Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

de+empréstito

  • 21 ссудный

    прил.
    de prestado; de préstamo(s), de empréstito(s)

    ссу́дный банк — banco de crédito

    * * *
    прил.
    de prestado; de préstamo(s), de empréstito(s)

    ссу́дный банк — banco de crédito

    * * *
    adj
    gener. de empréstito (s), de prestado, de préstamo, de préstamos

    Diccionario universal ruso-español > ссудный

  • 22 внешний заём

    adj
    2) econ. empréstito exterior, empréstito externo

    Diccionario universal ruso-español > внешний заём

  • 23 внутренний заём

    adj
    2) econ. empréstito interior (interno), préstamo interno

    Diccionario universal ruso-español > внутренний заём

  • 24 выпустить

    вы́пустить
    1. ellasi, elirigi;
    liberigi (на свободу);
    2. (продукцию) liveri, provizi;
    3. (заём, акции) emisii;
    4. (издать) publikigi, eldoni;
    5. (из учебного заведения) kursfinigi;
    ♦ \выпустить из ви́ду malatenti, preteriri, ne rimarki.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (отпустить, освободить) dejar ir (salir)

    вы́пустить из помеще́ния — dejar salir del local

    вы́пустить на свобо́ду — poner en libertad

    вы́пустить соба́к — echar (soltar) los perros

    вы́пустить ста́до на луг — llevar el rebaño al prado

    2) (дать вытечь, улетучиться) dejar correr (salir)

    вы́пустить во́ду — dejar correr el agua

    вы́пустить тепло́ — dejar salir el calor

    вы́пустить струю́ ды́ма — dejar salir (el) humo; soltar una bocanada de humo ( при курении)

    вы́пустить во́здух — dejar salir (el) aire

    3) ( выстрелить) disparar vt

    вы́пустить снаря́д, пу́лю — disparar un proyectil, una bala

    вы́пустить торпе́ду — lanzar un torpedo

    4) ( перестать держать) soltar vt; dejar caer ( уронить)

    вы́пустить из рук — dejar caer de las manos

    вы́пустить из объя́тий — soltar de los brazos

    5) ( из учебного заведения) licenciar vt; conferir (dar) el título (de)

    вы́пустить инжене́ров, враче́й — licenciar ingenieros, médicos

    вы́пустить то́карей — dar la profesión de tornero (a)

    6) ( пустить в обращение) poner en circulación; emitir vt (заём, денежные знаки); lanzar al mercado, poner a la venta ( товары)

    вы́пустить заём, облига́ции — lanzar (emitir) un empréstito, obligaciones

    вы́пустить ма́рки — emitir sellos

    7) (произвести, выработать) producir (непр.) vt, fabricar vt

    вы́пустить проду́кцию — producir (непр.) vt

    8) (издать, опубликовать) publicar vt

    вы́пустить фильм ( на экран) — poner (proyectar) una película

    вы́пустить в свет но́вую кни́гу — sacar a luz (publicar) un nuevo libro

    9) ( пропустить) omitir vt, suprimir vt

    вы́пустить строку́, главу́ — omitir una línea, un capítulo

    10) (высунуть, выставить) sacar vt; mostrar (непр.) vt

    вы́пустить жа́ло — sacar el aguijón

    вы́пустить ко́гти — mostrar (sacar) las uñas

    11) (платье, рукав) alargar vt ( удлинить); ensanchar vt ( расширить)
    ••

    вы́пустить из ви́ду — dar (echar) al olvido, perder de vista

    вы́пустить из па́мяти — borrar de la memoria

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (отпустить, освободить) dejar ir (salir)

    вы́пустить из помеще́ния — dejar salir del local

    вы́пустить на свобо́ду — poner en libertad

    вы́пустить соба́к — echar (soltar) los perros

    вы́пустить ста́до на луг — llevar el rebaño al prado

    2) (дать вытечь, улетучиться) dejar correr (salir)

    вы́пустить во́ду — dejar correr el agua

    вы́пустить тепло́ — dejar salir el calor

    вы́пустить струю́ ды́ма — dejar salir (el) humo; soltar una bocanada de humo ( при курении)

    вы́пустить во́здух — dejar salir (el) aire

    3) ( выстрелить) disparar vt

    вы́пустить снаря́д, пу́лю — disparar un proyectil, una bala

    вы́пустить торпе́ду — lanzar un torpedo

    4) ( перестать держать) soltar vt; dejar caer ( уронить)

    вы́пустить из рук — dejar caer de las manos

    вы́пустить из объя́тий — soltar de los brazos

    5) ( из учебного заведения) licenciar vt; conferir (dar) el título (de)

