Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

dal

  • 1 dal̨a

    dalь; dal̨a Grammatical information: f. i; f. jā Proto-Slavic meaning: `distance'
    Page in Trubačev: IV 186-187
    Old Church Slavic:
    dalja `distance' [f jā]
    Russian:
    dal' `distance' [f i]
    Czech:
    dál `distance' [f i];
    dále `distance' [f jā]
    Polish:
    dal `distance' [f i]
    Serbo-Croatian:
    dȃlj `distance' [f/m i];
    dálja `distance' [f jā]
    Slovene:
    dálja `distance' [f jā]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dal̨a

  • 2 čerěnъ

    černъ III; čerěnъ; čerěnь Grammatical information: m. o; m. o; m. jo
    Page in Trubačev: IV 64-65
    Russian:
    čeren (Da l') `salt pan' [m o];
    čren (Da l') `salt pan' [m o];
    cerén (Da l') `salt pan' [m o];
    cren (Da l') `salt pan' [m o];
    ciren (Da l') `salt pan' [m o];
    čéren (Arx.) `salt pan' [m o]
    Old Russian:
    cerenъ `tub for the extraction of salt' [m o]
    Ukrainian:
    čerín' `stove bottom' [m jo];
    čerín' `stove bottom' [m/f i];
    čerón (dial.) `stove bottom' [m o], čerónu [Gens]
    Czech:
    čeřen `device for fishing' [m o]
    Old Czech:
    čeřěn `mountain ridge, rafter, square fishing-net' [m o]
    Slovak:
    čereň `fishing-net' [m jo]
    Polish:
    trzon `stove bottom' [m o]
    Serbo-Croatian:
    čèrjen (dial.) `cap with air-hole on a stove, brazier on a hearth, small basket for drying grain on a hearth' [m o]
    Slovene:
    čerẹ̀n `rocky place' [m o], čerẹ́na [Gens]
    Indo-European reconstruction: k(ʷ)er-no- \{1\}
    Comments: Illič-Svityč (1963: 43) only mentions forms that may reflect *černъ. Since Ru. cerén (Perm) might just as well continue *čerěn, the evidence for AP (b) - an therefore for an old neuter - is weak, the most important piece of evidence probably being Ukr. čeranó (dial.). The etymological connection with Gk. κέρνος [n/m] (also τά κέρνα [Nompn]) `earthen dish affixed with small pots for miscellaneous offerings' is doubtful.

    Slovenščina-angleščina big slovar > čerěnъ

  • 3 čerěnь

    černъ III; čerěnъ; čerěnь Grammatical information: m. o; m. o; m. jo
    Page in Trubačev: IV 64-65
    Russian:
    čeren (Da l') `salt pan' [m o];
    čren (Da l') `salt pan' [m o];
    cerén (Da l') `salt pan' [m o];
    cren (Da l') `salt pan' [m o];
    ciren (Da l') `salt pan' [m o];
    čéren (Arx.) `salt pan' [m o]
    Old Russian:
    cerenъ `tub for the extraction of salt' [m o]
    Ukrainian:
    čerín' `stove bottom' [m jo];
    čerín' `stove bottom' [m/f i];
    čerón (dial.) `stove bottom' [m o], čerónu [Gens]
    Czech:
    čeřen `device for fishing' [m o]
    Old Czech:
    čeřěn `mountain ridge, rafter, square fishing-net' [m o]
    Slovak:
    čereň `fishing-net' [m jo]
    Polish:
    trzon `stove bottom' [m o]
    Serbo-Croatian:
    čèrjen (dial.) `cap with air-hole on a stove, brazier on a hearth, small basket for drying grain on a hearth' [m o]
    Slovene:
    čerẹ̀n `rocky place' [m o], čerẹ́na [Gens]
    Indo-European reconstruction: k(ʷ)er-no- \{1\}
    Comments: Illič-Svityč (1963: 43) only mentions forms that may reflect *černъ. Since Ru. cerén (Perm) might just as well continue *čerěn, the evidence for AP (b) - an therefore for an old neuter - is weak, the most important piece of evidence probably being Ukr. čeranó (dial.). The etymological connection with Gk. κέρνος [n/m] (also τά κέρνα [Nompn]) `earthen dish affixed with small pots for miscellaneous offerings' is doubtful.

