Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

day+of+the+month

  • 21 חֹודֶש

    חֹדֶש, חֹודֶשm. (b. h.; preced.) 1) new moon, i. e. the first appearance, of the crescent. R. Hash. I, 9, a. e. מי שראה את הח׳ he who sees the new moon (when it was his duty to travel to the place of the Supreme Court to testify). Ib. יוצאין לעדות הח׳ they travel for the purpose of testifying to the sight of the new moon; a. fr. 2) month. Snh.V, 1 באיזה ח׳ in what month?; בכמה בַּח׳ on what day of the month?; a. v. fr.ראש ח׳ (abbr. ר״ת) the first day of the month, the festival of New Moon. Meg.21b פרשתר״ח the section of the Law read on the New Moon Day (Num. 28:1–15); a. fr.Pl. חֳדָשִׁים. Ib. III, 4 בראשי ח׳ on New Moon Days. R. Hash. I, 3 על ששה ח׳וכ׳ for the proclamation of six New Moon Days messengers are sent abroad. Keth.60a שלשה ח׳ at an age of three months; a. fr. (Pesik. Baḥod., p. 154b> ניטש מח׳וכ׳, read חוֹרֶש.Y.Shebi.IV, 35,b bot. בחדשי׳ read בחרשי׳, v. חוֹרֶש.

    Jewish literature > חֹודֶש

  • 22 ירח

    יְרַח, יַרְחָאch. (= h. יָרֵחַ a. יֶרַח) moon; month.יומא די׳ or י׳ (sub. ריש) the first day of the month, New-Moon-Day. Targ. Is. 47:13. Ib. 66:23. Targ. 1 Sam. 20:18. Targ. Ez. 46:1; a. fr.Targ. O. Deut. 21:13 יִרַח יומין ed. Berl. (oth. ed. יְרַח; Y. תלתא יַרְחִין).Lev. R. s. 29; Pesik. R. s. 40 (ref. to בחדש השביעי, Lev. 23:24) בי׳ דשבועתא in the month of oaths (Gen. 22:16). Sabb.86b בחד בשבא איקבע י׳ the New-Moon was declared on the first day of the week. Ib. פליגי בקביע די׳ they differ as to the day on which the New Moon was declared. Bets.4b והשתא דידעינן בקביעא די׳ and now that we know the time of the New Moon (by fixed calendar); a. fr.Pl. יַרְחִין, יַרְחַיָּא, יַרְחֵי. Targ. Y. Gen. 1:14. Targ. Ex. 2:2; a. fr.R. Hash. 20a בשאר י׳ to the other months (than Nisan and Tishri). Y. ib. II, 57d bot. Macc.23b; a. fr. תריסר ירחי שתא twelve months (forming) a year, twelve months from date. B. Mets.16b; 35a. Ab. Zar.8b; a. e.

    Jewish literature > ירח

  • 23 ירחא

    יְרַח, יַרְחָאch. (= h. יָרֵחַ a. יֶרַח) moon; month.יומא די׳ or י׳ (sub. ריש) the first day of the month, New-Moon-Day. Targ. Is. 47:13. Ib. 66:23. Targ. 1 Sam. 20:18. Targ. Ez. 46:1; a. fr.Targ. O. Deut. 21:13 יִרַח יומין ed. Berl. (oth. ed. יְרַח; Y. תלתא יַרְחִין).Lev. R. s. 29; Pesik. R. s. 40 (ref. to בחדש השביעי, Lev. 23:24) בי׳ דשבועתא in the month of oaths (Gen. 22:16). Sabb.86b בחד בשבא איקבע י׳ the New-Moon was declared on the first day of the week. Ib. פליגי בקביע די׳ they differ as to the day on which the New Moon was declared. Bets.4b והשתא דידעינן בקביעא די׳ and now that we know the time of the New Moon (by fixed calendar); a. fr.Pl. יַרְחִין, יַרְחַיָּא, יַרְחֵי. Targ. Y. Gen. 1:14. Targ. Ex. 2:2; a. fr.R. Hash. 20a בשאר י׳ to the other months (than Nisan and Tishri). Y. ib. II, 57d bot. Macc.23b; a. fr. תריסר ירחי שתא twelve months (forming) a year, twelve months from date. B. Mets.16b; 35a. Ab. Zar.8b; a. e.

    Jewish literature > ירחא

  • 24 יְרַח

    יְרַח, יַרְחָאch. (= h. יָרֵחַ a. יֶרַח) moon; month.יומא די׳ or י׳ (sub. ריש) the first day of the month, New-Moon-Day. Targ. Is. 47:13. Ib. 66:23. Targ. 1 Sam. 20:18. Targ. Ez. 46:1; a. fr.Targ. O. Deut. 21:13 יִרַח יומין ed. Berl. (oth. ed. יְרַח; Y. תלתא יַרְחִין).Lev. R. s. 29; Pesik. R. s. 40 (ref. to בחדש השביעי, Lev. 23:24) בי׳ דשבועתא in the month of oaths (Gen. 22:16). Sabb.86b בחד בשבא איקבע י׳ the New-Moon was declared on the first day of the week. Ib. פליגי בקביע די׳ they differ as to the day on which the New Moon was declared. Bets.4b והשתא דידעינן בקביעא די׳ and now that we know the time of the New Moon (by fixed calendar); a. fr.Pl. יַרְחִין, יַרְחַיָּא, יַרְחֵי. Targ. Y. Gen. 1:14. Targ. Ex. 2:2; a. fr.R. Hash. 20a בשאר י׳ to the other months (than Nisan and Tishri). Y. ib. II, 57d bot. Macc.23b; a. fr. תריסר ירחי שתא twelve months (forming) a year, twelve months from date. B. Mets.16b; 35a. Ab. Zar.8b; a. e.

    Jewish literature > יְרַח

  • 25 יַרְחָא

    יְרַח, יַרְחָאch. (= h. יָרֵחַ a. יֶרַח) moon; month.יומא די׳ or י׳ (sub. ריש) the first day of the month, New-Moon-Day. Targ. Is. 47:13. Ib. 66:23. Targ. 1 Sam. 20:18. Targ. Ez. 46:1; a. fr.Targ. O. Deut. 21:13 יִרַח יומין ed. Berl. (oth. ed. יְרַח; Y. תלתא יַרְחִין).Lev. R. s. 29; Pesik. R. s. 40 (ref. to בחדש השביעי, Lev. 23:24) בי׳ דשבועתא in the month of oaths (Gen. 22:16). Sabb.86b בחד בשבא איקבע י׳ the New-Moon was declared on the first day of the week. Ib. פליגי בקביע די׳ they differ as to the day on which the New Moon was declared. Bets.4b והשתא דידעינן בקביעא די׳ and now that we know the time of the New Moon (by fixed calendar); a. fr.Pl. יַרְחִין, יַרְחַיָּא, יַרְחֵי. Targ. Y. Gen. 1:14. Targ. Ex. 2:2; a. fr.R. Hash. 20a בשאר י׳ to the other months (than Nisan and Tishri). Y. ib. II, 57d bot. Macc.23b; a. fr. תריסר ירחי שתא twelve months (forming) a year, twelve months from date. B. Mets.16b; 35a. Ab. Zar.8b; a. e.