    вы́пустить инжене́ров, враче́й — licenciar ingenieros, médicos

    вы́пустить то́карей — dar la profesión de tornero (a)

    6) ( пустить в обращение) poner en circulación; emitir vt (заём, денежные знаки); lanzar al mercado, poner a la venta ( товары)

    вы́пустить заём, облига́ции — lanzar (emitir) un empréstito, obligaciones

    вы́пустить ма́рки — emitir sellos

    7) (произвести, выработать) producir (непр.) vt, fabricar vt

    вы́пустить проду́кцию — producir (непр.) vt

    8) (издать, опубликовать) publicar vt

    вы́пустить фильм ( на экран) — poner (proyectar) una película

    вы́пустить в свет но́вую кни́гу — sacar a luz (publicar) un nuevo libro

    9) ( пропустить) omitir vt, suprimir vt

    вы́пустить строку́, главу́ — omitir una línea, un capítulo

    10) (высунуть, выставить) sacar vt; mostrar (непр.) vt

    вы́пустить жа́ло — sacar el aguijón

    вы́пустить ко́гти — mostrar (sacar) las uñas

    11) (платье, рукав) alargar vt ( удлинить); ensanchar vt ( расширить)
    ••

    вы́пустить из ви́ду — dar (echar) al olvido, perder de vista

    вы́пустить из па́мяти — borrar de la memoria

    * * *
    v
    gener. (âúñáðåëèáü) disparar, (высунуть, выставить) sacar, (дать вытечь, улетучиться) dejar correr (salir), (из учебного заведения) licenciar, (издать, опубликовать) publicar, (отпустить, освободить) dejar ir (salir), (перестать держать) soltar, (ïëàáüå, ðóêàâ) alargar (удлинить), (произвести, выработать) producir, (ïðîïóñáèáü) omitir, (ïóñáèáü â îáðà¡åñèå) poner en circulación, conferir (dar) el tìtulo (de), dejar caer (уронить), emitir (заём, денежные знаки), ensanchar (расширить), fabricar, lanzar al mercado, mostrar, poner a la venta (товары), suprimir

    Diccionario universal ruso-español > выпустить

  • 25 гарантированный заём

    adj
    econ. empréstito garantizado, préstamo garantizado, empréstito asegurado

    Diccionario universal ruso-español > гарантированный заём

  • 26 государственный

    госуда́рственн||ый
    ŝtata;
    \государственный строй ŝtata reĝimo, sociordo;
    \государственныйая власть ŝtata potenco.
    * * *
    прил.
    de(l) Estado, estatal

    госуда́рственный строй — régimen estatal

    госуда́рственная власть — poder estatal (del Estado)

    госуда́рственное пра́во — derecho público

    госуда́рственный се́ктор — sector público

    госуда́рственная грани́ца — frontera del Estado

    госуда́рственный герб — escudo del Estado

    госуда́рственный язы́к — lengua oficial

    госуда́рственный заём — empréstito estatal

    госуда́рственный карма́н — erario público

    госуда́рственный аппара́т — aparato estatal, organismos públicos

    госуда́рственные слу́жащие — empleados (funcionarios) públicos

    госуда́рственный де́ятель, госуда́рственный челове́к — hombre de Estado, estadista m

    госуда́рственный ум — talento (de) estadista

    госуда́рственный переворо́т — golpe de Estado

    госуда́рственная изме́на — alta traición

    госуда́рственная та́йна — secreto de Estado

    де́ло госуда́рственной ва́жности — asunto de importancia estatal

    ••

    госуда́рственные экза́мены — examen de diploma (de reválida)

    * * *
    прил.
    de(l) Estado, estatal

    госуда́рственный строй — régimen estatal

    госуда́рственная власть — poder estatal (del Estado)

    госуда́рственное пра́во — derecho público

    госуда́рственный се́ктор — sector público

    госуда́рственная грани́ца — frontera del Estado

    госуда́рственный герб — escudo del Estado

    госуда́рственный язы́к — lengua oficial

    госуда́рственный заём — empréstito estatal

    госуда́рственный карма́н — erario público

    госуда́рственный аппара́т — aparato estatal, organismos públicos

    госуда́рственные слу́жащие — empleados (funcionarios) públicos

    госуда́рственный де́ятель, госуда́рственный челове́к — hombre de Estado, estadista m

    госуда́рственный ум — talento (de) estadista

    госуда́рственный переворо́т — golpe de Estado

    госуда́рственная изме́на — alta traición

    госуда́рственная та́йна — secreto de Estado

    де́ло госуда́рственной ва́жности — asunto de importancia estatal

    ••

    госуда́рственные экза́мены — examen de diploma (de reválida)