    Slovenščina-angleščina big slovar > čerěnь

  • 4 dalь

    dalь; dal̨a Grammatical information: f. i; f. jā Proto-Slavic meaning: `distance'
    Page in Trubačev: IV 186-187
    Old Church Slavic:
    dalja `distance' [f jā]
    Russian:
    dal' `distance' [f i]
    Czech:
    dál `distance' [f i];
    dále `distance' [f jā]
    Polish:
    dal `distance' [f i]
    Serbo-Croatian:
    dȃlj `distance' [f/m i];
    dálja `distance' [f jā]
    Slovene:
    dálja `distance' [f jā]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dalь

  • 5 bridъkъ

    bridъkъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `sharp'
    Page in Trubačev: III 28-29
    Old Church Slavic:
    bridъkъ (Supr.) `sharp' [adj o]
    Russian:
    brídkij (Psk.) `sharp, cold' [adj o];
    bridkój (Psk.) `sharp, cold' [adj o];
    britkój ( Dal': Arx.) `sharp' [adj o];
    brítkij ( Dal': S, W) `repulsive' [adj o]
    Czech:
    břitký `sharp' [adj o]
    Old Czech:
    břidký `sharp, quick, repulsive' [adj o]
    Slovak:
    britký `sharp' [adj o];
    bridký `repulsive' [adj o]
    Polish:
    brzydki `repulsive' [adj o]
    Upper Sorbian:
    britki `repulsive' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    brȉdak `sharp' [adj o], brȉtka [Nomsf], brìtka [Nomsf]
    Slovene:
    brídǝk `sharp, bitter, beautiful' [adj o], brídka [Nomsf];
    bridȃk `sharp, bitter, beautiful' [adj o], brȋdka [Nomsf]

    Slovenščina-angleščina big slovar > bridъkъ

  • 6 rębь

    rębь; rębъkъ Grammatical information: m. jo??; m. o Proto-Slavic meaning: `hazel-grouse, partridge'
    Russian:
    rjab' ( Dal': eccl., N. dial.) `sand-grouse, hazel-grouse' [m jo];
    rjabók (dial.) `hazel-grouse' [m o] \{1\}
    Slovene:
    rę̑b `partridge' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: re/imbo-
    Lithuanian:
    ìrbė `partridge' [f ē] 1;
    jerubė̃, jerumbė̃ (dial.) `hazel-grouse' [f ē] 3b
    Latvian:
    ir̃be `partridge' [f ē];
    rubenis `black grouse' [m io]
    Indo-European reconstruction: r(e)mb-o-
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 334
    Other cognates:
    OIc. rjúpa `ptarmigan' [f] \{2\}
    Notes:
    \{1\} Cf. rjábčik (the Standard Russian form), rjábuška and rjábec or rjabéc `hazel-grouse', rjábka `partridge' (Dal' s.v. rjabyj). The form rjabéc also means `trout'. \{2\} Latv. rubenis < *rub- and OIc. rjúpa < *reub- lack the nasal element of *ręb- and contain u but nevertheless seem to be cognate. Lith. raibas 3/4, Latv. ràibs `speckled, variegated' (Ukr. ribyj?) may belong here as well. The e: eu alternation and the traces of prenasalization (not to mention the *e- of jerębъ etc.) definitely point to a non-Indo-European origin. The u of Latv. rubenis poses a problem because in view of Winter's law we would have expected *rūbenis, cf. Lith. ìrbė, Latv. ir̃be `hazel-grouse'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > rębь

