-
21 balai
[balɛ]Nom masculin (pour nettoyer) vassoura feminino(d'essuie-glace) palheta feminino* * *balai balɛ]nome masculinoescova f.balai d'essuie-glaceescova do limpa-vidros; escova limpa pára-brisasmanche à balaicabo da vassourapasser le balaivarrerun type de cinquante balaisum tipo de cinquenta anosla voiture-balaio carro-vassoura -
22 marron
[maʀɔ̃]Adjectif invariable castanho(nha)marron glacé marrom-glacê masculino* * *marron maʀɔ̃]nome masculinogâteau aux marronsbolo de castanhaporter du marronvestir-se de castanhoadjectivo( ilegal) clandestinomédecins marronsmédicos clandestinosadjectivo invariável(cor) castanhodes yeux marronolhos castanhos -
23 bac
[bak]Nom masculin3. ( familier)abréviation de baccalauréat bac + 2/3/4/5 prova de conclusão de curso do ensino médio* * *bac bak]nome masculinopasser son bacterminar o ensino secundáriobac aérienferry aéreobac à glacecongeladorbac à plantesfloreiravaso de cultura -
24 bâtonnet
[batɔnɛ]Nom masculin pauzinho masculinobâtonnet de glace picolé masculino* * *bâtonnet bɑtɔnɛ]nome masculino1 bastonete; varinha f.2 BIOLOGIA, ANATOMIA bastonete -
25 biseau
biseau bizo]nome masculinoune glace taillée en biseauum espelho talhado em biselbiseau de menuisierbisel de marceneiro -
26 complaisance
complaisance kɔ̃plɛzɑ̃s]nome feminino1 complacência; amabilidade; cortesiail a eu la complaisance de nous prévenirele teve a amabilidade de nos avisar2 complacência; condescendência; indulgência para consigo mesmose regarder avec complaisance dans la glaceolhar-se com complacência no espelhoattestation de complaisanceatestado passado por favor, com falsas declaraçõesbandeira de conveniência -
27 cône
[kon]Nom masculin (figure géométrique) cone masculino* * *cône kon]nome masculinocônes du pinpinhas -
28 cornet
[kɔʀnɛ]Nom masculin (de glace) casquinha feminino(de frites) cartucho masculino* * *cornet kɔʀnɛ]nome masculinoun cornet de châtaignesum cartucho de castanhascornets du nezcornetos do narizcornet à pistonscornetim -
29 gel
-
30 gelée
-
31 hockey
[ɛ̃ɔkɛ]Nom masculin hóquei masculinohockey sur glace hóquei no gelo* * *hockey 'ɔkɛ]nome masculinoDESPORTO hóqueihockey sur gazonhóquei em campo -
32 pain
[pɛ̃]Nom masculin pão masculinopain au chocolat pão de chocolatepain complet pão integralpain d'épice pão masculino de melpain de mie pão de formapain perdu rabanadas feminino pluralpain aux raisins pão masculino com passas* * *pain pɛ̃]nome masculino1 pãodu pain rassispão duropâte à painmassa de pãopain grillétorradabarra f.pain de glacebloco de gelopain dermatologiquesabonete dermatológicogagner son painganhar a vidamurrose prendre un painreceber um murrocroissant de chocolatepão integralpão de misturabroinha de melpão caseiropão de formater muito que fazer, ter muito que lhe darestar a pão e água -
33 parfum
-
34 parfumé
parfumé, e[paʀfyme]Adjectif perfumado(da)* * *parfumé paʀfyme]adjectivo1 perfumadoune femme parfuméeuma mulher perfumadaune glace parfumée à la vanilleum gelado com sabor a baunilha -
35 patin
[patɛ̃]Nom masculin patins à glace patins masculino plural (para o gelo)patins à roulettes patins masculino plural (de rodas)* * *patin patɛ̃]nome masculino1 patimpatin à roulettespatim de rodaspatin en lignepatim em linhafaire du patinpatinarrouler un patinbeijar na boca -
36 patiner
[patine]Verbe intransitif patinar* * *patiner patine]verbopatiner sur glacepatinar sobre o gelo2 (roda, embraiagem) patinarla roue de la voiture patine dans le sablea roda do carro patina na areia3 (projecto, negociações) não avançar4 (madeira, bronze) dar pátinapatiner une tablepatinar uma mesa; dar pátina a uma mesa -
37 plus
[ply(s)]Adverbe & préposition maisplus intéressant (que) mais interessante (do que)plus simplement (que) de forma mais simples (do que)c'est ce qui me plaît le plus ici é o que mais me agrada aquil'hôtel le plus confortable où nous ayons logé o hotel mais confortável onde ficamosle plus souvent o mais freqüentemente possívelfais le plus vite possible faça o mais rápido possívelparle-lui le plus patiemment possible fale com ele da maneira mais paciente possívelje ne veux pas dépenser plus não quero gastar maisplus d'argent/de vacances mais dinheiro/fériasplus de la moitié mais da metadeun peu plus de glace um pouco mais de sorveteje ne regarde plus la télé já não vejo mais televisãoje n'en veux plus, merci não quero mais, obrigadode plus (en supplément) a mais(d'autre part) além do maisil a deux ans de plus que moi ele tem dois anos a mais (do) que eude plus en plus (de) cada vez maisen plus (en supplément) a mais(d'autre part) além do maisen plus de além deplus ou moins mais ou menosplus tu y penseras, pire ce sera quanto mais você pensar nisso, pior será* * *plus plys, ply]conjunçãodeux plus trois font cinqdois mais três faz cincoplus 10°10 graus positivosadvérbiole pluso maisrien de plusmais nadaplus de foismais vezesune fois de plusuma vez mais4(negativa) ne... plusnão...mais; já... nãoplus jamaisnunca maisrien de plusnada maisil n'y a plus personnejá não há ninguémpas plus quenão mais do quemuito mais◆ d'autant plus... quetanto mais... que◆ de plusalém dissocada vez maismais ou menosquando muito -
