-
1 guitarra
gi'tarraf MUSGitarre fsustantivo femenino————————sustantivo masculino y femeninoguitarraguitarra [gi'tarra]num2num (loc): venir como una guitarra en un entierro fehl am Platz(e) sein; chafar la guitarra a alguien jdm einen Strich durch die Rechnung machen -
2 guitarra eléctrica
-
3 acompañar a alguien con la guitarra/al piano
acompañar a alguien con la guitarra/al pianojemanden auf der Gitarre/auf dem Klavier begleitenDiccionario Español-Alemán > acompañar a alguien con la guitarra/al piano
-
4 apretar las cuerdas de la guitarra
apretar las cuerdas de la guitarradie Gitarrensaiten spannenDiccionario Español-Alemán > apretar las cuerdas de la guitarra
-
5 arañar la guitarra
arañar la guitarraGitarre spielen -
6 bailar al son de una guitarra
bailar al son de una guitarrazum Klang einer Gitarre tanzen -
7 chafar la guitarra a alguien
chafar la guitarra a alguienjemandem einen Strich durch die Rechnung machen -
8 rascar la guitarra
rascar la guitarraauf der Gitarre herumklimpern -
9 tocador de guitarra
tocador de guitarraGitarrenspieler -
10 un método de guitarra
un método de guitarraeine Gitarrenschule -
11 venir como una guitarra en un entierro
venir como una guitarra en un entierrofehl am Platz(e) seinDiccionario Español-Alemán > venir como una guitarra en un entierro
-
12 y él dale que dale con la guitarra
y él dale que dale con la guitarraund er spielte unaufhörlich GitarreDiccionario Español-Alemán > y él dale que dale con la guitarra
-
13 rascar
rras'karvverbo transitivo1. [piel] kratzen2. [superficie] (ab)kratzen3. (despectivo) [violín] herumkratzen(despectivo) [guitarra] herumklimpern————————verbo intransitivo————————rascarse verbo pronominalrascarrascar [rras'kar] <c ⇒ qu>num1num (arrascar) kratzennum3num (familiar) (irónico: instrumento) rascar la guitarra auf der Gitarre herumklimpern; rascar el violín auf der Geige kratzen■ rascarsenum1num (arrascarse) sich kratzen; rascarse la barriga regional (familiar figurativo) sich auf die faule Haut legen; rascarse la faltriquera (familiar) das Portmonee zücken; no tener tiempo ni para rascarse (familiar figurativo) keine freie Minute haben -
14 tiple
'tiplem1) ( la voz más aguda) Sopranstimme f2) ( guitarra aguda) MUS Gitarre (hohe Stimmung) fsustantivo masculino y femenino2. [guitarra] hoch gestimmte kleine Gitarre————————sustantivo masculinotiple1tiple1 ['tiple]————————tiple2tiple2 ['tiple] -
15 acompañar
akɔmpa'ɲarv1)acompañar a alguien — jdn begleiten, jdm Gesellschaft leisten
2) ( adjuntar) anfügen3) ( asistir) beistehen4) ( participar en los sentimientos) Anteil nehmen¡Te acompaño en la pena! — Herzliches Beileid!
5) ( realizar un acompañamiento) MUS begleitenMi padre va a acompañarme con el piano. — Mein Vater wird mich auf dem Klavier begleiten.
verbo transitivo1. [hacer compañía] Gesellschaft leisten2. [llevar] begleiten3. [compartir emociones con]4. [adjuntar] beilegen5. [con instrumento musical, ir con] begleiten6. [guarnecer]————————verbo intransitivo[hacer compañía] Gesellschaft leisten————————acompañarse verbo pronominalacompañaracompañar [akompa'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]num1num también música begleiten; acompañar a alguien a casa/en un viaje jdn nach Hause/auf einer Reise begleiten; acompañar a alguien de compras mit jemandem einkaufen (gehen); acompañar a alguien con la guitarra/al piano jdn auf der Gitarre/auf dem Klavier begleiten; acompañar el pollo con arroz y verduras Reis und Gemüse als Beilage zum Hühnchen reichen; te acompaño en el sentimiento herzliches Beileidnum3num (adjuntar) beilegen -
16 apretar
apre'tarv irr1) drücken, klemmenApriete el botón para llamar la azafata. — Drücken Sie auf den Knopf, um die Stewardess zu rufen.