  • 7 rębъkъ

    rębь; rębъkъ Grammatical information: m. jo??; m. o Proto-Slavic meaning: `hazel-grouse, partridge'
    Russian:
    rjab' ( Dal': eccl., N. dial.) `sand-grouse, hazel-grouse' [m jo];
    rjabók (dial.) `hazel-grouse' [m o] \{1\}
    Slovene:
    rę̑b `partridge' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: re/imbo-
    Lithuanian:
    ìrbė `partridge' [f ē] 1;
    jerubė̃, jerumbė̃ (dial.) `hazel-grouse' [f ē] 3b
    Latvian:
    ir̃be `partridge' [f ē];
    rubenis `black grouse' [m io]
    Indo-European reconstruction: r(e)mb-o-
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 334
    Other cognates:
    OIc. rjúpa `ptarmigan' [f] \{2\}
    Notes:
    \{1\} Cf. rjábčik (the Standard Russian form), rjábuška and rjábec or rjabéc `hazel-grouse', rjábka `partridge' (Dal' s.v. rjabyj). The form rjabéc also means `trout'. \{2\} Latv. rubenis < *rub- and OIc. rjúpa < *reub- lack the nasal element of *ręb- and contain u but nevertheless seem to be cognate. Lith. raibas 3/4, Latv. ràibs `speckled, variegated' (Ukr. ribyj?) may belong here as well. The e: eu alternation and the traces of prenasalization (not to mention the *e- of jerębъ etc.) definitely point to a non-Indo-European origin. The u of Latv. rubenis poses a problem because in view of Winter's law we would have expected *rūbenis, cf. Lith. ìrbė, Latv. ir̃be `hazel-grouse'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > rębъkъ

  • 8 znьjati

    znьjati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `smoulder, burn'
    Russian:
    zniját' ( Dal': Tver', Psk.) `smoulder, burn (without flames)' [verb];
    znéjat' ( Dal': Arx.) `smoulder, burn (without flames)' [verb];
    znét' (Arx.) `shine, flame, become red' [verb]
    Czech:
    zňat (dial.) `shine, burn' [verb];
    znět' (dial.) `shine, burn' [verb]
    Other cognates:
    znojь

    Slovenščina-angleščina big slovar > znьjati

  • 9 dalèkъ

    dalèkъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `far, distant'
    Page in Trubačev: IV 184-185
    Old Church Slavic:
    daleče `far, long' [adv]
    Church Slavic:
    dalekъ `far, distant' [adj o]
    Russian:
    dalëkij `far, distant' [adj o];
    dalëk `far, distant' [adj o], daleká [Nomsf], dalekó [Nomsn], dalëko [Nomsn]
    Czech:
    daleký `far, distant' [adj o]
    Slovak:
    daleký `far, distant' [adj o]
    Polish:
    daleki `far, distant' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    dàlek `far, distant' [adj o]
    Slovene:
    dálek `far, distant' [adj o]
    Indo-European reconstruction: Derivative with the suffix *- okъ, cf. vysokъ. For the root, see -> * dalь, *dal̨a.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dalèkъ

  • 10 dojidlo

    dojidlo Grammatical information: n. o
    Page in Trubačev: V 52-53
    Russian:
    dójlo (Da l') `quantity of milk produced by one head of cattle in a twenty-four-hour period, worthless milk' [n o]
    Czech:
    dojidlo (Kott) `milking machine' [n o]
    Slovene:
    dojílọ `breast-feeding, milking' [n o]
    Bulgarian:
    dójlo `milking' [n o]
    Page in Pokorny: 241
    Comments: Deverbative noun in *- dlo. See -> *dojìti.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dojidlo

