rural agricultural engineering.[ʒeni] nom masculin1. [don] geniustu as vraiment le génie pour te mettre dans des situations impossibles! you have a real gift for ou the knack of always getting into difficult situations!2. [personne] geniusà 15 ans, c'était déjà un génie de l'électronique at 15 he was already an electronics wizard3. [essence] geniusle génie de la langue française the genius ou spirit of the French language[esprit] spiritêtre le bon/mauvais génie de quelqu'un to be a good/bad influence on somebody5. TECHNOLOGIEgénie atomique/chimique/civil/génétique nuclear/chemical/civil/genetic engineeringgénie maritime/militaire marine/military engineering————————de génie locution adjectivale[musicien, inventeur] of genius[idée] brilliant -
31 language
language [ˈlæŋgwɪdʒ]1. nouna. ( = particular tongue) langue fb. ( = ability to talk) langage mc. ( = specialized terminology) langage m• scientific/legal language langage m scientifique/juridiqued. ( = individual's manner of expression) langage m• (watch your) language! (inf) surveille ton langage !2. compounds[degree, studies, textbooks] de langue ; [department] de langues ; [students] en langues ; [ability] à s'exprimer━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ The English word contains a u whereas the French word langage does not.* * *['læŋgwɪdʒ]formal/legal language — langage formel/juridique
bad ou strong ou foul language — langage grossier
-
32 Les États, les pays et les continents
Les adjectifs comme anglais peuvent aussi qualifier des personnes (par ex. un touriste anglais ⇒ Les nationalités) et des langues (par ex. un mot anglais ⇒ Les langues.)Les noms de paysL’anglais n’utilise pas d’article défini devant les noms de pays et de continents, sauf pour les noms qui ont une forme de pluriel (the United States, the Netherlands, the Philippines etc.) et quelques rares exceptions (the Congo, the Gambia). En cas de doute, consulter l’article dans le dictionnaire.la France= Francele Brésil= BrazilCuba= Cubal’Afrique= Africaaimer la France= to like Franceaimer l’Afrique= to like AfricaAttention: les noms qui ont une forme de pluriel se comportent en général comme des noms singuliers.les États-Unis sont un pays riche= the United States is a rich countryNoter que les noms de continents et de pays qui utilisent les points cardinaux ne prennent pas d’article défini non plus:l’Amérique du Nord= North Americala Corée du Sud= South KoreaÀ, au, aux, enÀ, au, aux et en se traduisent par to avec les verbes de mouvement (par ex. aller, se rendre etc.) et par in avec les autres verbes (par ex. être, habiter etc.).aller au Brésil= to go to Brazilaller en Afrique= to go to Africavivre au Brésil= to live in Brazilvivre en Afrique= to live in AfricaDe avec les noms de pays et de continentsLes expressions françaises avec de se traduisent en général en anglais par l’emploi de l’adjectif. Mais voir ci-dessous quelques exceptions.Attention: l’anglais emploie toujours la majuscule pour les adjectifs ethniques.l’ambassade de France= the French embassyles campagnes de la France= the French countrysidele climat de la France= the French climatel’équipe de France= the French teamles fleuves et rivières de France= French riversl’histoire de France= French historyMais noter:l’ambassadeur de France= the French ambassador ou the ambassador of Francela capitale de la France= the capital of Franceles peuples de l’Afrique= the peoples of Africaune carte de France= a map of FranceTraduction des adjectifsl’argent français= French moneyl’armée française= the French armyl’aviation française= the French air forcela cuisine française= French cookingla douane française= the French Customsle gouvernement français= the French governmentla langue française= the French languagela littérature française= French literaturela marine française= the French navyle peuple français= the French nationla politique française= French politicsles traditions françaises= French traditionsla vie politique française= French politicsune ville française= a French townEn anglais, dans quelques rares cas, on trouve aussi le nom du pays ou du continent utilisé en position d’adjectif: the England team, the Africa question etc. Il est préférable de ne pas imiter ces tournures.Dictionnaire Français-Anglais > Les États, les pays et les continents
-
33 language
language ['læŋgwɪdʒ]1 noun(a) (concept, vocabulary) langage m;∎ I prefer language to literature je préfère l'étude des langues à celle de la littérature;∎ the child's acquisition of language l'acquisition du langage par l'enfant∎ the French language la langue française;∎ to study languages faire des études de langue;∎ she speaks three languages fluently elle parle trois langues couramment;∎ to speak the same language parler le même langage;∎ figurative you speak my language nous parlons le même langage;∎ figurative we don't talk the same language nous ne parlons pas le même langage∎ a computer language un langage machine;∎ the language of love/flowers le langage de l'amour/des fleurs(d) (terminology) langue f, langage m;∎ medical/legal language langage m médical/juridique;∎ the language of diplomacy (jargon) le langage diplomatique(e) (manner of expression) expression f, langue f;∎ I find his language very pompous je trouve qu'il s'exprime avec emphase ou de façon très pompeuse(f) (rude words) gros mots mpl, grossièretés fpl;∎ (mind your) language! surveille ton langage!(acquisition) du langage; (teaching, learning, course) de langues; (barrier) linguistique; (student) en langues►► language laboratory, familiar language lab labo m de langues;language studies études fpl de langues -