    * * *
    adj
    1) gener. de estado, estatal, de carácter público
    2) law. estadual, gubernamental, gubernativo, oficial
    3) econ. del estado, fiscal, público

    Diccionario universal ruso-español > государственный

  • 27 дать

    дать
    1. doni;
    \дать взаймы́ pruntedoni;
    2. (позволить) permesi;
    ♦ \дать знать кому́-л. konigi iun;
    \дать поня́ть komprenigi;
    \дать во́лю чему́-л. lasi liberon al io;
    \дать кля́тву doni ĵuron;
    \дать залп salvi;
    \дать доро́гу cedi la vojon.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вручить) dar (непр.) vt, entregar vt; prestar vt ( на время)

    дать де́нег, хле́ба — dar dinero, pan

    дать есть, пить — dar de comer, beber

    дать взаймы́ — hacer un empréstito, prestar vt

    дать распи́ску — extender un recibo

    2) ( предоставить) dar (непр.) vt, conceder vt; proveer vt, abastecer (непр.) vt, suministrar vt ( снабдить)

    дать помеще́ние — poner a disposición (conceder) un local

    дать на прока́т — alquilar vt

    дать рабо́ту — dar trabajo

    дать поко́й — dejar tranquilo (en paz)

    дать ви́зу — dar (conceder) el visado, visar vt

    3) (сообщить - адрес, телефон и т.п.) dar (непр.) vt, comunicar vt
    4) ( уступить) dar (непр.) vt, ceder vt

    дать ме́сто — ceder el sitio

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    дать пройти́ — dejar pasar

    дай мне рабо́тать — déjame trabajar

    да́йте я вам помогу́ — déjeme (permítame) que le ayude

    6) прост. (нанести - удар и т.п.) dar (непр.) vt, asestar vt

    дать по рука́м — dar en las manos

    7) ( устроить) dar (непр.) vt; ofrecer (непр.) vt (обед, ужин, банкет)

    дать конце́рт — dar un concierto

    8) ( принести как результат) dar (непр.) vt, aportar vt, reportar vt

    дать плоды́ — dar (aportar) frutos

    дать дохо́д — rendir (dar, producir) beneficios

    9) со многими сущ. образует сочетания, означающие действие

    дать распоряже́ние — disponer (непр.) vt

    дать указа́ние — indicar vt

    дать зада́ние — encomendar una tarea

    дать возмо́жность — brindar una oportunidad

    дать разреше́ние — permitir vt

    дать обеща́ние — prometer vt

    дать кля́тву — prestar juramento, jurar vt

    дать показа́ние юр. — hacer una deposición, deponer (непр.) vt

    дать звоно́к — tocar el timbre

    дать телегра́мму — mandar (enviar) un telegrama, telegrafiar vt

    дать отпо́р — ofrecer (oponer) resistencia, resistir vt

    дать бой (сраже́ние) — librar una batalla

    ••

    дать за́навес — bajar el telón

    дать оса́док — sedimentar vt, posar vt

    дать тре́щину — rajarse, abrirse (непр.)

    дать течьhacer agua (о крыше, судне)

    дать поня́ть — hacer comprender, dar a entender

    дать представле́ние — dar idea (noción)

    дать по́вод — dar motivo (causa, margen)

    дать по́вод к разгово́рам — dar que decir

    дать нача́ло — dar comienzo, ser la fuente (el origen)

    дать вы́ход ( чему-либо) — dar salida (a)

    дать шпо́ры — picar espuelas, espolear vt

    дать во́жжи — soltar las riendas

    дать во́лю — dar rienda suelta

    не дать во́ли... — no dejar hacer...

    дать ход (не дать хо́да) де́лу — (no) dar curso a un asunto

    (не) дать в оби́ду — (no) permitir ofender (agraviar)

    дать себе́ труд — tomarse el trabajo (la molestia)

    дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    дать ма́ху — errar (fallar) el golpe

    дать крю́ку разг.dar un rodeo (una vuelta)

    дать сто́лько-то лет ( определить возраст) — dar tantos años

    ни дать ни взять... разг. — lo mismo que..., idéntico a...