  • 11 dòl̨a

    dòl̨a Grammatical information: f. jā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `share, fate'
    Page in Trubačev: V 62-63
    Church Slavic:
    dolja (RuCS) `part, fate' [f jā]
    Russian:
    dólja `part, share, fate, (bot., anat.) lobe' [f jā]
    Old Russian:
    dolja `part, fate' [f jā]
    Belorussian:
    dólja `share, fate' [f jā]
    Ukrainian:
    dólja `fate, destiny' [f jā] \{1\}
    Old Czech:
    s dolí < zdoly> `succesfully'
    Polish:
    dola `fate, destiny, (coll.) share' [f jā] \{1\}
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: doljaʔ \{1\}
    Lithuanian:
    dalià `fate, destiny' [f jā] 4
    Latvian:
    dal̨a `part, share' [f jā]
    Comments: According to Bańkowski (2000: 282), this etymon spread from Belorussian, where it originated from a Lithuanian substratum, to Ukrainian, Russian and Polish. The secondary meaning `fate' is assumed to have arisen in Belorussian. Though this is not an implausible scenario, it should be noticed that Trubačëv mentions late 14th century attestations of dolja in Old Russian / Russian Church Slavic, in the meaning `fate' as well as in the meaning `part'. Furthermore, there is an Old Czech attestation from around 1400.
    Notes:
    \{1\} The earliest attestations date from the 17th century (Bańkowski 2000: 282).

    Slovenščina-angleščina big slovar > dòl̨a

  • 12 gròzdъ

    gròzdъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b
    Page in Trubačev: VII 142
    Old Church Slavic:
    grozdъ `bunch of grapes' [m o]
    Russian:
    grozd' `cluster, bunch' [f i], grózdi [Gens];
    grozd (Da l') `cluster, bunch' [m o]
    Old Russian:
    grozdъ `grap' [m o] \{1\};
    grozdь `grape' [f i]
    Serbo-Croatian:
    grȏzd `vine, (bunch of) grapes' [m o];
    Čak. grȍzd (Vrgada) `vine, (bunch of) grapes' [m o], grozdȁ [Gens];
    Čak. grȍs (Orbanići) `bunch (of grapes)' [m o], grozdȁ [Gens], grȍzda [Gens]
    Slovene:
    gròzd `grape' [m o], grózda [Gens]
    Bulgarian:
    grozd `grape' [m o]
    Notes:
    \{1\} AP (b) according to Zaliznjak (1985: 137).

    Slovenščina-angleščina big slovar > gròzdъ

  • 13 jьlьmъ

    jьlьmъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `elm'
    Page in Trubačev: VIII 222-223
    Russian:
    íl'm `wych elm ( Ulmus montana )' [m o], íl'ma [Gens];
    ílem (Da l') `common (or small-leaved) elm ( Ulmus campestris )' [m o], íl'ma [Gens];
    lëmok (dial.) `young wych elm' [m o]
    Old Russian:
    ilemъ `elm' [m o]
    Ukrainian:
    il'm `wych elm ( Ulmus montana )' [m o];
    ílem `wych elm ( Ulmus montana )' [m o];
    l'om `wych elm ( Ulmus montana )' [m o]
    Czech:
    jilm `elm' [m o];
    jilma `elm' [f ā]
    Polish:
    ilm `elm' [m o]
    Old Polish:
    ilem `elm' [m o]
    Slovincian:
    hẽlem `elm' [m o]
    Polabian:
    jėlmă `elm' [f ā]
    Slovene:
    lìm `elm' [m o], líma [Gens] \{1\}
    Indo-European reconstruction: h₁l̯-mo-??
    Other cognates:
    Lat. ulmus `elm'
    ;
    OHG ëlm `elm'
    ;
    OIc. almr `elm'
    Notes:
    \{1\} According to Pleteršnik, ilǝm, Gsg. ilma, is of Russian origin.

