Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

dark

  • 1 שחור כפחם

    dark as pitch, jet-dark

    Hebrew-English dictionary > שחור כפחם

  • 2 שמים קודרים

    dark sky, dark skies

    Hebrew-English dictionary > שמים קודרים

  • 3 חדר חושך

    dark room

    Hebrew-English dictionary > חדר חושך

  • 4 חלון כהה

    dark window

    Hebrew-English dictionary > חלון כהה

  • 5 כוחות השחור

    dark forces

    Hebrew-English dictionary > כוחות השחור

  • 6 לשכה אפלה

    dark chamber, camera obscura

    Hebrew-English dictionary > לשכה אפלה

  • 7 מניעים אפלים

    dark motives

    Hebrew-English dictionary > מניעים אפלים

  • 8 משקפיים שחורים

    dark glasses

    Hebrew-English dictionary > משקפיים שחורים

  • 9 נבואות שחורות

    dark prophecies

    Hebrew-English dictionary > נבואות שחורות

  • 10 עננים קודרים

    dark clouds

    Hebrew-English dictionary > עננים קודרים

  • 11 עתיד קודר

    dark future

    Hebrew-English dictionary > עתיד קודר

  • 12 צד אפל

    dark side

    Hebrew-English dictionary > צד אפל

  • 13 אפל I

    אָפֵלI m. (√אף, v. אפף; cmp. אבל, הבל) (thick vapory, 1) dark. Sabb.86a, a. fr. a בית א׳ dark (windowless) house.אֲפֵילָה f. dark place. Y.Naz.IX, 57d top; Pes.81b בא׳, במים in water or in a dark place (cave).Pl. fem. אֲפֵילוֹת. Lev. R. s. 9 מבואות א׳ dark alleys; a. fr. 2) heavy, sluggish, slow, late. Denom. האפיל, v. אָפַל.

    Jewish literature > אפל I

  • 14 אָפֵל

    אָפֵלI m. (√אף, v. אפף; cmp. אבל, הבל) (thick vapory, 1) dark. Sabb.86a, a. fr. a בית א׳ dark (windowless) house.אֲפֵילָה f. dark place. Y.Naz.IX, 57d top; Pes.81b בא׳, במים in water or in a dark place (cave).Pl. fem. אֲפֵילוֹת. Lev. R. s. 9 מבואות א׳ dark alleys; a. fr. 2) heavy, sluggish, slow, late. Denom. האפיל, v. אָפַל.

    Jewish literature > אָפֵל

  • 15 חשךְ

    חָשַׁךְ(b. h.; cmp. חשש) (to be pressed, thick, to be dark. Sabb.34a; 51a משחָשְׁכָה; ib. IV, 2 משתֶּחְשַׁךְ when it darkens (at nightfall, v. חֲשֵׁיכָה). Snh.22a עולם ח׳ בעדו the world around him is dark; Ab. Zar.8a (some ed. חָשוּךְ). Ber.16b אל יֶחְשְׁכוּוכ׳ let not our eyes, be obscured; a. fr. V. חָשוּךְ. Hif. הֶחְשִׁיךְ 1) to be overtaken by ( the Sabbath) nightfall. Sabb.XXIV, 1 מי שה׳ בדרך he who is on the road at nightfall (on Friday). 2) to wait for the nightfall, to make preparations to be ready for work on the exit of the Sabbath, v. חֲשִׁיכָה. Ib. XXIII, 3 אין מַחְשִׁיכִין עלוכ׳ you must not, during the day, walk to the extreme end of the Sabbath limit to await the night there for the purpose of hiring workmen etc.; אבל מַחְשִׁיךְ הואוכ׳ but one may do so for the purpose of going at nightfall to watch his field, and then he may also take his fruits home. Ib. להַחְשִׁיךְ עליו to await the night at the Sabbath limit for the purpose of doing it. Ib. 4; a. fr. 3) to darken, obscure. Cant. R. to I, 1 (ref. to חשכים, Prov. 22:29) that is Potifar שה׳הקב״הוכ׳ whose eyes the Lord darkened etc. Ex. R. s. 51 (ref. to חשכה, Gen. 15:12) that is Media שהֶחְשִׁיכָהוכ׳ who made Israels eyes dim (with tears) by her decrees. Pesik R. S. 47 (ref. to Job 38:2) הֶחְשַׁכְתָּוכ׳ (not החשב׳) thou hast obscured the council which I held in heavens (when the Lord vouched for Jobs integrity); a. fr. 4) to become dark. Midr. Till. to Ps. 18:12 (ref. to the versions חשכת, Ps. l. c., and חשרת 2 Sam. 22:12) when the clouds are laden with the waters, הן מַחְשִׁיכִין מן המיםוכ׳ they receive a dark color from the waters, and afterwards they drop them as through a sieve.

