Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

date+of+ˈbill

  • 1 срок

    1. (даден момент) date; time limit
    (на полица и пр.) term
    (падеж) maturity
    в срок in time
    преди срока ahead of time/schedule
    краен срок a final date, dead-line
    давностен срок prescription; a term of limitation
    срок на плащане a date/term of payment
    в най-кратък срок in the shortest time, with the shortest possible delay
    в срок от два месеца within two months; in two months (time)
    съкращавам срок овете fulfil the plan in a shorter, term
    в съкратени срокове at accelerated rates, in shortened terms
    тази полица има срок от 100 дни this bill runs for 100 days
    при изтичането на срока at the expiration of the term/period
    * * *
    м., -ове, (два) сро̀ка 1. ( даден момент) date; time limit; (на полица и пр.) term; ( падеж) maturity; в \срок in time; до установения \срок by the time fixed; изпитателен \срок period of probation, probationary/trial period; краен \срок final date, dead-line; определям \срок fix a time; преди \срока ahead of time/schedule; с ограничен \срок of limited duration; \срок за възражение period for objection; \срок за доставка delivery date; \срок на плащане a date/term of payment; фиксиран \срок fixed term;
    2. ( промеждутък от време) period, time, term; в най-кратък \срок in the shortest time, with the shortest possible delay; в съкратени \срокове an accelerated rates, in shortened terms; при изтичането на \срока at the expiration of the term/period, on expiry of the term;
    3. ( училищен) term.
    * * *
    term: срок of payment - срок на плащане; date: a final срок - краен срок; time ; time limit
    * * *
    1. (даден момент) date;time limit 2. (на полица и пр.) term 3. (падеж) maturity 4. (промеждутък от време) period, time, term 5. (училищен) term 6. 3 дни this bill runs for 7. 4 days 8. СРОК на плащане a date/term of payment 9. в СРОК in time 10. в СРОК от два месеца within two months;in two months (time) 11. в най-кратък СРОК in the shortest time, with the shortest possible delay 12. в съкратени СРОКове at accelerated rates, in shortened terms 13. давностен СРОК prescription;a term of limitation 14. до установения СРОК by the time fixed 15. краен СРОК a final date, dead-line 16. определям СРОК fix a time 17. преди СРОКа ahead of time/schedule 18. при изтичането на СРОКа at the expiration of the term/period 19. съкращавам СРОК овете fulfil the plan in a shorter, term 20. тази полица има СРОК от