38 regarder
[ʀəgaʀde]Verbe transitif (observer) olhar para(concerner) dizer respeito aça ne te regarde pas isso não te diz respeito* * *I.regarder ʀəgaʀde]verboregarder les oiseaux sur les fils électriquesolhar os pássaros nos fios eléctricosregarder par la fenêtreolhar pela janela2 (observar, assistir) verregarder la télévisionver televisãoolharregarde où tu mets les piedsolha onde pões os pésregarder de prèsobservar de pertoregarder dans le bottinver na lista telefónicajulgarregarder les choses en faceencarar a realidade de frentecela ne me regarde pasnão tenho nada com isso8 olhar; ter em contaregarder à la dépenseolhar à despesaII.se regarder dans la glaceolhar-se ao espelhose regarder dans les yeuxolhar-se nos olhos -
39 se
se[sə]Pronom personnel1. (gén) -seelle se regarde dans le miroir ela se olha no espelhose faire mal magoar-sese regarder olhar-seils s'écrivent toutes les semaines eles se escrevem todas as semanasse décider decidir-sese mettre à faire quelque chose pôr-se a fazer algoce produit se vend bien/partout este produto vende bem/ em todo lugarse laver les mains lavar as mãosse couper le doigt cortar no dedo* * *se sə]pronome pessoal1 [exprime reflexividade] se; a sise faire malmagoar-sese laver les mainslavar as mãosse raserbarbear-sese regarder dans la glaceolhar-se ao espelho2 [exprime reprocidade] seils se sont embrasséseles beijaram-se3 [sujeito impessoal]comment se fait-il quecomo é possível queil se peut quepode ser que4 [indica a voz passiva] secela ne se fait pasisso não se faz -
40 sucre
[sykʀ]sucre en morceaux açúcar em cubossucre d'orge açúcar mascavosucre en poudre açúcarsucre roux ou brun açucar amarelo* * *sucre sykʀ]nome masculino1 açúcarau sucrecom açúcarcoloquial faux sucreadoçante2 pedra f. de açúcaraçúcar em póicing sugar; açúcar em póaçúcar refinado
- 1
- 2
См. также в других словарях:
GLACE — L’homme a connu et baptisé la forme solide de l’eau depuis les temps les plus reculés, ce qui nous vaut des noms très différents selon les langues: glace, ghiaccio, hielo... dans les langues latines; is, Eis, ice... dans les langues germaniques;… … Encyclopédie Universelle
Glace noire — invisible sur la route La glace noire est un mince film de glace transparente sans bulles d’air, presque invisible sur la chaussée ou ailleurs, qui provient de la condensation de vapeur d eau, d un redoux suivi de gel ou d une pluie fine[1 … Wikipédia en Français
glacé — glacé, ée (gla sé, sée) part. passé de glacer. 1° Converti en glace. • Le 6 décembre, le jour même qui suivit le départ de Napoléon, le ciel se montra plus terrible encore ; on vit flotter dans l air des molécules glacées ; les oiseaux… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
glace — GLACE. s. f. Eau congelée & endurcie par le froid. Glace espaisse de deux doigts, d un pied. il a gelé à glace. il a bien gelé, la glace porte. j ay passé la riviere sur la glace. glisser sur la glasse avec des patins. cela est froid comme glace … Dictionnaire de l'Académie française
Glace Pile — Glace Pîlé Glace Pîlé est un personnage fictif du dessin animé Danny Fantôme. Histoire Glace Pîlé est un grand ami de Danny Fenton, et le détenteur de l Infercarte , la carte du Monde des Fantômes. Il est le souverain d un peuple de fantômes… … Wikipédia en Français
Glace Pîlé — est un personnage fictif du dessin animé Danny Fantôme. Histoire Glace Pîlé est un grand ami de Danny Fenton, et le détenteur de l Infercarte , la carte du Monde des Fantômes. Il est le souverain d un peuple de fantômes assez semblables à des… … Wikipédia en Français
Glace 12 — Glace XII La glace XII est une phase cristalline dense et métastable de la glace d eau. Sommaire 1 Découverte 2 Caractéristiques 3 Voir aussi … Wikipédia en Français
Glace Amorphe — La glace amorphe s oppose à la glace cristalline que l on retrouve souvent à l état naturel sous une structure hexagonale. Les molécules d eau qui la composent n ont pas d arrangement précis. Lorsque l eau gèle, son volume augmente ; la… … Wikipédia en Français
Glace Amorphe Haute Densité — La glace amorphe haute densité (ou HDA pour High density amourphous) est un type de glace obtenu à haute pression. La glace HDA fait partie des glaces amorphes. On obtient ce type de glace en comprimant de la glace Ih à 77 K. Cette glace a une… … Wikipédia en Français
Glace amorphe haute densite — Glace amorphe haute densité La glace amorphe haute densité (ou HDA pour High density amourphous) est un type de glace obtenu à haute pression. La glace HDA fait partie des glaces amorphes. On obtient ce type de glace en comprimant de la glace Ih… … Wikipédia en Français
Glace Bay — Mines de charbons Administration Pays Canada … Wikipédia en Français