-
1 glatt
glatt hladký (a fig); adv hladce; ( gleitend) kluzký; Person úlisný; fig fam ( eindeutig) naprosto, zcela;glatt rasiert hladce oholený;das ist glatter Unsinn fig fam to je holý nesmyl;das ist eine glatte Lüge fig fam to je pustá lež; -
2 Wohltat
'Wohltat f dobrodiní n;das ist eine wahre Wohltat to je pravé dobrodiní -
3 Wucht
Wucht f <Wucht; Wuchten> tíha f, síla f;mit voller Wucht celou tíhou;das ist eine Wucht! fam to je prima! -
4 Zumutung
'Zumutung f <Zumutung; Zumutungen> přílišný požadavek m;das ist eine Zumutung! to je přespříliš! -
5 schön
schön hezký, pěkný, krásný;schöne Literatur f krásná literatura f, beletrie f;ein schönes Stück Geld viel hezkých pár korun;ein schönes Stück Weg hezký kus cesty;eine schöne Bescherung! fig fam pěkné nadělení!;schön warm příjemně teplý;das Wetter wird schön počasí bude hezké;das ist schön von Ihnen to je od vás hezké;das ist (ganz) schön dumm von ihm fam to je od něho dost hloupé;er hat uns ganz schön angelogen fam pěkně nás obelhal;bleib schön sitzen! zůstaň hezky sedět!;sich schön machen upravovat <- avit> se, <na>parádit se -
6 Herz
von ganzem Herzen od srdce, z celého srdce;von Herzen gern ze srdce rád, milerád;schweren Herzens s těžkým srdcem;jemandem et ans Herz legen klást k-u co na srdce;et auf dem Herzen haben mít co na srdci;mit ganzem Herzen bei der Sache sein být celým srdcem při věci;das Herz auf dem rechten Fleck haben mít srdce na pravém místě;auf Herz und Nieren prüfen < pro>zkoumat ledví;ein Herz und eine Seele sein být jedna duše;seinem Herzen einen Stoß geben sebrat pf všechnu odvahu;jemandem sein Herz ausschütten svěřovat <- řit> se k-u;jemanden in sein Herz geschlossen haben milovat k-o;et nicht übers Herz bringen nemoct pf co přenést přes srdce;jemandem das Herz brechen zlomit pf k-u srdce;alles, was das Herz begehrt co srdce ráčí;das liegt mir am Herzen leží mi to na srdci;das ist mir ans Herz gewachsen přirostlo mi to k srdci;ein Stein fiel ihr vom Herzen spadl jí kámen ze srdce, das kommt von Herzen jde to od srdce -
7 Hand
von Hand zu Hand z ruky do ruky;eine Hand voll hrst f;Hand aufs Herz! ruku na srdce!;Hände weg! nesahat!;Hände hoch! ruce vzhůru!;die öffentliche Hand fig veřejná správa f;aus erster Hand z první ruky;unter der Hand pod rukou, potají;mit Händen und Füßen ( eifrig) rukama nohama;eine Hand breit široký jako ruka;von langer Hand vorbereitet dávno připravený;freie Hand haben mít volnou ruku;jemandem freie Hand lassen nechávat <- chat> k-u volnou ruku;eine glückliche Hand haben mít šťastnou ruku;in guten Händen sein být v dobrých rukou;zwei linke Hände haben fam mít obě ruce levé;jemandes rechte Hand sein fig být čí pravá ruka;mit vollen Händen ausgeben < roz>dávat plnýma rukama;mir sind die Hände gebunden mám svázané ruce;alle Hände voll zu tun haben mít plné ruce práce;weder Hand noch Fuß haben nemít ani hlavu ani patu;die Hände über dem Kopf zusammenschlagen fam sprásknout pf ruce nad hlavou;die Hände dabei im Spiel haben fig mít v tom prsty;jemanden an die Hand nehmen brát < vzít> k-o za ruku;(klar) auf der Hand liegen fig být nabíledni;et aus der Hand geben dát pf co z ruky;et zur Hand haben mít co při ruce;Hand in Hand gehen jít ruku v ruce (a fig);jemanden in der Hand haben fig mít k-o v hrsti;in die Hände klatschen <za>tleskat rukama;mit der Hand schreiben psát < napsat> rukou;um jemandes Hand anhalten <po>žádat o ruku k-o;von der Hand in den Mund leben žít z ruky do úst;das ist nicht von der Hand zu weisen to se nedá odmítnout -
8 fein
eine feine Sache fam dobrá věc f;feine Ohren haben mít bystrý sluch;das ist aber fein! fam to je ale hezké!, to je moc fajn!;fein gemahlen jemně mletý;sich fein machen ( kleiden) <na>strojit se;sie ist fein heraus fig fam vyvázla z toho -
9 Rede
(in)direkte Rede GR (ne)přímá reč f;die Rede kam auf (A) … řeč přišla na (A) …;das ist nicht der Rede wert to nestojí za řeč;es ist die Rede davon, dass … mluví se o tom, že …;davon kann keine Rede sein o tom nemůže být ani řeči;jemanden zur Rede stellen domlouvat <- mluvit> k-u;eine Rede halten mít řeč, pronášet <- nést> řeč -
10 schlecht
schlechte Zeiten f/pl zlé časy m/pl;eine schlechte Angewohnheit zlozvyk m;schlecht und recht, mehr schlecht als recht jakž takž;schlecht bezahlt špatně placený;schlecht gelaunt špatně naladěný;schlecht verstehen špatně <po>rozumět;schlechten Umgang haben mít špatnou společnost;schlecht auf jemanden zu sprechen sein nemoct k-u přijít na jméno;sich mit jemandem schlecht stehen mít se špatně s kým;es sieht schlecht aus fig vypadá to špatně;mir ist schlecht dělá se mi špatně, je mi nanic;es geht ihm schlecht vede se mu špatně;morgen geht es schlecht zítra nemám čas;(das ist) nicht schlecht! to není špatné! -