    Български-английски речник > срок

  • 2 отговарям

    1. answer, reply (на to, с by), make/give an answer, make a reply (to)
    отговарям вместо/ отговарям от името на reply for
    не отговарям нищо make no reply
    отговарям направо give a straight answer
    не отговарям направо give a roundabout answer
    отговарям както трябва/правилно give the right answer
    отговарям на поздрава на return/acknowledge s.o.'s greeting
    отговарям дръзко answer/talk back, retort
    отговарям със същото reciprocate, retaliate
    отговарям само с "да" и "не" speak in monosyllables
    отговарям с думи/дела answer in words/deeds
    отговарям на писмо answer a letter, reply to a letter
    отговарям писмено write back
    отговарям на запитвания answer inquiries
    отговарям на сигнал reply to a signal, мор. acknowledge a signal
    отговарям на огън return (the) fire, shoot/fire back
    отговарям на огъня на неприятеля answer the enemy's fire, ( за батарея) fire in return
    отговарям на обвинение face a charge, юр. rejoin
    отговарям на чувствата на return s.o.'s love/affection, respond to/repay s.o.'s affection, reciprocate s.o.'s feelings/affection
    отговарям на зло с добро repay good for evil
    отговарям на любезност с любезност return a kindness
    отговарям на сила със сила meet force with force
    отговарям на насилие с насилие counter violence with violence
    отговарям на удар с удар return blow for blow, strike back
    отговарям с обвинение recriminate (against)
    2. (отговорен съм) be responsible (за for), be answerable (for), answer (for)
    (гарантирам) vouch for; be in charge (of)
    ти ще отговаряш you'll answer for it. you'll be responsible ( пред before)
    не отговарям don't hold me responsible, don't say I didn't warn you
    отговарям с главата си answer (for s.th.) with o.'s life
    отговарям за последствията take the consequences, answer for the consequences
    3. (съответствувам, подхождам) fit, suit, correspond (to), square (with), be in line/keeping (with), measure up (to), conform (with, to)
    отговарям напълно на correspond exactly to
    отговарям на условие satisfy a condition
    отговарям на всички условия fulfil all conditions
    отговарям на известно предназначение serve a purpose
    отговарям на целта answer the purpose
    отговарям на определена нужда answer a specific need
    отговарям на изисквания suit requirements, qualify
    отговарям на изискванията на be up to the requirements of
    отговарям на всички изисквания разг. fill the bill
    отговарям на действителността correspond to reality/realities
    отговарям на фактите fit the facts
    отговарям на очакванията на come up to s.o's expectations
    отговарям на желанията на answer s.o.'s wishes
    отговарям на вкуся на be suited to s.o/s taste
    делата не отговарят на думите му his acts belie his words, his acts do not square with his words
    * * *
    отгова̀рям,
    гл.
    1. answer, reply (на to, с by), make/give an answer, make a reply (to); ( когато чуя името си) respond (to); не \отговарям направо give a roundabout answer; не \отговарям нищо make no reply; \отговарям вместо/\отговарям от името на reply for; \отговарям дръзко answer/talk back, retort; \отговарям на зло с добро repay good for evil; \отговарям на любезност с любезност return a kindness; \отговарям на обвинение face a charge, юр. rejoin; \отговарям на огън return (the) fire, shoot/fire back; (за батарея) fire in return; \отговарям на поздрава на return/acknowledge s.o.’s greeting; \отговарям на сигнал reply to a signal, мор. acknowledge a signal; \отговарям на сила със сила meet/counter force with force; \отговарям на удар с удар return blow for blow, strike back; \отговарям на чувствата на return s.o.’s love/affection, respond to/repay s.o.’s affection, reciprocate s.o.’s feelings/affection; \отговарям писмено write back; \отговарям с думи/дела answer in words/deeds; \отговарям с обвинение recriminate (against); \отговарям само сдаине” speak in monosyllables; \отговарям със същото reciprocate, retaliate;
    2. ( отговорен съм) be responsible (за for), be answerable (for), answer (for), be in charge (of); ( гарантирам) vouch for; не \отговарям don’t hold me responsible, don’t say I didn’t warn you; \отговарям за последствията take the consequences, answer for the consequences; \отговарям с главата си answer (for s.th.) with o.’s life;
    3. ( съответствам, подхождам) fit, suit, correspond (to), square (with), be in line/keeping (with), measure up (to), conform (with, to); (на цвят) match; делата не отговарят на думите му his acts belie his words, his acts do not square with his words; който отговаря на всички най- модерни условия up-to-date; \отговарям на вкуса на be suited to s.o.’s taste; \отговарям на всички условия fit/fill the bill; \отговарям на желанията на answer s.o.’s wishes; \отговарям на известно предназначение serve a purpose; \отговарям на изисквания suit requirements, qualify; \отговарям на изискванията на be up to the requirements of; \отговарям на определена нужда answer a specific need; \отговарям на очакванията на come up to s.o.’s expectations; \отговарям на условие satisfy/fulfil a condition; \отговарям на фактите fit the facts; \отговарям на целта answer the purpose.
    * * *
    answer (и нося отговорност); measure up (съответствам); correspond (съответствам); fit{fit}; meet: He отговарямs my requirements. - Той отговаря на изискванията ми.; reciprocal
    * * *
    1. (гарантирам) vouch for;be in charge (of) 2. (когато чуя името си) respond (to) 3. (на цвят) match 4. (отговорен съм) be responsible (за for), be answerable (for), answer (for) 5. (съответствувам, подхождам) fit, suit, correspond (to), square (with), be in line/keeping (with), measure up (to), conform (with, to) 6. answer, reply (на to, с by), make/give an answer, make a reply (to) 7. ОТГОВАРЯМ вместо/ОТГОВАРЯМ от името на reply for 8. ОТГОВАРЯМ дръзко answer/ talk back, retort 9. ОТГОВАРЯМ за последствията take the consequences, answer for the consequences 10. ОТГОВАРЯМ както трябва/правилно give the right answer 11. ОТГОВАРЯМ на вкуся на be suited to s.o/s taste 12. ОТГОВАРЯМ на всички изисквания разг. fill the bill 13. ОТГОВАРЯМ на всички условия fulfil all conditions 14. ОТГОВАРЯМ на действителността correspond to reality/realities 15. ОТГОВАРЯМ на желанията на answer s.o.'s wishes 16. ОТГОВАРЯМ на запитвания answer inquiries 17. ОТГОВАРЯМ на зло с добро repay good for evil 18. ОТГОВАРЯМ на известно предназначение serve a purpose 19. ОТГОВАРЯМ на изисквания suit requirements, qualify 20. ОТГОВАРЯМ на изискванията на be up to the requirements of 21. ОТГОВАРЯМ на любезност с любезност return a kindness 22. ОТГОВАРЯМ на насилие с насилие counter violence with violence 23. ОТГОВАРЯМ на обвинение face a charge, юр. rejoin 24. ОТГОВАРЯМ на огън return (the) fire, shoot/fire back 25. ОТГОВАРЯМ на огъня на неприятеля answer the enemy's fire, (за батарея) fire in return 26. ОТГОВАРЯМ на определена нужда answer a specific need 27. ОТГОВАРЯМ на очакванията на come up to s.o's expectations 28. ОТГОВАРЯМ на писмо answer a letter, reply to a letter 29. ОТГОВАРЯМ на поздрава на return/ acknowledge s. o.'s greeting 30. ОТГОВАРЯМ на сигнал reply to a signal, мор. acknowledge a signal 31. ОТГОВАРЯМ на сила със сила meet force with force 32. ОТГОВАРЯМ на удар с удар return blow for blow, strike back 33. ОТГОВАРЯМ на условие satisfy a condition 34. ОТГОВАРЯМ на фактите fit the facts 35. ОТГОВАРЯМ на целта answer the purpose 36. ОТГОВАРЯМ на чувствата на return s.o.'s love/affection, respond to/ repay s.o.'s affection, reciprocate s. o.'s feelings/affection 37. ОТГОВАРЯМ направо give a straight answer 38. ОТГОВАРЯМ напълно на correspond exactly to 39. ОТГОВАРЯМ писмено write back 40. ОТГОВАРЯМ с главата си answer (for s. th.) with o.'s life 41. ОТГОВАРЯМ с думи/дела answer in words/deeds 42. ОТГОВАРЯМ с обвинение recriminate (against) 43. ОТГОВАРЯМ само с "да" и „не" speak in monosyllables 44. ОТГОВАРЯМ със същото reciprocate, retaliate 45. делата не отговарят на думите му his acts belie his words, his acts do not square with his words 46. който отговаря ва всички най-модерни условия up-to-date 47. не ОТГОВАРЯМ don't hold me responsible, don't say I didn't warn you 48. не ОТГОВАРЯМ на belie 49. не ОТГОВАРЯМ направо give a roundabout answer 50. не ОТГОВАРЯМ нищо make no reply 51. ти ще отговаряш you'll answer for it. you'll be responsible (пред before)