    Jewish literature > יַרְחָא

  • 26 letzt

    f: zu guter Letzt (endlich) finally, at long last; (doch noch) in the end; (als Letzter, Letztes) last but not least
    * * *
    final; recent; last; hindmost
    * * *
    Lẹtzt [lɛtst]
    f

    zu guter Letzt — finally, in the end

    * * *
    1) (coming at the end: We set out on the last day of November; He was last in the race; He caught the last bus home.) last
    2) (most recent; next before the present: Our last house was much smaller than this; last year/month/week.) last
    3) (coming or remaining after all the others: He was the last guest to leave.) last
    4) (the very last: the final chapter of the book.) final
    5) (last or final.) ultimate
    * * *
    [lɛtst]
    f
    zu guter \Letzt finally, in the end
    * * *

    zu guter Letzt — in the end; (endlich) at long last

    * * *
    letzt… adj
    1. last; (endgültig) final;
    als letzter Ausweg as a last resort;
    vom letzten Monat last month’s …;
    (am) letzten Sonntag last Sunday;
    im letzten Sommer last summer;
    und nun die letzten Nachrichten vom Tage and now here is the last news of the day ( oder the late-night news);
    die letzten Stunden der Tagung the last ( oder final) hours of the conference;
    das ist mein letztes Angebot that’s my final offer;
    im letzten Augenblick at the last moment ( oder minute); (gerade rechtzeitig) just in time;
    Änderungen im letzten Augenblick last-minute changes;
    an letzter Stelle liegen be last, be in last place; in einer Tabelle: be bottom;
    bis auf den letzten Platz gefüllt filled down to the last seat, filled to capacity;
    meine letzten Ersparnisse the last of my savings;
    das ist mein letztes Geld that’s all the money I have (left);
    letzten Endes in the end, when all is said and done, ultimately;
    beim letzten Mal the last time;
    zum letzten Mal for the last time;
    die Ausgabe letzter Hand LIT the last edition supervised by the author
    2. (gerade vergangen) recent;
    in den letzten Jahren in recent years;
    die letzten Tage waren sehr hektisch the last few days were very hectic
    3. (neuest) latest;
    die letzten Nachrichten vom Unfallort the latest news sg from the scene of the accident
    4. subst:
    das Letzte the last (one);
    das Letzte auch the last thing;
    der Letzte des Monats the last day of the month;
    als Letzte(r) etwas tun be the last to do sth;
    den Letzten beißen die Hunde the devil take the hindmost;
    das Letzte (das Äußerste) the most (I can do etc), one’s utmost;
    es geht ums Letzte it’s a case of do or die, everything’s at stake;
    das Letzte aus sich herausholen do one’s utmost, make an all-out ( oder a supreme) effort;
    bis ins Letzte down to the last detail, in the utmost detail;
    bis zum Letzten (sehr) to the utmost; sich bemühen etc: as far as is (humanly) possible;
    bis zum Letzten gehen (konsequent sein) go all the way; umg go the whole hog; (vor nichts haltmachen) stop at nothing
    5. umg (Schlechteste)
    das ist ja wohl das Letzte! that really takes the biscuit (US cake), that really is the limit;
    er ist doch der Letzte he really is the pits; Ehre 1, Loch 1, Ölung 2 etc
    * * *

    zu guter Letzt — in the end; (endlich) at long last

    * * *
    adj.
    endmost adj.
    hindmost adj.
    last adj.
    latest adj.
    latter adj.
    least adj.
    ultimate adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > letzt

  • 27 hil

    I.
    [from *(h)ile or *(h)iLe] iz. ( denboraldia) month; neguko \hiletan during the winter months; datorren \hilean next month; \hilean behin once a month ; Maiatzako \hilean in the month of May ; zenbat dauka \hil honek? what day of the month is it?
    II.
    iz.
    a. death; bizian eta \hilean in life and death; \hil edo bizi life or death; \hil edo bizikoa da arazo hau this is a matter of life or death
    b. [ izenen aurrean ] death-; \hil-egun day of death; \hil-kanpai death knell; \hil-kanpamendu death camp
    2. ( hildakoa) dead one; biziak eta \hilak the living and the dead; bederatzi \hil eta lau zauritu nine dead and four wounded; \hilak berpiztu to resurrect the dead io.
    1. dead; gizon \hilaren seme-alabak the dead man's children
    2. (irud.)
    a. ( hizkuntza) dead
    b. ( kolorea) dull, drab, faded
    c. ( argia) dim, faded
    d. ( borondatea) little, weak; gauzak egiteko gogo \hila zuen he hardly felt like doing things du/ad.
    1.
    a. to kill, slay formala.
    b. ( nola egin den) i-r harrika \hil to stone sb to death; i-r tiroka \hil to shoot sb to death
    c. ( animalia) to slaughter, kill, put down
    d. ( ankerki, bidegabe) to murder, kill
    2.
    a. ( gosea) to stave off, satisfy
    b. ( egarria) to quench
    3. ( sua) to put out, extinguish da/ad.
    1.
    a. to die ; aita, ez zaitez \hil! father, don't die!; \hil aurreko egunetan in the days prior to his death; \hil bedi! let him die! ; Henry Fonda \hil zaigu Henry Fonda has died; ama \hil zaigu our mother has died; \hil(tzeko) zorian dago he's on his deathbed
    b. ( nola) fusilaturik \hil to be shot (by firing squad); gosez \hil to starve to death ; hotzez \hil to freeze to death
    2. (irud.) to die, die out; azkenean dalmaziera \hil zen finally the Dalmatian language died out