2)apretar el tornillo — TECH die Schraube anziehen
3) ( acosar) drücken, pressen, bedrängen4) (fig: afligir) in die Enge treiben, zusetzenverbo transitivo1. [oprimir, abrazar] drücken2. (figurado) [acelerar] beschleunigen3. [comprimir] zusammendrücken4. [juntar] zusammenpressen5. (figurado) [acosar] Druck ausüben————————verbo intransitivo[intensificarse] stärker werden————————apretarse verbo pronominal1. [apiñarse] sich drängen2. [estrechar] fester anziehenapretarapretar [apre'tar] <e ⇒ ie>num3num (deudas, problemas) schwer lasten [a auf+dativo]num4num (loc): tenemos que apretar si queremos aprobar wenn wir durchkommen wollen, müssen wir uns mehr Mühe geben; si aprietas un poco puedes ganar el partido wenn du noch ein bisschen an Tempo zulegst, kannst du das Spiel gewinnen; este profesor aprieta mucho en los exámenes dieser Lehrer stellt sehr schwierige Prüfungennum1num (hacer presión) drücken; apretar un botón/el timbre auf einen Knopf/die Klingel drücken; apretar algo contra el pecho etw an die Brust drücken; apretar el tubo de la pasta de dientes die Zahnpastatube ausdrücken; apretar el acelerador das Gaspedal durchtreten; apretar la ropa en la maleta die Kleider in den Koffer stopfennum2num (acosar) bedrängennum3num (loc): apretar las cuerdas de la guitarra die Gitarrensaiten spannen; apretar los dientes die Zähne zusammenbeißen; apretar filas zusammenrücken; apretar la goma del pantalón das Gummiband der Hose straffen; apretar las letras enger schreiben; apretar las manos die Hände zusammenpressen; apretar el paso den Schritt beschleunigen; apretar el puño die Faust ballen; apretar un nudo/un tornillo einen Knoten/eine Schraube fester anziehennum1num (estrecharse) enger werdennum2num (agolparse) sich drängen -
17 arañar
ara'ɲarvverbo transitivo1. [con las uñas] kratzen2. [rayar] zerkratzen3. (figurado) [sisar] zusammenkratzenarañararañar [ara'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]num1num (rasguñar) kratzen; (dañar) zerkratzen; el gato está arañando el sillón die Katze kratzt am Sesselnum2num (familiar: reunir) zusammenkratzen; con un poco de suerte arañaré un aprobado mit ein bisschen Glück komme ich bei der Prüfung durchkratzen -
18 clavija
kla'bixaf1) Zapfen m, Stift m, Dübel m2) TECH Bolzen m3)4) ( instrumentos de cuerda) MUS Wirbel m5)sustantivo femenino4. (locución)clavijaclavija [kla'βixa] -
19 cordaje
-
20 floreo
flo'reom1) ( discusión vana) Wortschwall m, Floskeln f/pl2) ( tocar arpegios en la guitarra) MUS Tremolo nfloreofloreo [flo'reo]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Guitarra eléctrica — Fender Stratocaster Una guitarra eléctrica es una guitarra que utiliza el principio de inducción electromagnética para convertir las vibraciones de sus cuerdas de metal en señales eléctricas. Dado que la señal generada es relativamente débil,… … Wikipedia Español
Guitarra acústica — La guitarra acústica es un tipo de guitarra, cuyo sonido se genera mediante la vibración de las cuerdas que se amplifican en una caja acústica. El termino guitarra acústica es un retrónimo que proviene del inglés, acuñado para diferenciarla de la … Wikipedia Español
Guitarra de flamenco — Saltar a navegación, búsqueda La guitarra flamenca o guitarra de flamenco es una mezcla de la guitarra castellana y la morisca. Guitarra flamenca con dos golpeadores. Es menos pesada que la guitarra clásica y la caja tiene unas dimensiones que… … Wikipedia Español
Guitarra de jazz — Guitarra El término guitarra de jazz se refiere tanto al tipo de guitarra como al estilo de tocar el instrumento, con fuertes influencias del género del jazz. Aunque como instrumento acústico, junto con el banjo, tiene en el jazz una tradició … Wikipedia Español
Guitarra slide — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Slide. Un cuello de botella en una guitarra acústica. El slide o bottleneck es una técnica de guitarra en la cual se toca una nota, y luego se desli … Wikipedia Español
Guitarra sajona — Guitarra acústica … Wikipedia Español
Guitarra panzona — guitarra panzona. La guitarra panzona, guitarra túa o guitarra blanca es un tipo de guitarra mexicana de seis cuerdas y cuerpo ancho. Esta guitarra es a veces susbtituida por un guitarrón. Provee ritmo de sonido voluminoso Ia la música calentana… … Wikipedia Español
Guitarra Paraguaya — la guitarra ha llegado al Paraguay mediante los conquistadores españoles y los jesuitas que tuvieron una gran influencia en la cultura del Paraguay. Gracias a ellos los indígenas aprendieron el arte de interpretar música y de fabricar propios… … Wikipedia Español
guitarra — sustantivo femenino 1. Instrumento musical de cuerda, generalmente seis, con una caja de resonancia en forma de pera y un mástil con trastes: María toca muy bien la guitarra. guitarra eléctrica. 2. Origen: Venezuela. Traje de fiesta. sustantivo… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
guitarra — (Del ár. qīṯārah, este del arameo qipārā, y este del gr. κιθάρα, cítara). 1. f. Instrumento musical de cuerda compuesto por una caja de resonancia en forma de ocho, un mástil largo con trastes, y cuerdas, generalmente seis, que se hacen sonar con … Diccionario de la lengua española
Guitarra — may refer to: * Guitarra (film) , a 1973 Argentine film *Gittern, a string instrument … Wikipedia