    Български-английски речник > отговарям

  • 3 уреждам

    1. (турям в ред) arrange. settle
    (въпрос, сметка) liquidate, settle
    (въпрос и) dispose of
    (документ) regularize
    (паспорт, билет) get (in order)
    уреждам спорен въпрос settle a controversial question
    уреждам си работите put o.'s affairs in order; set o.'s house in order; settle o.'s affairs
    уреждам спорове patch up differences, fix up a quarrel
    уреждам изостанали работи clean up
    уреждам сметка/полиа pay a bill
    уреждам заем/сделка negotiate/engineer a loan/deal
    имам да уреждам сметки с някого прен. have a bone to pick with s.o.
    уреждам сметките си с някого settle/square o.'s accounts with s.o.
    2. (устройвам, нагласям) organize, arrange, get up
    уреждам си среща fix an appointment, make a date
    * * *
    урѐждам,
    гл.
    1. ( турям в ред) arrange, settle; ( въпрос, сметка) liquidate, settle; разг. square away; ( въпрос и пр.) dispose of; ( документ) regularize; ( сметка) pay; ( паспорт, билет) get (in order); ( положението на някого) regularize; ( дълг) discharge; ( нагласявам) engineer, set up; frame up; имам да \уреждам сметки с някого прен. have a bone to pick with s.o.; \уреждам заем/сделка negotiate/engineer a loan/deal; \уреждам изостанали работи clean up; \уреждам работите си put o.’s affairs in order; set o.’s house in order; settle o.’s affairs; \уреждам сметките си с някого settle/square o.’s accounts with s.o.; get even with s.o.; ( убивам) sl. fix s.o.; \уреждам спорове patch up differences, fix up a quarrel;
    2. ( устройвам, нагласям) organize, arrange, get/sew up; engineer, contrive; разг. fix; ( изложба и пр.) hold; ( концерт) give; ( спектакъл и пр.) engineer; можеш ли да ми уредиш …? can you fix me up with …? \уреждам си среща fix an appointment, make a date; ще уредим тая работа we’ll fix it up.
    * * *
    arrange: He уреждамd his business affairs. - Той уреди бизнес делата си., I have уреждамd for a car to meet you. - Уредил съм да те вземат с кола.; settle ; put in order: Put your affairs in order. - Уреди си работите.; adjust (фин); liquidate (сметки); negotiate: уреждам a deal - уреждам сделка; pay (сметки); stipulate ; (устройвам): organize ; fix {fiks}: уреждам an appointment - уреждам среща
    * * *
    1. (въпрос и) dispose of 2. (въпрос, сметка) liquidate, settle 3. (документ) regularize 4. (изложба и) hold 5. (концерт) give 6. (паспорт, билет) get (in ordеr) 7. (положението на някого) regularize 8. (спектакъл и) engineer 9. (турям в ред) arrange. settle 10. (устройвам, нагласям) organize, arrange, get up 11. УРЕЖДАМ заем/сделка negotiate/ engineer a loan/deal 12. УРЕЖДАМ изостанали работи clean up 13. УРЕЖДАМ си работите put o.'s affairs in order;set o.'s house in order;settle o.'s affairs 14. УРЕЖДАМ си среща fix an appointment, make a date 15. УРЕЖДАМ сметка/полиа pay a bill 16. УРЕЖДАМ сметките си с някого settle/square o.'s accounts with s.o. 17. УРЕЖДАМ спорен въпрос settle a controversial question 18. УРЕЖДАМ спорове patch up differences, fix up a quarrel 19. имам да УРЕЖДАМ сметки с някого прен. have a bone to pick with s.o. 20. ще уредим тая работа we'll fix it up