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hil

  • 28 fine

    end
    * * *
    1. adj fine
    ( sottile) thin
    udito, vista sharp, keen
    ( raffinato) refined
    2. m aim
    al fine di... in order to...
    secondo fine ulterior motive
    3. f end
    alla fine in the end
    alla fin fine, in fin dei conti after all, when all's said and done
    senza fine endless
    * * *
    fine1 s.f.
    1 ( termine) end, ending; close, conclusion: la fine del giorno, del mese, the end (o close) of the day, of the month; rivediamoci a fine settimana, let's meet again at the end of the week; la fine del mondo, the end of the world; alla fine del primo trimestre, at the end (o close) of the first term; fino alla fine dei tempi, dei secoli, till the end of time; il principio della fine, the beginning of the end; verso la fine dell'anno, towards the end of the year; accadde verso la fine dell'estate, it happened in late Summer; è la fine, this is the end (o this is the last of it); metter fine a qlco., to put an end (o a stop) to sthg. (o to bring sthg. to an end); vedere la fine di qlco., to see the end (o the outcome) of sthg. // volgere alla fine, to draw to an end (o to a close): l'anno volge alla fine, the year is drawing to an end (o to a close o is nearing its end) // fine, ( al termine di opere letterarie, pellicole ecc.) the end // (comm.): fine d'anno, year end; fine esercizio, end of the financial year; di fine esercizio, year-end (attr.); pagamento a fine mese, monthly settlement; fine dei rapporti con una società, termination of one's links with a company // (Borsa): fine corrente mese, end current account; fine prossimo mese, end next account; // (inform.): fine carta, paper-out condition; fine del tempo disponibile, time-out; fine pagina, overflow // non vedo l'ora di vedere la fine di questo lavoro, I'm looking forward to the end of this work // combattere fino alla fine, to fight to the end; lavorare fino alla fine, to work to the end // fare una buona, una cattiva fine, to come to a good, a bad end // i feriti sono tre, due in fin di vita, there are three wounded, two of them close to death (o dying) // che fine hanno fatto i miei occhiali?, where have my glasses got to?; che fine ha fatto Fulvia?, what (ever) happened to Fulvia? // alla fin fine, in fin dei conti, ( dopotutto) after all (o when all is said and done): in fin dei conti, alla fin fine non ti è andato così male, after all it didn't turn out too badly for you; alla fin fine, in fin dei conti si può sapere che cosa avete deciso?, in short, what did you decide? // senza fine, (agg.) endless, (avv.) endlessly: mi ha procurato fastidi senza fine, he caused me endless (o no end of) trouble
    2 ( di libro, film ecc.) ending: è un buon romanzo, ma non mi è piaciuta la fine, it's a good novel but I didn't like the ending.
    fine1 s.m.
    1 ( scopo) purpose; end, aim, object, ( intenzione) intention: il fine ultimo, the ultimate aim (o purpose); fini onesti, honest intentions; fini reconditi, obscure goals; si era posto un fine ben preciso..., he had adopted a clear goal...; non ho capito qual era il suo fine, I can't understand what his aim was; avere un secondo fine, to have a hidden agenda, to have an ulterior motive; raggiunto il suo fine, se ne è sbarazzato, having achieved his aim he got rid of him; l'ha fatto solo a fin di bene, he did it with good intentions (o with the best of intentions); il fine non giustifica i mezzi, the end does not justify the means // al solo fine di, with the sole object of; al fine di, (letter.) in order to // e a tal fine..., and to this end... (o and with this object in view...) // senza fini di lucro, non-profit (attr.) // essere fine a se stesso, to be an end in itself
    2 ( risultato, conclusione) result, conclusion, issue, outcome: condurre qlco. a buon fine, to bring sthg. to a successful conclusion; portare, giungere a buon fine, to bring, to come to a successful conclusion // (comm.) salvo buon fine, subject to collection (o to final payment) // lieto fine, happy ending: un film a lieto fine, a film with a happy ending
    3 ( freno, limite) check, curb, end: porre un fine agli abusi, to curb abuses (o to put an end to abuses).
    fine2 agg.
    1 ( sottile) fine, thin; ( delicato) delicate: uno spago fine, a thin piece of string; una pioggerella fine, a fine drizzle; voce fine, thin voice; avere un tocco fine, to have a delicate touch; avere un udito fine, to have sharp (o keen) hearing // aria fine, pure air // sabbia fine, fine sand
    3 ( raffinato, distinto) fine, refined, distinguished: veste con un gusto fine, she dresses with fine (o refined) taste; è una signora molto fine, she's a very refined lady
    4 ( acuto) fine, subtle, shrewd: distinzione fine, fine (o subtle) distinction; ironia fine, subtle irony; spirito fine, shrewd wit.
    * * *
    I ['fine] agg
    1) (sottile: lamina, fetta) thin, (capelli, lineamenti, pioggia) fine, (voce) thin, frail
    2) (acuto: vista, udito) sharp, keen, (odorato) fine, (fig : ingegno) shrewd, (osservazione, ironia) subtle
    3) (raffinato: persona) refined, distinguished
    II ['fine] sm
    1) (scopo) aim, end, purpose, Filosofia end
    III ['fine] sf
    (gen) end, (di libro, film) ending

    alla fine — in the end, finally

    senza fineendlessly (avv), endless (agg)

    a fine anno/mese — at the end of the year/month

    alla fin fine — at the end of the day, in the end

    in fin dei conti — when all is said and done, (tutto sommato) after all

    è la fine del mondo!(fig : stupendo) it's out of this world!, pegg what's the world coming to?

    * * *
    I 1. ['fine]
    1) (fatto di piccole parti) [sabbia, polvere] fine
    2) (sottile) [tratto, pioggia] thin, fine; [caviglie, polsi] slim, thin
    3) (acuto) [ingegno, osservazione, udito] sharp, keen; [ ironia] subtle; [ distinzione] fine
    4) (delicato) [ lineamenti] fine, delicate
    5) (raffinato) [persona, maniere] refined, elegant; [ porcellana] fine; [oreficeria, biancheria, stoffe] fine, exquisite; [ pasticceria] fine
    2.
    avverbio (finemente) [scrivere, macinare] fine(ly)
    ••

    fa fineit's smooth o sophisticated, it's the thing

    II ['fine]
    sostantivo femminile
    1) (termine) end, conclusion, finish; (fondo, estremità) end, bottom

    fino alla fineuntil o to the end

    mettere o porre fine a qcs. to put an end o a stop to sth., to bring sth. to an end; avvicinarsi alla fine to draw to a close o an end; alla fine at last, finally, in the end; alla fine è diventato insegnante he ended up as a teacher; alla fin fine, in fin dei conti after all, all things considered, all in all; "fine" (di film, romanzo) "the end"; senza fine [discussioni, guerra] endless, unending; essere la fine del mondo fig. to be terrific; non è la fine del mondo! it's not the end of the world! in fin di vita — dying, nearing death

    2) (esito) end

    fare una brutta fine — to go to the bad, to come to a bad o sticky end, to come to no good

    che fine ha fatto la mia biro?colloq. what has become of my pen?