    Slovenščina-angleščina big slovar > jьlьmъ

  • 14 ludъ

    ludъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `crazy'
    Page in Trubačev: XVI 168-169
    Church Slavic:
    ludъ `foolish' [adj o]
    Russian:
    lud ( Dal': arch.) `stupid, mad, crazy' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    lȗd `stupid, crazy, immature' [adj o], lúda [Nomsf], lúdo [Nomsn];
    Čak. lȗd (Vrgada) `stupid, crazy, immature' [adj o], lūdȁ [Nomsf], lȗdo [Nomsn]
    Slovene:
    lȗd `crazy' [adj o], lúda [Nomsf]
    Bulgarian:
    lud `crazy, insane, wild' [adj o]
    Lithuanian:
    liū̃dnas `sad' [adj o]
    Indo-European reconstruction: loud-o-
    Certainty: lud
    Other cognates:
    Go. liuts `hypocritical' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ludъ

  • 15 luska

    luska Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `peel, shell, pod, scale'
    Page in Trubačev: XVI 188-191
    Russian:
    luská (Da l') `skin, peel, chaff' [f ā]
    Czech:
    luska (obs.) `pod, husk' [f ā]
    Old Czech:
    luska `iron scale' [f ā]
    Polish:
    ɫuska `pod, shell, scale (of fish, reptiles)' [f ā]
    Upper Sorbian:
    ɫuska `pod' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    ljȕska `shell, pod, scale (of fish, reptiles)' [f ā];
    lȕska (arch.) `skin, shell, pod, scale (of fish), splinter' [f ā];
    Čak. lūskȁ (Orbanići) `splinter' [f ā], lūskȍ [Accs]
    Slovene:
    lȗska `scale, bran' [f ā]
    Latvian:
    làuskas2 `flake, dandruff' [Nompf ā]
    Comments: According to Vaillant, * luska is derived from the verb * luskati < * lup-sk-ati (< * loup-). Though the accentuation of several forms is in conflict with this etymology, its is nevertheless an attractive solution. The East Latvian form làuskas2 may very well differ etymologically from laûska `something broken, potsherd, splinter, the breaker (personification of frost)', which clearly derive from laûzt `break'. This raises the question to what extent *louǵ-sk- may be present in Slavic.

    Slovenščina-angleščina big slovar > luska

  • 16 luskъ

    luskъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `peel, shell, pod'
    Page in Trubačev: XVI 197-198
    Russian:
    lusk (Da l') `skin, peel, chaff' [m o]
    Czech:
    lusk `pod, husk' [m o]
    Slovak:
    lusk (lit.) `pod, husk' [m o]
    Old Polish:
    ɫusk `skin, peel, rind' [m o]
    Slovene:
    lȗsk `pod, bran, flake of skin' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > luskъ

  • 17 orьmò

    orьmò Grammatical information: n. o Proto-Slavic meaning: `part of a (wooden) plough supporting the ploughshare'
    Page in Trubačev: XXXII 234
    Russian:
    or'mó ( Dal': Nižegor.-Mak.) `mount of the ploughshare of a (NE Russian type of) wooden plough' [n o];
    ormó (Jarosl.) `wooden part of a plough on which the ploughshare is fixed' [n o]
    Other cognates:
    arь̀mъ; arьmò; kojariti

    Slovenščina-angleščina big slovar > orьmò

  • 18 prǫglo

    prǫglo Grammatical information: n. o Proto-Slavic meaning: `noose, stare'
    Russian:
    prúglo (Da l') `noose, snare' [n o]
    Old Russian:
    prǫglo `net' [n o]
    Czech:
    pruhlo `noose' [n o]
    Serbo-Croatian:
    prúglo `noose' [n o]
    Slovene:
    prǫ́glọ `snare, trap' [n o];
    prǫ́gla `snare, trap' [f ā]
    Indo-European reconstruction: prong(ʰ)-eh₂