    Български-английски речник > уреждам

  • 4 отлагам

    отложа put off, postpone
    remit, defer, hold/leave over (за for, until); stavo off
    (заседание, събрание) adjourn
    отлагам разглеждането на дело stay proceedings
    (из-пълнението на присъда, налагане на наказа-ние) reprieve
    отлагам присъда suspend judgement
    отлагам до безкрайност разискването на ам. table
    отлагам за по-после put off until later, put off till a later time/date
    отлагам за неопределено време postpone indefinitely/to the indefinite future
    бивам отложен be put off/postponed. lie over, воен. be deferred from military service
    днешната работа не отлагай за утре don't put off till tomorrow what you can do today
    отложа хим. precipitate
    * * *
    отла̀гам,
    гл. put off, postpone; remit, defer, hold/leave over (за for, until); stave off; ( заседание, събрание) adjourn; ( изпълнението на присъда, налагане на наказание) reprieve; ( изпълнението на проект, план и пр.) put on ice, shelve; бивам отложен be put off/postponed, lie over, воен. be deferred from military service; не отлагай днешната работа за утре don’t put off till tomorrow what you can do today; \отлагам до безкрайност разискването на амер. table; \отлагам за неопределено време postpone indefinitely/to the indefinite future; \отлагам законопроект lay a bill on the table; \отлагам присъда suspend judgement; \отлагам разглеждането на дело stay proceedings.
    ——————
    гл. хим. precipitate.
    * * *
    postpone: отлагам until later - отлагам за по -късно; adjourn; dally off; drive{draiv}; fend; hold over; leave over; remit{ri`mit}; stay (юр.); waive (временно)
    * * *
    1. (заседание, събрание) adjourn 2. (из-пълнението на присъда, налагане на наказа-ние) reprieve 3. remit, defer, hold/leave over (за for, until);stavo off 4. ОТЛАГАМ до безкрайност разискването на ам. table 5. ОТЛАГАМ за неопределено време postpone indefinitely/to the indefinite future 6. ОТЛАГАМ за по-после put off until later, put off till a later time/date 7. ОТЛАГАМ присъда suspend judgement 8. ОТЛАГАМ разглеждането на дело stay proceedings 9. бивам отложен be put off/postponed. lie over, воен. be deferred from military service 10. днешната работа не отлагай за yтpе don't put off till tomorrow what you can do today.1, отложа хим. precipitate 11. отложа put off, postpone