    Jewish literature > חשךְ

  • 16 חָשַׁךְ

    חָשַׁךְ(b. h.; cmp. חשש) (to be pressed, thick, to be dark. Sabb.34a; 51a משחָשְׁכָה; ib. IV, 2 משתֶּחְשַׁךְ when it darkens (at nightfall, v. חֲשֵׁיכָה). Snh.22a עולם ח׳ בעדו the world around him is dark; Ab. Zar.8a (some ed. חָשוּךְ). Ber.16b אל יֶחְשְׁכוּוכ׳ let not our eyes, be obscured; a. fr. V. חָשוּךְ. Hif. הֶחְשִׁיךְ 1) to be overtaken by ( the Sabbath) nightfall. Sabb.XXIV, 1 מי שה׳ בדרך he who is on the road at nightfall (on Friday). 2) to wait for the nightfall, to make preparations to be ready for work on the exit of the Sabbath, v. חֲשִׁיכָה. Ib. XXIII, 3 אין מַחְשִׁיכִין עלוכ׳ you must not, during the day, walk to the extreme end of the Sabbath limit to await the night there for the purpose of hiring workmen etc.; אבל מַחְשִׁיךְ הואוכ׳ but one may do so for the purpose of going at nightfall to watch his field, and then he may also take his fruits home. Ib. להַחְשִׁיךְ עליו to await the night at the Sabbath limit for the purpose of doing it. Ib. 4; a. fr. 3) to darken, obscure. Cant. R. to I, 1 (ref. to חשכים, Prov. 22:29) that is Potifar שה׳הקב״הוכ׳ whose eyes the Lord darkened etc. Ex. R. s. 51 (ref. to חשכה, Gen. 15:12) that is Media שהֶחְשִׁיכָהוכ׳ who made Israels eyes dim (with tears) by her decrees. Pesik R. S. 47 (ref. to Job 38:2) הֶחְשַׁכְתָּוכ׳ (not החשב׳) thou hast obscured the council which I held in heavens (when the Lord vouched for Jobs integrity); a. fr. 4) to become dark. Midr. Till. to Ps. 18:12 (ref. to the versions חשכת, Ps. l. c., and חשרת 2 Sam. 22:12) when the clouds are laden with the waters, הן מַחְשִׁיכִין מן המיםוכ׳ they receive a dark color from the waters, and afterwards they drop them as through a sieve.

    Jewish literature > חָשַׁךְ

  • 17 שחם

    שְׁחַם, שְׁחֵיםch. sam(שחם to be hot, dark-red), to be hot, dark, black. Targ. Job 30:30 (h. text שחר).Part. pass. שְׁחִים (v. שְׁחוּם); pl. שְׁחִימִין, שְׁחִימֵי. Targ. Y. Gen. 2:7. Targ. Job 6:16 (h. text הקדרים).B. Kam.96b ש׳ ועבדינהו חדתי (Ms. M. שחמי) if the coins were black (tarnished), and he (who stole them) made them look new again; חדתי ועבדינהו ש׳ if they were new, and he made them black. Ab. Zar.33b הני חצבי ש׳וכ׳ the jugs of gentiles made of dark clay. Ḥull.55b משיכלי שחי׳ Ms. M. (Ar. שחמי, ed. שיחומי) dark-glazed basins, opp. חיורי (opin. quoted in Rashi: bronze basins).

    Jewish literature > שחם

  • 18 שחים

    שְׁחַם, שְׁחֵיםch. sam(שחם to be hot, dark-red), to be hot, dark, black. Targ. Job 30:30 (h. text שחר).Part. pass. שְׁחִים (v. שְׁחוּם); pl. שְׁחִימִין, שְׁחִימֵי. Targ. Y. Gen. 2:7. Targ. Job 6:16 (h. text הקדרים).B. Kam.96b ש׳ ועבדינהו חדתי (Ms. M. שחמי) if the coins were black (tarnished), and he (who stole them) made them look new again; חדתי ועבדינהו ש׳ if they were new, and he made them black. Ab. Zar.33b הני חצבי ש׳וכ׳ the jugs of gentiles made of dark clay. Ḥull.55b משיכלי שחי׳ Ms. M. (Ar. שחמי, ed. שיחומי) dark-glazed basins, opp. חיורי (opin. quoted in Rashi: bronze basins).