34 Countries and continents
Most countries and all continents are used with the definite article in French:France is a beautiful country= la France est un beau paysI like Canada= j’aime le Canadato visit the United States= visiter les États-Unisto know Iran= connaître l’IranA very few countries do not:to visit Israel= visiter IsraëlWhen in doubt, check in the dictionary.All the continent names are feminine in French. Most names of countries are feminine e.g. la France, but some are masculine e.g. le Canada.Most names of countries are singular in French, but some are plural (usually, but not always, those that are plural in English) e.g. les États-Unis mpl (the United States), and les Philippines fpl (the Philippines). Note, however, the plural verb sont:the Philippines is a lovely country= les Philippines sont un beau paysIn, to and from somewhereWith continent names, feminine singular names of countries and masculine singular names of countries beginning with a vowel, for in and to, use en, and for from, use de:to live in Europe= vivre en Europeto go to Europe= aller en Europeto come from Europe= venir d’Europeto live in France= vivre en Franceto go to France= aller en Franceto come from France= venir de Franceto live in Afghanistan= vivre en Afghanistanto go to Afghanistan= aller en Afghanistanto come from Afghanistan= venir d’AfghanistanNote that names of countries and continents that include North, South, East, or West work in the same way:to live in North Korea= vivre en Corée du Nordto go to North Korea= aller en Corée du Nordto come from North Korea= venir de Corée du NordWith masculine countries beginning with a consonant, and with plurals, use au or aux for in and to, and du or des for from:to live in Canada= vivre au Canadato go to Canada= aller au Canadato come from Canada= venir du Canadato live in the United States= vivre aux États-Unisto go to the United States= aller aux États-Unisto come from the United States= venir des États-Unisto live in the Philippines= vivre aux Philippinesto go to the Philippines= aller aux Philippinesto come from the Philippines= venir des PhilippinesAdjective uses: français or de France or de la France?For French, the translation français is usually safe ; here are some typical examples:the French army= l’armée françaisethe French coast= la côte françaiseFrench cooking= la cuisine françaiseFrench currency= la monnaie françaisethe French Customs= la douane françaisethe French government= le gouvernement françaisthe French language= la langue françaiseFrench literature= la littérature françaiseFrench money= l’argent françaisthe French nation= le peuple françaisFrench politics= la politique françaisea French town= une ville françaiseFrench traditions= les traditions françaisesSome nouns, however, occur more commonly with de France (usually, but not always, their English equivalents can have of France as well as French):the Ambassador of France or the French Ambassador= l’ambassadeur de Francethe French Embassy= l’ambassade de Francethe history of France or French history= l’histoire de Francethe King of France or the French king= le roi de Francethe rivers of France= les fleuves et rivières de Francethe French team= l’équipe de Francebut note:the capital of France or the French capital= la capitale de la FranceNote that many geopolitical adjectives like French can also refer to nationality, e.g. a French tourist ⇒ Nationalities, or to the language, e.g. a French word ⇒ Languages. -
35 ARTFL
L’ARTFL Project (ARTFL: American and French Research on the Treasury of the French Language) est un projet commun du laboratoire ATILF (Analyse et traitement informatique de la langue française, France) et de l’Université de Chicago (Illinois, Etats-Unis). Une des réalisations de l’ARTFL est la version informatisée du Trésor de la langue française de Jean Nicot. L’ARTFL prépare aussi une version en ligne exhaustive de la première édition (1751-1772) de l’Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des métiers et des arts de Diderot et d’Alembert. 72.000 articles écrits par plus de 140 collaborateurs (dont Voltaire, Rousseau, Marmontel, d’Holbach, Turgot, etc.) font de cette encyclopédie un monumental ouvrage de référence, avec 17 volumes de texte, 11 volumes de planches, 18.000 pages imprimées et 20.736.912 mots. Destinée à rassembler puis divulguer les connaissances de l’époque, elle porte la marque des courants intellectuels et sociaux du 18e siècle. C’est grâce à elle que se propagent les idées du Siècle des Lumières. Le prototype du volume 1 est en ligne. -
36 Electre