    Български-английски речник > отлагам

  • 5 отговоря

    вж. отговарям
    * * *
    отгово̀ря,
    отгова̀рям гл.
    1. answer, reply (на to, с by), make/give an answer, make a reply (to); ( когато чуя името си) respond (to); не \отговоря направо give a roundabout answer; не \отговоря нищо make no reply; \отговоря вместо/\отговоря от името на reply for; \отговоря дръзко answer/talk back, retort; \отговоря на зло с добро repay good for evil; \отговоря на любезност с любезност return a kindness; \отговоря на обвинение face a charge, юр. rejoin; \отговоря на огън return (the) fire, shoot/fire back; (за батарея) fire in return; \отговоря на поздрава на return/acknowledge s.o.’s greeting; \отговоря на сигнал reply to a signal, мор. acknowledge a signal; \отговоря на сила със сила meet/counter force with force; \отговоря на удар с удар return blow for blow, strike back; \отговоря на чувствата на return s.o.’s love/affection, respond to/repay s.o.’s affection, reciprocate s.o.’s feelings/affection; \отговоря писмено write back; \отговоря с думи/дела answer in words/deeds; \отговоря с обвинение recriminate (against); \отговоря само сдаине” speak in monosyllables; \отговоря със същото reciprocate, retaliate;
    2. ( отговорен съм) be responsible (за for), be answerable (for), answer (for), be in charge (of); ( гарантирам) vouch for; не \отговоря don’t hold me responsible, don’t say I didn’t warn you; \отговоря за последствията take the consequences, answer for the consequences; \отговоря с главата си answer (for s.th.) with o.’s life;
    3. ( съответствам, подхождам) fit, suit, correspond (to), square (with), be in line/keeping (with), measure up (to), conform (with, to); (на цвят) match; делата не отговарят на думите му his acts belie his words, his acts do not square with his words; който отговаря на всички най- модерни условия up-to-date; \отговоря на вкуса на be suited to s.o.’s taste; \отговоря на всички условия fit/fill the bill; \отговоря на желанията на answer s.o.’s wishes; \отговоря на известно предназначение serve a purpose; \отговоря на изисквания suit requirements, qualify; \отговоря на изискванията на be up to the requirements of; \отговоря на определена нужда answer a specific need; \отговоря на очакванията на come up to s.o.’s expectations; \отговоря на условие satisfy/fulfil a condition; \отговоря на фактите fit the facts; \отговоря на целта answer the purpose.
    * * *
    вж. отговарям

    Български-английски речник > отговоря

См. также в других словарях:

  • date of bill — /ˌdeɪt əv bɪl/ noun a date when a bill will mature …   Dictionary of banking and finance

  • Bill Rieflin — Bill Rieflin, de son vrai nom William Rieflin, est un musicien contemporain né le 30 septembre 1960. Il réside à Seattle, est marié à l artiste Francesa Sundsten et est l un des fondateurs du label de musique indépendant First World… …   Wikipédia en Français

  • Bill Henson — (b. 1955) is an Australian contemporary art photographer. BackgroundHenson s art has been exhibited in many locations, including the Solomon R. Guggenheim Museum in New York, the Venice Biennale, the National Gallery of Victoria in Melbourne,… …   Wikipedia

  • Bill Moyers — Bill Moyers, 2005 13th White House Press Secretary In office July 8, 1965 – January 1967 President …   Wikipedia

  • Bill Hicks — Birth name William Melvin Hicks Born December 16, 1961(1961 12 16) Valdosta, Georgia, U.S …   Wikipedia

  • Bill Parcells — Date of birth August 22, 1941 (1941 08 22) (age 70) Place of birth Englewood, New Jersey Position(s) Head Coach, Vice President College Wichita State Awards 1994 AP NFL Coach of Year 1986 AP NFL Coach of Year 1986 Sporting News NFL Coach of… …   Wikipedia

  • Bill Daniel (filmmaker) — Bill Daniel (born 1959) is an American experimental documentary film artist, photographer, film editor, and cinematographer. He is also an installation artist, curator and former zine publisher. His full length film, Who is Bozo Texino? about the …   Wikipedia

  • Bill Frist — United States Senator from Tennessee In office January 3, 1995 – January 3, 2007 Preceded by …   Wikipedia

  • Bill Porter (sound engineer) — Bill Porter is an American sound engineer who recorded such stars as Elvis Presley and Roy Orbison through the 1960s and 1970s. He also did concert sound for Elvis for seven years in the 1970s. In one week of 1960, his recordings accounted for 15 …   Wikipedia

  • Bill Myrick — was born in 1920 in Simpson County, Mississippi to James Myrick and his wife Allie Parker, tenant farmers who moved their family that would later total 10 children to West Carroll Parish, Louisiana where they soon bought their own farm shortly… …   Wikipedia

  • Bill Morgan — is best known as a CBC television Producer. Bill immigrated to Canada from Australia in 1967.In the late 1960s, Bill was editor of the Brandon Sun newspaper.He was Producer of local news and current affairs program, 24Hours on CBWT for its first… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»