11 Bescherung
Be'scherung f <Bescherung; Bescherungen> Weihnachten nadílka f;das ist ja eine schöne Bescherung! fam to je ale pěkné nadělení! -
12 Brot
eine Scheibe Brot krajíc m chleba;das ist ein hartes Brot fig to je tvrdý chlebíček -
13 Geburt
bei seiner Geburt při narození;von Geburt an blind slepý od narození;sie ist von Geburt Tschechin je rodem Češka;das war eine schwere Geburt fig fam byl to porod -
14 Geschichte
Ge'schichte f <Geschichte; Geschichten> ( Entwicklung) dějiny f/pl, historie f; ( Fach) dějepis m; (Ereignis) příběh m, událost f; (Erzählung) povídka f; fam (Angelegenheit) záležitost f;Geschichte machen, in die Geschichte eingehen vcházet < vejít> do dějin;das ist ja eine schöne Geschichte! to je mi pěkná věc! -
15 Seele
sie ist eine Seele von Mensch je dobračka f od kosti;jemandem aus der Seele sprechen mluvit k-u z duše;das tut mir in der Seele weh je mi to velice líto -
16 Zeit
mit der Zeit časem;zur Zeit (gegenwärtig) toho času;von Zeit zu Zeit čas od času, občas;für alle Zeiten navždy;zu keiner Zeit nikdy;die ganze Zeit (über) po celou dobu;eine Zeit lang nějaký čas, nějakou dobu;seit langer Zeit odedávna;vor einiger Zeit před nějakým časem, před nějakou dobou;nach einiger Zeit po čase, začas;seit der Zeit, von der Zeit an od té doby;zu jeder Zeit kdykoli(v);morgen um diese Zeit zítra v tuto dobu;ach, du liebe Zeit! ach, ty můj Bože!;zu einer Zeit, da … v době, když …;mit der Zeit gehen jít s dobou;(keine) Zeit haben (ne)mít čas;keine Zeit zu verlieren haben nemít času nazbyt;das hat noch Zeit to má ještě čas, to nespěchá;Zeit schinden hrát o čas;die Zeit totschlagen ubíjet < ubít> čas;viel Zeit kosten stát mnoho času;die Zeit verpassen promeškat pf čas;jemandem Zeit lassen nechávat <- chat> k-u čas;lass dir Zeit! nespěchej!;die Zeit ist um čas uplynul;die Zeiten sind vorbei, als … ty časy uplynuly, když …
См. также в других словарях:
Das ist nicht die ganze Wahrheit… — Studioalbum von Die Ärzte Veröffentlichung 19. April 1988 Label CBS Schallplatten GmbH … Deutsch Wikipedia
Das ist Biologie — Die Wissenschaft des Lebens, im Original: This is Biology: The Science oft the Living World ist ein Werk des deutsch amerikanischen Evolutionsbiologen Ernst Mayr, das 1997 in den USA erschien und 2000 in deutscher Übersetzung von Jorunn Wißmann.… … Deutsch Wikipedia
Das Schwein - Eine deutsche Karriere — Filmdaten Originaltitel: Das Schwein – Eine deutsche Karriere Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1995 Länge: 3 x 90 Minuten Originalsprache: Deutsch Stab … Deutsch Wikipedia
Das Schwein – Eine deutsche Karriere — Filmdaten Originaltitel: Das Schwein – Eine deutsche Karriere Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1995 Länge: 3 x 90 Minuten Originalsprache: Deutsch Stab … Deutsch Wikipedia
Das ist nicht die ganze Wahrheit — Die Ärzte – Das ist nicht die ganze Wahrheit… Veröffentlichung 19. April 1988 Label CBS Schallplatten Format(e) LP, MC, CD Genre(s) Rock Anzahl der Titel 14 Laufzeit 43:11 … Deutsch Wikipedia
Das ist nicht die ganze Wahrheit... — Die Ärzte – Das ist nicht die ganze Wahrheit… Veröffentlichung 19. April 1988 Label CBS Schallplatten Format(e) LP, MC, CD Genre(s) Rock Anzahl der Titel 14 Laufzeit 43:11 … Deutsch Wikipedia
Das Ei ist eine geschissene Gottesgabe — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Das Leben ist eine Baustelle — Filmdaten Deutscher Titel Das Leben ist eine Baustelle Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Das war eine schöne Party — Poupée de cire, poupée de son ist ein von Serge Gainsbourg komponiertes Lied, das – vorgetragen von der Französin France Gall – den Eurovision Song Contest 1965 gewann. In Deutschland wurde es unter dem Titel Das war eine schöne Party bekannt.… … Deutsch Wikipedia
Das Herz ist eine hinterlistige Person — Filmdaten Deutscher Titel: The Heart Is Deceitful Above All Things Originaltitel: The Heart Is Deceitful Above All Things Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2004 Länge: ca. 97 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Eine Frau, eine Wohnung, ein Roman — ist ein Roman, den der deutsche Schriftsteller Wilhelm Genazino 2003 veröffentlichte. Er erzählt aus der Ich Perspektive die Entwicklung eines jungen Mannes vom Schulversager zum Schriftsteller. Der Roman spielt um 1960[1] in einer ungenannten… … Deutsch Wikipedia