    3) (morte) end
    III ['fine]
    sostantivo maschile
    1) (scopo) end, purpose, aim

    essere a fin di beneto be well-meant o well-intentioned

    2) (esito) ending

    a lieto fine — [ storia] with a happy ending

    condurre qcs. a buon fine — to bring sth. to a satisfactory conclusion

    ••

    il fine giustifica i mezziprov. the end justifies the means

    * * *
    fine1
    /'fine/
     1 (fatto di piccole parti) [sabbia, polvere] fine
     2 (sottile) [tratto, pioggia] thin, fine; [caviglie, polsi] slim, thin
     3 (acuto) [ingegno, osservazione, udito] sharp, keen; [ ironia] subtle; [ distinzione] fine
     4 (delicato) [ lineamenti] fine, delicate
     5 (raffinato) [persona, maniere] refined, elegant; [ porcellana] fine; [oreficeria, biancheria, stoffe] fine, exquisite; [ pasticceria] fine; una signora molto fine a woman of great distinction
      (finemente) [scrivere, macinare] fine(ly)
    fa fine it's smooth o sophisticated, it's the thing.
    ————————
    fine2
    /'fine/
    sostantivo f.
     1 (termine) end, conclusion, finish; (fondo, estremità) end, bottom; (a) fine maggio (at) the end of May; a fine giornata at the end of the day; alla fine degli anni '70 in the late 70's; a fine mattina late in the morning; fino alla fine until o to the end; mettere o porre fine a qcs. to put an end o a stop to sth., to bring sth. to an end; avvicinarsi alla fine to draw to a close o an end; alla fine at last, finally, in the end; alla fine è diventato insegnante he ended up as a teacher; alla fin fine, in fin dei conti after all, all things considered, all in all; "fine"(di film, romanzo) "the end"; senza fine [discussioni, guerra] endless, unending; essere la fine del mondo fig. to be terrific; non è la fine del mondo! it's not the end of the world! in fin di vita dying, nearing death
     2 (esito) end; fare una brutta fine to go to the bad, to come to a bad o sticky end, to come to no good; che fine ha fatto la mia biro? colloq. what has become of my pen?
     3 (morte) end; fare una brutta fine to come to a bad o sticky end.
    ————————
    fine3
    /'fine/
    sostantivo m.
     1 (scopo) end, purpose, aim; essere a fin di bene to be well-meant o well-intentioned; a che fine? what for? what's the point? senza secondi -i without any ulterior motive; al fine di in order to; non è fine a se stesso it's not an end in itself
     2 (esito) ending; a lieto fine [ storia] with a happy ending; condurre qcs. a buon fine to bring sth. to a satisfactory conclusion; andare a buon fine to turn out well
    il fine giustifica i mezzi prov. the end justifies the means.

    Dizionario Italiano-Inglese > fine

  • 29 маркировка, условия платежа и т.д.

    (Статья контракта.)
    marking, terms of payment, etc.

    Поставщик: 1. при отправке Товаров или по окончании какой-либо работы отправляет подробные письменные уведомления (которые следуют вместе с Товарами) и счета-фактуры, в которых НДС приводится как позиция строго без скидки; 2. отправляет к [десятому числу] каждого месяца отчёт о всех счетах-фактурах в течение предыдущего месяца; и 3. помечает номера заказов Компании и любые номера запчастей на всех счетах-фактурах, накладных, отчетах, корреспонденции, пакетах и упаковке. 4. Условия платежа: платеж производится наличными за вычетом [2 ½%] на последнее число месяца по поставкам предыдущего месяца, если нет иной договоренности. 5. Без ущерба любому другому средству Компания может отсрочить платеж без потери скидки за немедленный платеж, если Поставщик не выполняет положений условия 3. (Отвлечение.). — The Supplier shall: 1. on dispatch of the Goods or completion of any work send detailed advice notes (which shall accompany the Goods) and invoices in which V.A.T. will be shown as strictly net item; 2. send by the [tenth day] of each month a statement of all invoices rendered during the previous month; and 3. mark the Company's order numbers and any part numbers on all invoices advice notes statements correspondence packages and packing. 4. Terms of payment are cash less [2 ½%] on the last day in the month for the previous month's deliveries unless otherwise agreed. 5. Without prejudice to any other remedy the Company may delay payment without loss of prompt payment discount if the Supplier fails to comply with the provisions of condition 3. (Отвлечение.).

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > маркировка, условия платежа и т.д.

  • 30 कार्तिक _kārtika

    कार्तिक a. (
    -की f.) [कृत्तिका-अण्] Belonging to the month of Kārtika; कार्तिकीषु सवितानहर्म्यभाक् R.19.39.
    -कः 1 N. of the month in which the full moon is near the कृत्तिका or Pleiades (corresponding to October- November).
    -2 An epithet of Skanda.
    -की The full moon day in the month of Kārtika (Mar. त्रिपुरी पौर्णिमा). कार्तिक्याः प्रभृति आग्रहायणी मासे Mbh. on P.II. 3.28.
    -Comp. -उत्सवः a festival on the full-moon day of the month of कार्तिक.

    Sanskrit-English dictionary > कार्तिक _kārtika

  • 31 Datum

    n; -s, Daten date; das heutige Datum today’s date; heutigen Datums of today; ohne Datum undated; welches Datum haben wir heute? what’s the date today?; der Brief trägt das Datum vom 2. Mai the letter is dated May 2nd; älteren / früheren / neueren Datums older / earlier / more recent; Daten
    * * *
    das Datum
    date; datum
    * * *
    Da|tum ['daːtʊm]
    nt -s, Daten
    ['daːtn]
    1) date

    was für ein Dátum haben wir heute? — what is the date today?

    das heutige/gestrige/morgige Dátum — today's/yesterday's/tomorrow's date

    sich im Dátum irren — to get the date wrong

    ein Brief gleichen Dátums — a letter of the same date

    gleichen Dátums übersandten wir Ihnen... (form)on the same date we sent you...

    etw mit dem Dátum versehen — to date sth

    der Brief trägt das Dátum vom 1. April — the letter is dated 1st April

    ein Brief ohne Dátum — an undated letter

    Dátum des Poststempels — date as postmark

    ein Nachschlagewerk neueren/älteren Dátums — a recent/an old reference work

    2) usu pl (= Faktum) fact; (= statistische Zahlenangabe etc) datum (form), piece of data
    * * *
    das
    1) ((a statement on a letter etc giving) the day of the month, the month and year: I can't read the date on this letter.) date
    2) (the day and month and/or the year in which something happened or is going to happen: What is your date of birth?) date
    * * *
    Da·tum
    <-s, Daten>
    [ˈda:tʊm, pl ˈda:tn̩]
    nt date
    was für ein/welches \Datum haben wir heute? what's the date today?
    ein Brief ohne \Datum an undated letter
    der Brief trägt das \Datum vom 7. Mai/von letztem Sonntag the letter is dated 7 May/last Sunday, the letter bears the date 7 May/of Sunday last form
    \Datum des Poststempels date as postmark
    älteren \Datums:
    ein Wagen älteren \Datums an older model of a car
    ein Wörterbuch älteren \Datums an older edition of a dictionary
    das gestrige/heutige/morgige \Datum yesterday's/today's/tomorrow's date
    neueren \Datums:
    eine Ausgabe neueren \Datums a more recent issue
    das Auto ist erst neueren \Datums the car is still [pretty fam] new
    sich akk im \Datum irren to get the date wrong
    * * *
    das; Datums, Daten, date
    * * *
    Datum n; -s, Daten date;
    das heutige Datum today’s date;
    heutigen Datums of today;
    ohne Datum undated;
    welches Datum haben wir heute? what’s the date today?;
    der Brief trägt das Datum vom 2. Mai the letter is dated May 2nd;
    älteren/früheren/neueren Datums older/earlier/more recent; Daten
    * * *
    das; Datums, Daten, date
    * * *
    Daten n.
    date n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Datum