    я тебе́ дам! ( угроза) — te voy a dar

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вручить) dar (непр.) vt, entregar vt; prestar vt ( на время)

    дать де́нег, хле́ба — dar dinero, pan

    дать есть, пить — dar de comer, beber

    дать взаймы́ — hacer un empréstito, prestar vt

    дать распи́ску — extender un recibo

    2) ( предоставить) dar (непр.) vt, conceder vt; proveer vt, abastecer (непр.) vt, suministrar vt ( снабдить)

    дать помеще́ние — poner a disposición (conceder) un local

    дать на прока́т — alquilar vt

    дать рабо́ту — dar trabajo

    дать поко́й — dejar tranquilo (en paz)

    дать ви́зу — dar (conceder) el visado, visar vt

    3) (сообщить - адрес, телефон и т.п.) dar (непр.) vt, comunicar vt
    4) ( уступить) dar (непр.) vt, ceder vt

    дать ме́сто — ceder el sitio

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    дать пройти́ — dejar pasar

    дай мне рабо́тать — déjame trabajar

    да́йте я вам помогу́ — déjeme (permítame) que le ayude

    6) прост. (нанести - удар и т.п.) dar (непр.) vt, asestar vt

    дать по рука́м — dar en las manos

    7) ( устроить) dar (непр.) vt; ofrecer (непр.) vt (обед, ужин, банкет)

    дать конце́рт — dar un concierto

    8) ( принести как результат) dar (непр.) vt, aportar vt, reportar vt

    дать плоды́ — dar (aportar) frutos

    дать дохо́д — rendir (dar, producir) beneficios

    9) со многими сущ. образует сочетания, означающие действие

    дать распоряже́ние — disponer (непр.) vt

    дать указа́ние — indicar vt

    дать зада́ние — encomendar una tarea

    дать возмо́жность — brindar una oportunidad

    дать разреше́ние — permitir vt

    дать обеща́ние — prometer vt

    дать кля́тву — prestar juramento, jurar vt

    дать показа́ние юр. — hacer una deposición, deponer (непр.) vt

    дать звоно́к — tocar el timbre

    дать телегра́мму — mandar (enviar) un telegrama, telegrafiar vt

    дать отпо́р — ofrecer (oponer) resistencia, resistir vt

    дать бой (сраже́ние) — librar una batalla

    ••

    дать за́навес — bajar el telón

    дать оса́док — sedimentar vt, posar vt

    дать тре́щину — rajarse, abrirse (непр.)

    дать течьhacer agua (о крыше, судне)

    дать поня́ть — hacer comprender, dar a entender

    дать представле́ние — dar idea (noción)

    дать по́вод — dar motivo (causa, margen)

    дать по́вод к разгово́рам — dar que decir

    дать нача́ло — dar comienzo, ser la fuente (el origen)

    дать вы́ход ( чему-либо) — dar salida (a)

    дать шпо́ры — picar espuelas, espolear vt

    дать во́жжи — soltar las riendas

    дать во́лю — dar rienda suelta

    не дать во́ли... — no dejar hacer...

    дать ход (не дать хо́да) де́лу — (no) dar curso a un asunto

    (не) дать в оби́ду — (no) permitir ofender (agraviar)

    дать себе́ труд — tomarse el trabajo (la molestia)

    дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    дать ма́ху — errar (fallar) el golpe

    дать крю́ку разг.dar un rodeo (una vuelta)

    дать сто́лько-то лет ( определить возраст) — dar tantos años

    ни дать ни взять... разг. — lo mismo que..., idéntico a...

    я тебе́ дам! ( угроза) — te voy a dar

    * * *
    v
    1) gener. (âðó÷èáü) dar, (позволить что-л. делать) dejar, abastecer, aportar, ceder, comunicar, conceder, entregar, ofrecer (обед, ужин, банкет), prestar (на время), proveer, reportar, suministrar (снабдить), dejarse
    2) simpl. (ñàñåñáè - óäàð. è á. ï.) dar, asestar

    Diccionario universal ruso-español > дать

  • 28 заёмный

    прил.
    1) de empréstito; de préstamo; de crédito

    заёмное письмо́ юр.carta de crédito

    2) прил. ( взятый в долг) prestado
    * * *
    adj
    gener. (âçàáúì â äîëã) prestado, de crédito, de empréstito, de préstamo

    Diccionario universal ruso-español > заёмный

  • 29 займовый

    прил.
    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > займовый

  • 30 займодержатель

    м.
    * * *
    n
    2) law. dador de préstamo, logrero, mutuante, prestador

    Diccionario universal ruso-español > займодержатель

  • 31 обеспеченная ссуда

    Diccionario universal ruso-español > обеспеченная ссуда

  • 32 облигация

    облига́ция
    obligacio, pruntatesto.
    * * *
    ж.
    obligación f, título m; valores m pl ( ценные бумаги)

    облига́ция госуда́рственного за́йма — obligación del empréstito del Estado, papel del Estado

