-
1 compito
I. compito s.m. 1. ( incarico) tâche f.: il compito è superiore alle mie capacità cette tâche dépasse mes capacités; compito gravoso lourde tâche. 2. ( lavoro) travail: non è compito mio ce n'est pas mon travail, ce n'est pas à moi de faire cela. 3. ( dovere) devoir: è compito mio aiutarti il est de mon devoir de t'aider. 4. ( Scol) devoir: fare i compiti faire ses devoirs; devo preparare i compiti per domani je dois faire mes devoirs pour demain. II. compito agg. (p.p. di Vedere compire) poli, courtois: una signora molto compita une dame très courtoise. -
2 compitare
compitare v.tr. ( cómpito, còmpito) 1. ( sillabare) épeler. 2. ( leggere stentatamente) épeler, ânonner. -
3 adempiere
adempiere v. (pres.ind. adémpio, adémpi; p.p. adempìto/adempiùto) I. tr. 1. remplir, accomplir, s'acquitter de: adempiere il proprio dovere accomplir son devoir; adempiere un obbligo s'acquitter d'une obligation; adempiere un compito accomplir un devoir; adempiere le formalità doganali remplir les formalités de douane. 2. ( mantenere) tenir: adempiere una promessa tenir une promesse. 3. ( esaudire) exaucer, satisfaire: adempiere i desideri di qcu. satisfaire les désirs de qqn. II. intr. (aus. avere) s'acquitter (a qcs. de qqch.), accomplir tr. (a qcs. qqch.), remplir tr. (a qcs. qqch.): adempiere ai doveri d'ufficio s'acquitter des obligations de sa charge. III. prnl. adempiersi s'accomplir, se réaliser: la profezia si adempì la prophétie s'accomplit. -
4 affare
affare s.m. 1. ( faccenda) affaire f.: è un affare serio c'est une affaire sérieuse; questo è un altro affare c'est une autre affaire, c'est une autre histoire. 2. ( Comm) affaire f.: chiudere un affare (o concludere un affare) conclure une affaire. 3. ( Comm) ( affare vantaggioso) bonne affaire f., affaire f.: fare un affare faire une bonne affaire, faire une affaire en or. 4. al pl. ( Comm) affaires f.pl.: entrare in affari entrer dans les affaires; gli affari sono affari les affaires sont les affaires. 5. ( estens) (compito, problema) affaire f., problème: questo è affar tuo c'est ton affaire; non è affare mio ce n'est pas mon problème; sono affari miei ce sont mes affaires. 6. ( colloq) (arnese, cosa) truc, machin: dammi quell'affare là donne-moi ce machin-là; metti giù quell'affare dépose ce truc. 7. ( Dir) affaire f. 8. al pl. ( Dipl) affaires f.pl.: affari di stato affaires d'État. -
5 agevolare
agevolare v.tr. ( agévolo) 1. ( rendere facile) faciliter: agevolare un compito a qcu. faciliter une tâche à qqn. 2. ( aiutare) aider. 3. ( avvantaggiare) avantager. 4. ( Econ) accorder des facilités à: agevolare qcu. nei pagamenti accorder des facilités de paiement à qqn. 5. ( Dir) aider, favoriser: agevolare la fuga a un prigioniero favoriser l'évasion d'un prisonnier, aider un prisonnier à s'échapper. -
6 agevole
agevole agg.m./f. 1. ( facile) aisé, facile: compito agevole tâche aisée. 2. (rif. a strada) facile. 3. ( lett) ( dolce) doux. -
7 compire
-
8 condensato
condensato I. agg. 1. (Fis,Chim,Ott) condensé. 2. ( Alim) condensé, concentré: latte condensato lait concentré. 3. ( fig) ( riassunto) condensé. II. s.m. 1. ( compendio) condensé. 2. (fig,colloq) ( mucchio) concentré: questo compito è un condensato di errori ce devoir est un concentré de fautes. -
9 consegnare
consegnare v. ( conségno) I. tr. 1. ( dare in mano) remettre: consegnare le chiavi al custode remettre les clés au concierge; consegnare una lettera remettre une lettre; le raccomandate vanno consegnate allo sportello di fronte les lettres recommandées doivent être remises au guichet d'en face. 2. (rif. a lavoro, compito, spec. ultimato) remettre, rendre: non ho ancora consegnato il lavoro je n'ai pas encore remis mon travail, je n'ai pas encore rendu mon travail; ho una traduzione da consegnare per giovedì j'ai une traduction à rendre pour jeudi. 3. ( Comm) (rif. a merci) livrer; (rif. a documenti) remettre: la merce sarà consegnata domani la marchandise sera livrée demain. 4. ( distribuire) remettre, distribuer: consegnare i pacchi agli sfollati distribuer les paquets aux réfugiés; consegnare la posta distribuer le courrier. 5. ( lasciare) livrer: consegnare una città al nemico livrer une ville à l'ennemi. 6. ( assegnare) remettre: consegnare un premio remettre un prix. 7. ( dare in custodia) confier à la garde de. 8. ( dare via) remettre: consegnare un passaporto scaduto remettre un passeport périmé. 9. ( Mil) consigner. II. prnl. consegnarsi se rendre, se livrer: consegnarsi alla polizia se rendre à la police. -
10 correggere