  • 32 letzter

    I Lẹtz|te(s) ['lɛtstə]
    nt decl as adj
    1) (= Äußerste) last thing

    sein Letztes ( her)geben — to give one's all, to do one's utmost

    bis zum Letzten gehento do all that one possibly can

    das ist das Letzte, was ich tun würde — that's the last thing I'd do

    See:
    bis
    2)

    bis aufs Letzte — completely, totally

    bis ins Letzte(right) down to the last detail

    II Lẹtz|te(r) ['lɛtstə]
    mf decl as adj

    der/die Letzte in der Klasse sein — to be bottom (Brit) or at the bottom of the class

    als Letzte(r) ( an)kommen/(weg)gehen/fertig sein — to arrive/leave/finish last, to be the last to arrive/leave/finish

    als Letzte(r) gehento be the last to go; (in Reihenfolge auch) to go last; (in Prozession etc) to bring up the rear

    er wäre der Letzte, dem ich... — he would be the last person I'd...

    * * *
    (the second of two things etc mentioned: John and Mary arrived, the latter wearing a green wool dress.) the latter
    * * *
    letz·te(r, s)
    1. (den Schluss bildend) last
    in der Klasse saß sie in der \letztern Reihe she sat in the back row in class
    als \letzter[r] last
    als L\letzter[r] fertig sein/gehen/kommen to finish/leave/arrive last, to be the last to finish/leave/arrive
    der L\letzter des Monats the last [day] of the month
    der \letzter Versuch the final [or last] attempt
    diese Klatschbase wäre die \letzter, der ich mich anvertrauen würde that old gossip is the last person I would confide in
    das L\letzter aus sich dat herausholen to do one's utmost
    mit \letzterr Kraft with one's last ounce of strength
    3. SPORT last
    sie ging als \letzter Läuferin durchs Ziel she was the last runner to finish [the race]
    auf dem \letzter Platz liegen to be [lying] last; (in Tabelle a.) to be [lying] bottom
    L\letzterr werden to finish [in] last [place]
    5. (restlich) last
    er gab sein \letzters Geld aus he spent the last of his money
    6. (vorige) last
    den ganzen \letztern Monat war ich auf Dienstreise I was away on a business trip for the whole of last month
    beim \letztern Mal last time
    zum \letztern Mal the last time
    im \letztern Jahr last year
    in der \letztern Zeit in recent times
    in den \letztern zwei Wochen in the last [or past] two weeks
    7. (an letzter Stelle erwähnt) last
    8. (neueste) latest; s.a. Schrei
    9. (fam: schlechteste) worst
    das ist doch der \letzter Kerl! what an absolute [or sl out-and-out] sleazeball!, what an absolute cad! pej dated
    der/die L\letzter in der Klasse sein to be bottom of the class
    10.
    den L\letztern beißen die Hunde (prov) [the] devil take the hindmost prov
    bis ins L\letzter right down to the last detail
    die L\letztern werden die Ersten [und die Ersten werden die L \letztern] sein (prov) the last shall be first [and the first shall be last] prov
    * * *
    letzter… adj latter;
    im letzteren Fall in the latter case, where the latter is the case;
    der, die, das Letztere the latter;
    Letztere(r) fehlt the last-named (person) is missing;
    das Letztere muss noch geprüft werden this last point still has to be checked
    * * *
    adj.
    final adj.
    last adj.
    latter adj.
    ultimate adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > letzter

  • 33 letzte

    I Lẹtz|te(s) ['lɛtstə]
    nt decl as adj
    1) (= Äußerste) last thing

    sein Letztes (her)geben — to give one's all, to do one's utmost

    das ist das Letzte, was ich tun würde — that's the last thing I'd do

    See:
    bis
    2)

    bis aufs Letzte — completely, totally

    II Lẹtz|te(r) ['lɛtstə]
    mf decl as adj

    der/die Letzte in der Klasse sein — to be bottom (Brit) or at the bottom of the class

    als Letzte(r) (an)kommen/(weg)gehen/fertig sein — to arrive/leave/finish last, to be the last to arrive/leave/finish

    als Letzte(r) gehen — to be the last to go; (in Reihenfolge auch) to go last; (in Prozession etc) to bring up the rear

    er wäre der Letzte, dem ich... — he would be the last person I'd...

    * * *
    (something very unlikely, unwanted, not intended etc: It's the last thing you would think of looking for; The last thing I want is to hurt anyone.) the last thing
    * * *
    letz·te(r, s)
    in der Klasse saß sie in der \letzten Reihe she sat in the back row in class
    als \letzte[r] last
    als L\letzte[r] fertig sein/gehen/kommen to finish/leave/arrive last, to be the last to finish/leave/arrive
    der L\letzte des Monats the last [day] of the month
    der \letzte Versuch the final [or last] attempt
    diese Klatschbase wäre die \letzte, der ich mich anvertrauen würde that old gossip is the last person I would confide in
    das L\letzte aus sich dat herausholen to do one's utmost
    mit \letzter Kraft with one's last ounce of strength
    3. SPORT last
    sie ging als \letzte Läuferin durchs Ziel she was the last runner to finish [the race]
    auf dem \letzte Platz liegen to be [lying] last; (in Tabelle a.) to be [lying] bottom
    L\letzter werden to finish [in] last [place]
    5. (restlich) last
    er gab sein \letztes Geld aus he spent the last of his money
    6. (vorige) last
    den ganzen \letzten Monat war ich auf Dienstreise I was away on a business trip for the whole of last month
    beim \letzten Mal last time
    zum \letzten Mal the last time
    im \letzten Jahr last year
    in der \letzten Zeit in recent times
    in den \letzten zwei Wochen in the last [or past] two weeks
    8. (neueste) latest; s.a. Schrei
    9. (fam: schlechteste) worst
    das ist doch der \letzte Kerl! what an absolute [or sl out-and-out] sleazeball!, what an absolute cad! pej dated
    der/die L\letzte in der Klasse sein to be bottom of the class
    10.
    den L\letzten beißen die Hunde (prov) [the] devil take the hindmost prov
    bis ins L\letzte right down to the last detail
    die L\letzten werden die Ersten [und die Ersten werden die L \letzten] sein (prov) the last shall be first [and the first shall be last] prov

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > letzte

  • 34 letztes

    I Lẹtz|te(s) ['lɛtstə]
    nt decl as adj
    1) (= Äußerste) last thing

    sein Letztes (her)geben — to give one's all, to do one's utmost

    das ist das Letzte, was ich tun würde — that's the last thing I'd do

    See:
    bis
    2)

    bis aufs Letzte — completely, totally

    II Lẹtz|te(r) ['lɛtstə]
    mf decl as adj

    der/die Letzte in der Klasse sein — to be bottom (Brit) or at the bottom of the class

    als Letzte(r) (an)kommen/(weg)gehen/fertig sein — to arrive/leave/finish last, to be the last to arrive/leave/finish

    als Letzte(r) gehen — to be the last to go; (in Reihenfolge auch) to go last; (in Prozession etc) to bring up the rear

    er wäre der Letzte, dem ich... — he would be the last person I'd...