    госуда́рственные краткосро́чные облига́ции (ГКО) — bonos del Estado a corto plazo

    ипоте́чная облига́ция — título (bono) hipotecario

    * * *
    ж.
    obligación f, título m; valores m pl ( ценные бумаги)

    облига́ция госуда́рственного за́йма — obligación del empréstito del Estado, papel del Estado

    госуда́рственные краткосро́чные облига́ции (ГКО) — bonos del Estado a corto plazo

    ипоте́чная облига́ция — título (bono) hipotecario

    * * *
    n
    1) gener. tìtulo, valores (ценные бумаги), obligación
    2) law. bono, debenture

    Diccionario universal ruso-español > облигация

  • 33 облигация государственного займа

    n
    1) gener. obligación del empréstito del Estado, papel del Estado
    2) econ. obligación de empréstito público, obligación del Estado, obligación pública

    Diccionario universal ruso-español > облигация государственного займа

  • 34 получить заём

    v
    law. gestionar un empréstito, negociar un empréstito

    Diccionario universal ruso-español > получить заём

  • 35 размещение

    с.

    размеще́ние (войск) по кварти́рам — alojamiento m, acantonamiento m

    размеще́ние за́йма — distribución de un empréstito

    * * *
    с.

    размеще́ние (войск) по кварти́рам — alojamiento m, acantonamiento m

    размеще́ние за́йма — distribución de un empréstito

    * * *
    n
    1) gener. (распределение между многими) distribuciюn, aposentamiento, colocación, disposicion, disposición, reparto
    2) eng. posicionamiento, puesta, agrupación, agrupamiento, emplazamiento, localizacion, variación (частный случай соединений)
    4) econ. alojamiento (напр. в гостинице), distribución espacial (напр. предприятий), instalación, ordenamiento, regionalización (напр. промышленных предприятий), ubicación (ubicación geogràfica) (напр. предприятий), distribución, localización, ordenación, situación

    Diccionario universal ruso-español > размещение

  • 36 размещение займа

    Diccionario universal ruso-español > размещение займа

  • 37 кредит

    crédito, empréstito

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > кредит

  • 38 облигации займа

    bonos de empréstito, títulos de la deuda

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > облигации займа

  • 39 облигация государственного займа

    obligación de empréstito público, obligación del Estado, obligación pública

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > облигация государственного займа

  • 40 размещение займа

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > размещение займа

См. также в других словарях:

  • Empréstito — Saltar a navegación, búsqueda Un empréstito es una fuente de financiación ajena dividida en partes alícuotas llamadas obligaciones. Los empréstitos de obligaciones se solicitan debido a que las grandes empresas y entes públicos necesitan… …   Wikipedia Español

  • empréstito — (Del lat. in, en, y praestĭtus). 1. m. Préstamo que toma el Estado o una corporación o empresa, especialmente cuando está representado por títulos negociables o al portador. 2. Cantidad así prestada …   Diccionario de la lengua española

  • empréstito — {{#}}{{LM E14719}}{{〓}} {{SynE15082}} {{[}}empréstito{{]}} ‹em·prés·ti·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Préstamo que recibe el Estado o una corporación o empresa, especialmente si está representado por bonos, pagarés, obligaciones u otro tipo de… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • empréstito — (Del ital. emprestido.) ► sustantivo masculino 1 ECONOMÍA Préstamo que toma el estado o una empresa a cambio de una rentabilidad fija o periódica: ■ si no obtenemos un empréstito no podremos continuar con el proyecto. 2 ECONOMÍA Cantidad así… …   Enciclopedia Universal

  • empréstito — Economía. Emisión pública de obligaciones. En sentido amplio, cualquier crédito o préstamo …   Diccionario de Economía Alkona

  • empréstito — sustantivo masculino préstamo*. * * * Sinónimos: ■ préstamo, pignoración, anticipo, adelanto, financiación, hipoteca …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • empréstito — Economía. Emisión pública de obligaciones. En sentido amplio, cualquier crédito o préstamo …   Diccionario de Economía

  • empréstito — m. Préstamo que toma el Estado o una empresa cuando está representado por títulos negociables. Cantidad que se presta de este modo …   Diccionario Castellano

  • Bernardino Rivadavia — Saltar a navegación, búsqueda Bernardino Rivadavia …   Wikipedia Español

  • Manuel José García — Ferreyra Manuel José García Ferreyra, según retrato del artista francés Narcisse Edmond Joseph Desmadryl …   Wikipedia Español

  • Francisco de Paula Santander — 2º presidente de la República de la Nueva Granada 10 de mar …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»