    Slovenščina-angleščina big slovar > prǫglo

  • 19 sęgnǫti

    sęgnǫti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `reach for, attain'
    Old Church Slavic:
    \{1\}
    Russian:
    sjagnút' (Da l') `reach for, attain' [verb]
    Czech:
    sáhnouti `touch, reach for' [verb]
    Slovak:
    siahnut' `reach for' [verb]
    Polish:
    sięgnąć `reach for, reach' [verb]
    Serbo-Croatian:
    ségnuti `reach' [verb];
    sȅgnuti se (Vuk) `reach for' [verb]
    Slovene:
    sę́gniti `reach for' [verb], sę̑gnem [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: se(n)g
    Comments: According to Kortlandt (1988: 389), the fact that Winter's law apparently did not operate in this verb is due to the cluster *- ngn-, which blocked the law.
    Notes:
    \{1\} Only prefixed verbs, e.g. prisęgnǫti (Supr.) `touch'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > sęgnǫti

  • 20 sočìti

    sočìti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `indicate, accuse'
    Church Slavic:
    sočiti ( SerbCS) `indicate' [verb]
    Russian:
    sočít' (Da l') `look for, track down, summon' [verb], sočú [1sg]
    Old Russian:
    sočiti `look for, search for, conduct an action (leg.)' [verb]
    Polish:
    soczyć `slander, abuse' [verb]
    Serbo-Croatian:
    sòčiti `establish the guilt of, reveal, find' [verb]
    Bulgarian:
    sočá `show, indicate' [verb]
    Lithuanian:
    sakýti `say' [verb]
    Latvian:
    sacît `say' [verb]
    Indo-European reconstruction: sokʷ-
    Page in Pokorny: 897
    Other cognates:
    Lat. inquit `say' [3sg];
    OHG sagen `say' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > sočìti

См. также в других словарях:

  • dal — dal …   Dictionnaire des rimes

  • Dal — steht für: DAL (Armaturenhersteller), ehemaliger Armaturenhersteller aus Porta Westfalica Delta Air Lines, ICAO Code der amerikanischen Fluggesellschaft Deutsche Aero Lloyd, Tochtergesellschaft des Norddeutschen Lloyd und Vorgängerin der… …   Deutsch Wikipedia

  • DAL — steht für: Dallas Love Field, IATA Code des amerikanischen Flughafens Data Access Layer, englisch für Datenzugriffsschicht Delta Air Lines, ICAO Code der amerikanischen Fluggesellschaft Design Assurance Level, Sicherheitsstufe nach der… …   Deutsch Wikipedia

  • Dal — Saltar a navegación, búsqueda Masoor dal …   Wikipedia Español

  • Ḍal — (Sindhi: ‏ڊال‎ ḍāl, auch ‏ڊي‎ ḍē; ‏ڊ‎) ist der 20. Buchstabe des erweiterten arabischen Alphabets des Sindhi. Ḍal besteht aus einem Dal (‏د‎) mit einem untergesetzten diakritischen Punkt. Formen des Ḍal ـڊ‎ …   Deutsch Wikipedia

  • dal — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, lm M. e {{/stl 8}}{{stl 7}} przestrzeń znajdująca się w znacznej odległości od obserwującego, na granicy widoczności, niedająca się określić ani ogarnąć wzrokiem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zamglona dal. Bezkresna dal.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Dal Re — (Кастьоне делла Презолана,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Agro 16, 24020 Кастьоне делла …   Каталог отелей

  • dal — 1690s, from Hindi dal split pulse, from Skt. dala, from dal to split …   Etymology dictionary

  • dal — dal1 [däl] n. 1. any of various kinds of pulse used as food in India 2. a dish of India made by simmering this in water with spices, herbs, oil, onions, etc. to a thick, mushy consistency and served as with chapatis or rice: Also dahl dal2 [däl]… …   English World dictionary

  • Dal — (d[aum]l), n. [Hind.] Split pulse, esp. of {Cajanus Indicus}. [East Indies] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dal [2] — Dal (Dal oder Dalj), Wladimir Iwanowitsch, russ. Schriftsteller, s. Dahl 2) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»