    * * *
    letz·te(r, s)
    in der Klasse saß sie in der \letztesn Reihe she sat in the back row in class
    als \letztes[r] last
    als L\letztes[r] fertig sein/gehen/kommen to finish/leave/arrive last, to be the last to finish/leave/arrive
    der L\letztes des Monats the last [day] of the month
    der \letztes Versuch the final [or last] attempt
    diese Klatschbase wäre die \letztes, der ich mich anvertrauen würde that old gossip is the last person I would confide in
    das L\letztes aus sich dat herausholen to do one's utmost
    mit \letztesr Kraft with one's last ounce of strength
    3. SPORT last
    sie ging als \letztes Läuferin durchs Ziel she was the last runner to finish [the race]
    auf dem \letztes Platz liegen to be [lying] last; (in Tabelle a.) to be [lying] bottom
    L\letztesr werden to finish [in] last [place]
    5. (restlich) last
    er gab sein \letztess Geld aus he spent the last of his money
    6. (vorige) last
    den ganzen \letztesn Monat war ich auf Dienstreise I was away on a business trip for the whole of last month
    beim \letztesn Mal last time
    zum \letztesn Mal the last time
    im \letztesn Jahr last year
    in der \letztesn Zeit in recent times
    in den \letztesn zwei Wochen in the last [or past] two weeks
    8. (neueste) latest; s.a. Schrei
    9. (fam: schlechteste) worst
    das ist doch der \letztes Kerl! what an absolute [or sl out-and-out] sleazeball!, what an absolute cad! pej dated
    der/die L\letztes in der Klasse sein to be bottom of the class
    10.
    den L\letztesn beißen die Hunde (prov) [the] devil take the hindmost prov
    bis ins L\letztes right down to the last detail
    die L\letztesn werden die Ersten [und die Ersten werden die L \letztesn] sein (prov) the last shall be first [and the first shall be last] prov
    * * *
    adj.
    last adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > letztes