La base Electre est un outil de recherche bibliographique en ligne proposé par le Cercle de la Librairie, organisme interprofessionnel de promotion du livre. Disponible sur abonnement payant (10.000 abonnés), cette base de données fait référence chez les éditeurs et les libraires. Electre comprend les notices de 900.000 livres de langue française (dont 12.000 titres à paraître), et les notices des indisponibles édités depuis 1984. Electre comprend aussi un répertoire des éditeurs et diffuseurs de langue française. -
37 Gagnon, Pierre François
Pierre François Gagnon, poète et essayiste québécois, vit dans l’agglomération montréalaise depuis de nombreuses années. Ardent défenseur de la langue française, il est l’un des pionniers de l’internet littéraire francophone. Très tôt, il décide d’utiliser le numérique pour la réception des textes, leur stockage et leur diffusion. En avril 1995, il crée Editel, site pionnier de l’édition littéraire francophone en ligne et premier site web d’auto-édition collective de langue française. Editel devient ensuite un site de "cyberédition" non commerciale (en partenariat avec quelques auteurs maison, notamment Jacques Massacrier et Mostafa Benhamza) ainsi qu’un webzine littéraire. En août 2005, Pierre François Gagnon ouvre son blogue, sous le pseudonyme de Gary Gaignon. -
38 acquérir
гл.1) общ. заслужить (î ðåïæòàöîî î ò. ï. (C[up ie] navire s’est acquis une bonne réputation grâce à sa capacité d’intervention au nom du Canada dans les eaux canadiennes et outre-mer.)), одолевать, осваивать (Grâce à différents ateliers de langue française fondés sur la conversation, l'échange, les élèves acquièrent les subtilités de la langue.), постигать, снискать, усваивать, покупать, стяжать, приобретать, (qch à qn) обеспечить (кому-л., что-л.)2) коммер. накапливать (опыт), осваивать (профессию) -
39 осваивать
см. освоить* * *v1) gener. acquérir (Grâce à différents ateliers de langue française fondés sur la conversation, l'échange, les élèves acquièrent les subtilités de la langue.), découvrir, maîtriser, mettre en valeur2) eng. mettre au point (напр., новый метод)3) commer. acquérir (профессию) -
40 synthétiseur vocal
Un synthétiseur vocal (ou synthétiseur de parole) est un logiciel fabriquant une phrase à partir de mots ou de phonèmes pré-enregistrés. Si le phonème correspond généralement à une lettre, une lettre peut correspondre à plusieurs phonèmes (par exemple "o" ouvert ou fermé). Les diphtongues ("on", "an", "un", etc.) représentent un seul phonème. La langue française compte 40 phonèmes. Pour synthétiser la parole, l’ordinateur effectue une transcription phonétique à partir d’un texte alphabétique. Il prend en compte les règles de la langue utilisée et tente de résoudre ses ambiguïtés. Un calculateur rétablit ensuite la prosodie de la phrase à prononcer (ton, intonation, accent et durée) et régit les éléments de commande des circuits acoustiques. Un exemple de synthétiseur vocal est le logiciel JAWS de la société Freedom Scientific, qui fonctionne sous plateforme Windows.
См. также в других словарях:
Langue Française Aux États-Unis D'Amérique — Les comtés où moins de 6% de la population parle français sont blancs ; de 6 à 12%, en jaune ; de 12 à 18% en brun ; plus de 18%, en rouge. Les langues créoles basées sur le français sont exclues de ces données. La langue française … Wikipédia en Français
Langue francaise aux Etats-Unis d'Amerique — Langue française aux États Unis d Amérique Les comtés où moins de 6% de la population parle français sont blancs ; de 6 à 12%, en jaune ; de 12 à 18% en brun ; plus de 18%, en rouge. Les langues créoles basées sur le français sont… … Wikipédia en Français
Langue française aux États-Unis d'Amérique — Les comtés où moins de 6% de la population parle français sont blancs ; de 6 à 12%, en jaune ; de 12 à 18% en brun ; plus de 18%, en rouge. Les langues créoles basées sur le français sont exclues de ces données. La langue française … Wikipédia en Français
Langue française aux états-unis d'amérique — Les comtés où moins de 6% de la population parle français sont blancs ; de 6 à 12%, en jaune ; de 12 à 18% en brun ; plus de 18%, en rouge. Les langues créoles basées sur le français sont exclues de ces données. La langue française … Wikipédia en Français
Langue Française — Français Wikipédia … Wikipédia en Français
Langue française — Français Wikipédia … Wikipédia en Français
Langue française au Canada — Français québécois Ne pas confondre avec le français acadien, une autre variété du français parlée au Canada. Pour l’article homonyme, voir Québécois. Français québécois … Wikipédia en Français
Langue française aux États-Unis — Comtés où moins de 6 % de la population parle français de 6 à 12 % … Wikipédia en Français
Langue française Parlée Complétée — Langage parlé complété Médecine Sciences fondamentales Anatomie Physiologie Embryologie Histologie Génétique Bioéthi … Wikipédia en Français
Langue française parlée complétée — Langage parlé complété Médecine Sciences fondamentales Anatomie Physiologie Embryologie Histologie Génétique Bioéthi … Wikipédia en Français
Langue française au Québec — Catégorie:Langue française au Québec Article principal : Français québécois … Wikipédia en Français