correggere v. (pres.ind. corrèggo, corrèggi; p.rem. corrèssi; p.p. corrètto) I. tr. 1. corriger: correggere un errore corriger une erreur; correggere un compito corriger un devoir. 2. ( rettificare) corriger: correggere il tiro corriger le tir. 3. ( migliorare) corriger: cerca di correggere il tuo accento essaie de corriger ton accent. 4. ( rimproverare) gronder, réprimander. 5. ( punire) corriger: i bambini vanno corretti in tempo les enfants doivent être corrigés à temps. 6. (rif. a bevanda) arroser: correggere il caffè con cognac arroser son café de cognac. II. prnl. correggersi 1. ( parlando) se corriger, se reprendre. 2. ( migliorarsi) se corriger (di de), se défaire (di de): correggersi di un difetto se corriger d'un défaut. 3. ( ravvedersi) se corriger, s'améliorer: cerca di correggerti o finirai male essaie de te corriger ou tu finiras mal. -
11 corretto
corretto agg. (p.p. di Vedere correggere) 1. ( privo di errori) correct: uno stile corretto ma non elegante un style correct mais sans élégance; un compito corretto un devoir correct. 2. ( cha ha subito correzioni) corrigé: edizione riveduta e corretta édition revue et corrigée. 3. (onesto, leale) correct: il suo comportamento negli affari è corretto il se conduit correctement en affaires; i concorrenti sono stati corretti les concurrents ont été corrects. 4. ( educato) correct: contegno corretto conduite correcte. 5. (rif. a bevande) arrosé: caffè corretto (o al, con) cognac café arrosé de cognac. -
12 delegare
delegare v.tr. ( dèlego, dèleghi) 1. déléguer ( anche Dir): il direttore ha delegato il vicedirettore a rappresentarlo le directeur a délégué le directeur adjoint pour le représenter. 2. (rimettere, affidare) déléguer, confier: la commissione delegò al componente più anziano il compito di tenere la relazione la commission confia au doyen le soin de rédiger le rapport. -
13 elaborato
elaborato I. agg. 1. ( preparato con cura) élaboré, étudié, construit: discorso ben elaborato discours bien construit, discours bien charpenté. 2. ( sofisticato) élaboré, sophistiqué, étudié: un piatto elaborato un plat élaboré; stile troppo elaborato style trop affecté. II. s.m. 1. ( Scol) ( compito) copie f.: gli elaborati d'esame les copies d'examen. 2. ( Inform) ( tabulato) imprimé, version f. papier, copie f. papier. 3. ( Biol) production f., sécrétion f.: l'elaborato del pancreas la sécrétion pancréatique. -
14 errore
errore s.m. 1. erreur f., faute f.: fare un errore faire une erreur, faire une faute; commettere un errore commettre une erreur; il compito è pieno di errori ce devoir est rempli d'erreurs, ce devoir est rempli de fautes; correggere un errore corriger une erreur. 2. ( azione inopportuna) erreur f.: è stato un errore pagare l'intera somma anticipatamente cela a été une erreur de payer la totalité de la somme à l'avance. 3. ( fallo) erreur f.: un errore di gioventù une erreur de jeunesse. 4. ( peccato) faute f., péché. -
15 esentare
esentare v. ( esènto) I. tr. 1. exempter, libérer, exonérer: esentare qcu. dal servizio militare exempter qqn du service militaire; esentare qcu. da un pagamento exempter qqn d'un paiement; esentare qcu. dal pagamento delle tasse exonérer qqn d'impôts, exempter qqn d'impôts. 2. ( da un'incombenza) exempter, libérer, dispenser: esentare qcu. da un compito dispenser qqn d'un devoir; esentare qcu. dal lavoro exempter qqn de travail. II. prnl. esentarsi 1. ( evitare) s'exempter, se dispenser: esentarsi da un pagamento se dispenser d'un paiement. 2. ( sottrarsi) se libérer: esentarsi da un impegno se libérer d'un engagement. -
16 esenzione
esenzione s.f. 1. exemption: chiedere l'esenzione demander l'exemption; concedere l'esenzione accorder l'exemption. 2. ( da un compito) dispense. -
17 esercizio
esercizio s.m. 1. exercice: esercizi di pianoforte exercices de piano; un esercizio di latino un exercice de latin; esercizio di compito devoir; esercizio di traduzione exercice de traduction; esercizio di scrittura exercice d'écriture. 2. ( attività fisica) exercice: esercizio fisico exercice physique; fare un po' di esercizio faire un peu d'exercice. 3. ( allenamento) entraînement, pratique f.: sa l'inglese benino, ma gli manca l'esercizio il connaît assez bien l'anglais, mais il manque de pratique; essere fuori esercizio manquer d'entraînement; tenersi in esercizio s'entraîner régulièrement. 4. ( attività professionale) exercice: l'esercizio di una professione l'exercice d'une profession; esercizio dell'avvocatura exercice de la magistrature. 5. ( gestione di un'azienda) exploitation f., gestion f.: costi di esercizio coûts d'exploitation, frais de gestion. 