  • 35 कामः _kāmḥ

    कामः [कम्-घञ्]
    1 Wish, desire; संतानकामाय R.2.65, 3.67; oft. used with the inf. form; गन्तुकामः desirous to go; संगात्संजायते कामः Bg.2.62; Ms.2.94.
    -2 Object of desire; सर्वान् कामान् समश्नुते Ms.2.5; Bṛi. Up.1.3.28. Kaṭh. Up.1.25.
    -3 Affection, love.
    -4 Love or desire of sensual enjoyments, considered as one of the ends of life (पुरुषार्थ); cf. अर्थ and अर्थकाम.
    -5 Desire of carnal gratification, lust; Ms.2.214; न मय्यावेशितधियां कामः कामाय कल्पते Bhāg.1.22.26.
    -6 The god of love.
    -7 N. of Pradyumna.
    -8 N. of Balarāma.
    -9 A kind of mango tree.
    -1 The Supreme Being.
    -मा Desire, wish; उवाच च महासर्पं कामया ब्रूहि पन्नग Mb.3.179.2.
    -मम् 1 Object of desire.
    -2 Semen virile. [Kāma is the Cupid of the Hindu mythology- the son of Kṛiṣṇa and Rukmiṇī. His wife is Rati. When the gods wanted a commander for their forces in their war with Tāraka, they sought the aid of Kāma in drawing the mind of Śiva towards Pārvatī, whose issue alone could vanquish the demon. Kāma undertook the mission; but Śiva, being offended at the disturbance of his penance, burnt him down with the fire of his third eye. Subsequently he was allowed by Śiva to be born again in the form of Pradyumna at the request of Rati. His intimate friend is Vasanta or the spring; and his son is Aniruddha. He is armed with a bow and arrows--the bow-string being a line of bees, and arrows of flowers of five different plants].
    -Comp. -अग्निः 1 a fire of love, violent or ardent love.
    -2 violent desire, fire of passion. ˚संदीपनम्
    1 inflaming fire of love.
    -2 an aphrodisiac.
    -अङ्कुशः 1 a finger- nail (which plays an important part in erotic acts).
    -2 the male organ of generation.
    -अङ्गः the mango tree.
    -अधिकारः the influence of love or desire.
    -अधिष्ठित a. overcome by love.
    -अनलः see कामाग्नि.
    -अन्ध a. blinded by love or passion. (
    -न्धः) the (Indian) cuckoo.
    -अन्धा musk.
    -अन्निन् a. getting food at will.
    -अभिकाम a. libidinous, lustful.
    -अरण्यम् a pleasant grove.
    -अरिः 1 an epithet of Śiva; ते समेत्य तु कामारिं त्रिपुरारिं त्रिलोचनम् Rām.7.6.3.
    -2 a mineral subs- tance.
    -अर्थिन् a. amorous, lustful, lascivious.
    -अवतारः N. of Pradyumna.
    -अवशा(सा)यिता f.
    1 Self-control.
    -2 a kind of Yogic power.
    -अवसायः suppression of passion or desire, stoicism.
    -अशनम् 1 eating at will.
    -2 unrestrained enjoyment.
    -आख्या, -अक्षी N. of Durgā.
    -आतुर a. love-sick, affected by love; कामातुराणां न भयं न लज्जा Subhāṣ.
    -आत्मजः an epithet of Aniruddha, son of Pradyumna.
    -आत्मन् a. lustful, libidinous, en- amoured. कामात्मानः स्वर्गफलाः Bg.2.43. Mb.1.119.3-4. Ms.7.27.
    -आयुधम् 1 arrow of the god of love.
    -2 membrum virile. (
    -धः) the mango-tree.
    -आयुस् m.
    1 a vulture.
    -2 Garuḍa.
    -आर्त a. love-stricken, affected by love; कामार्ता हि प्रकृतिकृपणाश्चेतनाचेतनेषु Me.5.
    -आश्रमः the hermitage of the god of love; Rām.1.
    -आसक्त a. overcome with love or desire, impassioned, lustful.
    -इष्टः the mango tree.
    -ईप्सु a. striving to obtain a desired object, यत्तु कामेप्सुना कर्म Bg.18.24.
    -ईशः, -ईश्वरः 1 an epithet of Kubera;
    -2 the Supreme soul.
    -3 a person possessing all wealth. अपास्य कामा- न्कामेशो वसेत्तत्राविचारयन् Mb.12.287.56.
    -उदकम् 1 voluntary libation of water.
    -2 a voluntary libation of water to deceased friends exclusive of those who are entitled to it by law; कामोदकं सखिप्रत्तास्वस्रीयश्वशुर- र्त्विजाम् Y.3.4.
    - उपहत a. affected by or overcome with passion.
    -कला N. of Rati, the wife of Kāma.
    -काम, -कामिन् a. following the dictates of love or passion, गतागतं कामकामा लभन्ते Bg.9.21; स शान्तिमाप्नोति न कामकामी Bg.2.7.
    -कार a. acting at will, indulging one's desires.
    (-रः) 1 voluntary action, spontaneous deed; Rām.2.11.18; Ms.11.41,45.
    -2 desire, influ- ence of desire; अयुक्तः कामकारेण फले सक्तो निबध्यते Bg.5. 12.
    -कूटः 1 the paramour of a harlot.
    -2 harlotry.
    -कृत् a.
    1 acting at will, acting as one likes.
    -2 granting or fulfilling a desire. (-m.) the Supreme soul.
    -केलि a. lustful.
    (-लिः) 1 a paramour.
    -2 amorous sport.
    -3 copulation.
    -क्रीडा 1 dalliance of love, amorous sport.
    -2 copulation.
    - a. going of one's own accord, able to act or move as one likes.
    (-गा) 1 an unchaste or libidinous woman; Y.3.6.
    -2 a female Kokila.
    -गति a. able to go to any desired place; अध्यास्त कामगति सावरजो विमानम् R.13.76.
    -गुणः 1 the quality of passion, affection.
    -2 satiety, perfect enjoyment.
    -3 an object of sense.
    -चर, -चार a. moving freely or unrestrained, wandering at will; सर्वेषु लोकेष्वकामचारो भवति Bṛi. Up.7.25.2; नारदः कामचरः Ku.1.5.
    -चार a. unchecked, unrestrained.
    (-रः) 1 unrestrained motion.
    -2 independent or wilful action, wantonness; न कामचारो मयि शङ्कनीयः R.14.62.
    -3 one's will or pleasure, free will; अव्यपवृक्ते कामचारः Mbh. on Śiva Sūtra 3.4. कामचारानुज्ञा Sk.; Ms.2.22.
    -4 sensuality.
    -5 selfishness.
    -चारिन् a.
    1 moving unrestrained; Me.65.
    -2 libidinous, lustful.
    -3 self-willed. (-m.)
    1 Garuḍa.
    -2 a sparrow.
    - a. produced by passion or desire; Ms.7.46,47,5.
    -जः anger; रथो वेदी कामजो युद्धमग्निः Mb.12.24.27.
    -जननी betel-pepper (नागवेली).
    -जानः, -निः See कामतालः.
    -जित् a. conquering love or passion; R.9.33. (-m.)
    1 an epithet of Skanda.
    -2 of Śiva.
    -तन्त्रम् N. of a work.
    -तालः the (Indian) cuckoo.
    - a. fulfilling a desire, granting a request or desire. (
    -दः) an epithet of Skanda and of Śiva.
    -दहनम् a particular festival on the day of full moon in the month फाल्गुन (Mar. होलिकोत्सव).
    -दा = कामधेनु q. v.
    -दर्शन a. looking lovely.
    -दानम् 1 a gift to one's satisfaction.
    -2 a kind of ceremony among prosti- tutes; B. P.
    -दुघ a. 'milking one's desires', granting every desired object; प्रीता कामदुघा हि सा R.1.81,2.63; Māl.3.11.
    -दुघा, -दुह् f. a fabulous cow yielding all desires; आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक् Bg.1.28. स्वर्गे लोके कामधुग्भवति Mbh. on P.VI.1.84.
    -दूती the female cuckoo.
    -दृश् f. a woman; विमोचितुं कामदृशां विहारक्रीडामृगो यन्निगडो विसर्गः Bhāg.7.6.17.
    -देव 1 the god of love.
    -2 N. of Śiva.
    -3 N. of Viṣṇu.
    -दोहिन् a. granting desires.
    -धर्मः amorous behaviour.
    -धेनुः f. the cow of plenty, a heavenly cow yielding all desires; कलतिवलती कामधेनू; or कलिवली कामधेनू Vyāka- raṇa Subhāṣita.
    -ध्वंसिन् m. an epithet of Śiva.
    -पति, -पत्नी f. Rati, wife of Cupid.
    -पालः N. of Balarāma; also of Śiva.
    -प्रद a. granting desires.
    (-दः) 1 a kind of coitus.
    -2 the Supreme Being.
    -प्रवेदनम् expressing one's desire, wish or hope; कच्चित् कामप्रवेदने Ak.
    -प्रश्नः an unrestrained or free question; स ह कामप्रश्नमेव वव्रे Bṛi. Up.4.3.1.
    -फलः a species of the mango tree.
    -ला the plantain tree.
    -भाज् a. partaking of sensual enjoyment; कामानां त्वा कामभाजं करोमि Kaṭh.1.24.
    -भोगाः (pl.) sensual grati- fications; प्रसक्ताः कामभोगेषु Bg.16.16.
    -महः a festival of the god of love celebrated on the full-moon day in the month of Chaitra.
    -मालिन् m. N. of Gaṇeśa.
    -मूढ, -मोहित a. influenced or infatuated by love; यत्क्रौञ्च- मिथुनादेकमवधीः काममोहितम् U.2.5.
    -रसः 1 seminal dis- charge.
    -2 the spling
    -रसिक a. lustful, libidinous; क्षणमपि युवा कामरसिकः Bh.3.112.
    -रूप a.
    1 taking any form at will; जानामि त्वां प्रकृतिपुरुषं कामरूपं मघोनः Me.6.
    -2 beautiful, pleasing. (
    -पाः) (pl.) a district lying in the east of Bengal (the west- ern portion of Assam); तमीशः कामरूपाणाम् R.4.83,84.
    -रूपिन् a.
    1 taking any form at will; कामान्नी कामरूपी Tait. Up.3.1.5.
    -2 beautiful. -m.
    1 a pole-cat.
    -2 a boar.
    -3 a Vidyādhara.
    -रेखा, -लेखा a harlot, courtezan.
    -लता membrum virile.
    -लोल a. overcome with passion, love-stricken.
    -वरः a gift chosen at will.
    -वल्लभः 1 the spring.
    -2 the moon.
    -3 the mango tree. (
    -भा) moonlight.
    -वश a. influenced by love. (
    -शः) subjection to love.
    -वश्य n. subject to love.
    -वाद a. saying anything at will.
    -विहन्तृ a. disappointing desires.
    -वीर्य a. 'showing heroism at will,' an epithet of Garuḍa.
    -वृक्षम् a. paracitical plant.
    -वृत्त a. addicted to sensual gratification, licentious, dissipated; विशीलः कामवृत्तो वा गुणैर्वा परिवर्जितः । उपचर्यः स्त्रिया साध्व्या सततं देववत्पतिः ॥ Ms. 5.154.
    -वृत्ति a. acting according to will, self-willed, independent; न कामवृत्तिर्वचनीयमीक्षते Ku.5.82. (
    -त्तिः) f.
    1 free and unrestrained action.
    -2 freedom of will.
    -वृद्धिः f. increase of passion.
    -वृन्तम् the trumpet flower.
    - शर 1 a love shaft.
    -2 the mango tree.
    -शास्त्रम् the science of love, erotic science.
    -संयोगः attainment of desired objects.
    -सखः 1 the spring.
    -2 the month of Chaitra.
    -3 the mango tree.
    -सू a. fulfilling any desire. किमत्र चित्रं यदि कामसूर्भूः R.5.33. -m. N. of Vāsudeva. -f. N. of Rukmiṇi;
    -सूत्रम् 1 N. of an erotic work by Vātsyāyana.
    -2 'thread of love', love-incident' औद्धत्यमायोजितकामसूत्रम् Māl.1.4.
    -हैतुक a. produced by mere desire without any real cause; Bg.16.8.