    Jewish literature > שחים

  • 19 שְׁחַם

    שְׁחַם, שְׁחֵיםch. sam(שחם to be hot, dark-red), to be hot, dark, black. Targ. Job 30:30 (h. text שחר).Part. pass. שְׁחִים (v. שְׁחוּם); pl. שְׁחִימִין, שְׁחִימֵי. Targ. Y. Gen. 2:7. Targ. Job 6:16 (h. text הקדרים).B. Kam.96b ש׳ ועבדינהו חדתי (Ms. M. שחמי) if the coins were black (tarnished), and he (who stole them) made them look new again; חדתי ועבדינהו ש׳ if they were new, and he made them black. Ab. Zar.33b הני חצבי ש׳וכ׳ the jugs of gentiles made of dark clay. Ḥull.55b משיכלי שחי׳ Ms. M. (Ar. שחמי, ed. שיחומי) dark-glazed basins, opp. חיורי (opin. quoted in Rashi: bronze basins).

    Jewish literature > שְׁחַם

  • 20 שְׁחֵים

    שְׁחַם, שְׁחֵיםch. sam(שחם to be hot, dark-red), to be hot, dark, black. Targ. Job 30:30 (h. text שחר).Part. pass. שְׁחִים (v. שְׁחוּם); pl. שְׁחִימִין, שְׁחִימֵי. Targ. Y. Gen. 2:7. Targ. Job 6:16 (h. text הקדרים).B. Kam.96b ש׳ ועבדינהו חדתי (Ms. M. שחמי) if the coins were black (tarnished), and he (who stole them) made them look new again; חדתי ועבדינהו ש׳ if they were new, and he made them black. Ab. Zar.33b הני חצבי ש׳וכ׳ the jugs of gentiles made of dark clay. Ḥull.55b משיכלי שחי׳ Ms. M. (Ar. שחמי, ed. שיחומי) dark-glazed basins, opp. חיורי (opin. quoted in Rashi: bronze basins).

    Jewish literature > שְׁחֵים

См. также в других словарях:

  • Dark — (d[aum]rk), a. [OE. dark, derk, deork, AS. dearc, deorc; cf. Gael. & Ir. dorch, dorcha, dark, black, dusky.] 1. Destitute, or partially destitute, of light; not receiving, reflecting, or radiating light; wholly or partially black, or of some deep …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dark — adj 1 Dark, dim, dusky, obscure, murky, gloomy mean partly or wholly destitute of light. Dark, the ordinary word and the most general of these terms, implies a lack of the illumination necessary to enable one to see or to identify what is before… …   New Dictionary of Synonyms

  • dark — [adj1] lack of light aphotic, atramentous, black, blackish, caliginous, Cimmerian, clouded, cloudy, crepuscular, darkened, dim, dingy, drab, dull, dun, dusk, dusky, faint, foggy, gloomy, grimy, ill lighted, indistinct, inky, lightless, lurid,… …   New thesaurus

  • dark — dark; dark·en; dark·en·er; dark·ish; dark·lins; dark·ly; dark·ness; dark·some; dark·ling; bow·dark; dark·lings; …   English syllables

  • dark — [därk] adj. [ME derk < OE deorc, gloomy, cheerless < IE * dherg < base * dher , dirty, somber > DREGS] 1. a) entirely or partly without light b) neither giving nor receiving light ☆ 2. giving no performance; closed [this theater is… …   English World dictionary

  • Dark — Жанры дум метал дэт метал индастриал метал готик метал Годы 1991 1999 …   Википедия

  • Dark — (d[aum]rk), n. 1. Absence of light; darkness; obscurity; a place where there is little or no light. [1913 Webster] Here stood he in the dark, his sharp sword out. Shak. [1913 Webster] 2. The condition of ignorance; gloom; secrecy. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dark — ► ADJECTIVE 1) with little or no light. 2) of a deep or sombre colour. 3) (of skin, hair, or eyes) brown or black. 4) secret or mysterious. 5) (darkest) humorous most remote or uncivilized. 6) depressing or cheerless …   English terms dictionary

  • Darkənd —   Municipality   …   Wikipedia

  • Dark — ist der Name folgender Personen: Angel Dark (* 1982), slowakische Pornodarstellerin und Aktmodell Anita Dark (* 1975), ungarische Pornodarstellerin Eleanor Dark (1901–1985), australische Schriftstellerin Gregory Dark (* 1957), US amerikanischer… …   Deutsch Wikipedia

  • Dark — Saltar a navegación, búsqueda Dark puede referirse a: Dark: Término utilizado para referirse a la subcultura gótica Dark (España): un canal de televisión español. Obtenido de Dark Categoría: Wikipedia:Desambiguación …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»