6. ( estens) (negozio, attività commerciale) commerce, établissement, magasin: aprire un esercizio ouvrir un magasin; gestire un esercizio gérer un établissement, tenir un magasin. 7. ( Comm) ( periodo) exercice: esercizio finanziario exercice budgétaire, exercice financier; l'esercizio 2004 si è chiuso in deficit l'exercice de 2004 est déficitaire. 8. (l'usare, l'adoperare) exercice: esercizio del potere exercice du pouvoir. 9. (funzionamento: spec. rif. a impianti) service, fonction f.: essere in esercizio être en service; entrare in esercizio commencer à fonctionner; essere fuori esercizio être hors service; temporaneamente fuori esercizio temporairement hors service. -
18 esonerare
esonerare v. ( esònero) I. tr. 1. exempter, dispenser, exonérer: sono stato esonerato dalle lezioni di educazione fisica j'ai été dispensé des cours d'éducation physique; esonerare il proprio figlio dall'ora di religione exempter son fils du cours de religion; esonerare dal servizio militare dispenser de service militaire; esonerare dalle tasse exonérer d'impôts. 2. ( da un compito) décharger: esonerare qcu. dalle sue responsabilità décharger qqn de ses responsabilités; esonerare qcu. dal lavoro décharger qqn de son travail. 3. ( destituire) destituer, relever. II. prnl. esonerarsi se dispenser (da de), se soustraire (da à): esonerarsi da un incarico se soustraire à une tâche. -
19 esonerato
esonerato agg. 1. exempté, dispensé, exonéré: esonerato dalle tasse exonéré d'impôts; sono esonerato dalle lezioni di educazione fisica je suis dispensé de cours d'éducation physique; perché non sei in classe? - Perché sono esonerato da religione pourquoi n'es-tu pas en classe? - Parce que je suis dispensé du cours de religion. 2. ( da un compito) déchargé: è esonerato dal lavoro il est déchargé de son travail. 3. ( destituito) destitué, relevé. -
20 facilitare
facilitare v.tr. ( facìlito) 1. faciliter: queste informazioni facilitano il mio compito ces informations vont me faciliter la tâche. 2. ( aiutare) faciliter, aider: la conoscenza della lingua lo ha facilitato nel lavoro sa connaissance de la langue a facilité son travail, sa connaissance de la langue l'a aidé dans son travail. 3. ( Comm) ( dilazionare) faciliter (qcu. in qcs. qqch. à qqn), échelonner (qcu. in qcs. qqch. de qqn): cercheremo di facilitarla nel pagamento nous essayerons de vous faciliter le paiement, nous essayerons d'échelonner votre paiement.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Compito — Álbum de Sr. Chinarro Publicación 1996 Grabación Enero 1996 Punta Paloma, Tarifa (Cádiz) Género(s) Pop Rock … Wikipedia Español
compito (1) — {{hw}}{{compito (1)}{{/hw}}s. m. 1 Lavoro assegnato | Incarico, mansione. 2 Esercizio scolastico, spec. scritto. (V. nota d uso ACCENTO) ETIMOLOGIA: dal lat. computare ‘contare’. compito (2) {{hw}}{{compito (2)}{{/hw}}part. pass. di compire ;… … Enciclopedia di italiano
cômpito — s. m. 1. [Portugal: Regionalismo] Medida. 2. Padrão. 3. Encruzilhada. 4. Ponto onde desembocam vários caminhos … Dicionário da Língua Portuguesa
compito — 1cóm·pi·to s.m. FO 1. lavoro o incombenza assegnata ad altri o che ci si prefigge di fare: svolgere particolari compiti, affidare un compito delicato | dovere, funzione: è compito del vigile disciplinare il traffico Sinonimi: 1commissione,… … Dizionario italiano
compito — compito1 /kom pito/ agg. [part. pass. di compire ]. [pieno di garbo] ▶◀ cortese, educato, garbato, gentile, signorile. ◀▶ maleducato, scortese, screanzato, sgarbato, villano. compito2 / kompito/ s.m. [dal lat. tardo compŭtus, der. di computare… … Enciclopedia Italiana
compito — compito1 pl.m. compiti compito1 sing.f. compita compito1 pl.f. compite compito2 pl.m. compiti … Dizionario dei sinonimi e contrari
compito — co/mpito (1) s. m. 1. incarico, impegno, lavoro, mestiere, mansione, funzione, ufficio, affare, incombenza, impresa, commissione, assunto, dovere, missione, mandato, parte (fig.), job (ingl., org. az.) 2. (di scuola) esercizio, esercitazione,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Savi — compito, ammodo … Mini Vocabolario milanese italiano
Capannori — Infobox CityIT img coa =capannori Stemma.gif official name = Comune di Capannori region = Tuscany img coa small=yes province = Lucca (LU) elevation m = 15 area total km2 = 156 population as of = 2004 12 31 population total = 42849 population… … Wikipedia
Capannori — Capannori … Deutsch Wikipedia
Capannori — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français