    Sanskrit-English dictionary > कामः _kāmḥ

  • 36 date

    I [deɪt]
    1. noun
    1) (a statement on a letter etc giving) the day of the month, the month and year:

    I can't read the date on this letter.

    تاريخ
    2) the day and month and/or the year in which something happened or is going to happen:

    What is your date of birth?

    تاريخ
    3) an appointment or engagement, especially a social one with a member of the opposite sex:

    He asked her for a date.

    مَوْعِد
    2. verb
    1) to have or put a date on:

    This letter isn't dated.

    يُحَدّد تاريخ، يُؤَرِّخ
    2) ( with from or back) to belong to; to have been made, written etc at (a certain time):

    Their quarrel dates back to last year.

    يَعود تاريخُهُ إلى
    3) to become obviously old-fashioned:

    His books haven't dated much.

    يَعْتَقُ، يُصْبِحُ قَديما II [deɪt] noun
    the brown, sticky fruit of the date palm, a kind of tree growing in the tropics.
    بَلَحَه، تَمْرَه

    Arabic-English dictionary > date

  • 37 последний день месяца

    1) Law: ultimo
    3) Business: end of month
    4) SAP. last day of month
    5) SAP.fin. last day of posting month

    Универсальный русско-английский словарь > последний день месяца

  • 38 quantième

    kɑ̃tjɛm nm
    date, day
    * * *
    quantième nm Admin préciser le quantième du mois to specify which day of the month.
    [kɑ̃tjɛm] nom masculin

    Dictionnaire Français-Anglais > quantième

  • 39 Siebte

    m, f; -n, -n (the) seventh; er war Siebter he was ( oder came) seventh; Eduard VII. Edward VII (= Edward the Seventh); heute ist der Siebte it’s the seventh today; an jedem Siebten on every seventh day of the month
    * * *
    sieb|te(r, s) ['ziːptə]
    adj
    seventh

    einen síébten Sinn haben (inf)to have a sixth sense

    See:
    → auch vierte(r, s)
    * * *
    Sieb·te(r)
    [ˈzi:ptə, ˈzi:ptɐ]
    1. (Person) seventh; s.a. Achte(r) 1
    der \Siebte/am Siebten (geschrieben:)
    der 7./am 7. the seventh/on the seventh; (geschrieben:) the 7th/on the 7th; s.a. Achte(r) 2
    Karl der \Siebte (geschrieben:)
    Karl VII. Charles the Seventh; (geschrieben:) Charles VII
    * * *
    Siebte m/f; -n, -n (the) seventh;
    er war Siebter he was ( oder came) seventh;
    Eduard VII. Edward VII (= Edward the Seventh);
    heute ist der Siebte it’s the seventh today;
    an jedem Siebten on every seventh day of the month

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Siebte

  • 40 होलाका _hōlākā

    होलाका 1 The spring-festival celebrated at the approach of the spring season, during the ten - but particularly three or four - days preceding the full- moon day in the month of Phālguna (commonly called Holi).
    -2 The full-moon day in the month of Phālguna.

    Sanskrit-English dictionary > होलाका _hōlākā

См. также в других словарях:

  • day of the month — noun the specified day of the month what is the date today? • Syn: ↑date • Derivationally related forms: ↑date (for: ↑date) • Hypernyms: ↑day, ↑ …   Useful english dictionary

  • Day of the Dead (1985 film) — Day of the Dead Theatrical release poster Directed by George A. Romero …   Wikipedia

  • Day of the Sirens (band) — Day Of The Sirens is a four piece Alternative/Rock band from Colchester, Essex. Day Of The Sirens have received critical acclaim for the releases of Don t Expect a Rescue (2010) and are receiving an abundance of praise for A Kiss From Nyx, the… …   Wikipedia

  • Day at the Fair — were a pop punk band from Jefferson, New Jersey. They were signed to Rushmore Records. Contents 1 History 2 Discography 3 Members 4 Former members …   Wikipedia

  • Day of the Dupes — is the name given to the day in November of 1630 on which the enemies of Cardinal Richelieu mistakenly believed that they had succeeded in persuading Louis XIII, King of France, to dismiss Richelieu from power. The actual day is thought to have… …   Wikipedia

  • Day of the Dead — This article is about the Latin American holiday. For other uses, see Day of the Dead (disambiguation). Day of the Dead ofrenda …   Wikipedia

  • Day of the Tentacle — Day of the Tentacle …   Wikipedia

  • Day of the Dead (film) — Infobox Film name = Day of the Dead director = George A. Romero producer = Richard P. Rubinstein writer = George A. Romero starring = Lori Cardille Terry Alexander Joseph Pilato Jarlath Conroy Antoine Dileo Richard Liberty Sherman Howard… …   Wikipedia

  • Calculating the day of the week — This article details various mathematical algorithms to calculate the day of the week for any particular date in the past or future.A typical application is to calculate the day of the week on which someone was born or some other special event… …   Wikipedia

  • turn-of-the-month (tom) effect —  Stock market phenomenon where prices tend to go up because investors receive cash to put into the market.  ► “Messrs. Hensel and Ziemba found that the turn of the month period, defined as the last trading day of the month through the first four… …   American business jargon

  • (the) month before last — the day, week, month, etc. before ˈlast idiom the day, week, etc. just before the most recent one; two days, weeks, etc. ago • I haven t seen him since the summer before last. Main entry: ↑lastidiom …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»