-
81 contact
контакт (1)
-
[IEV number 151-12-15 ]
контакт (контактного коммутационного аппарата)
Токопроводящие части, предназначенные для установления непрерывности цепи при их соприкосновении и в результате их движения относительно друг друга в процессе оперирования размыкающие или замыкающие цепь либо, если это шарнирные или скользящие контакты, поддерживающие непрерывность цепи.
МЭК 60050(441-15-05).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
контакт
Токоведущая часть аппарата, которая во время операции размыкает и замыкает цепь, или в случае скользящих или шарнирных контактов сохраняет непрерывность цепи
[РД 34.45-51.300-97]EN
contact (1)
set of conductive elements for establishing electric circuit continuity when they touch each other and which, due to their relative motion during an operation, open or close an electric circuit or, in the case of some hinged or sliding elements, maintain circuit continuity
NOTE – See also the concept "electric contact" in 151-12-03.
[IEV number 151-12-15 ]
contact (of a mechanical switching device)
conductive parts designed to establish circuit continuity when they touch and which, due to their relative motion during an operation, open or close a circuit or, in the case of hinged or sliding contacts, maintain circuit continuity
[IEV number 441-15-05]FR
contact (1), m
ensemble d'éléments conducteurs destinés à établir la continuité d'un circuit électrique lorsqu'ils se touchent et qui, par leur mouvement relatif pendant la manœuvre, ouvrent ou ferment un circuit électrique ou, dans le cas de certains éléments pivotants ou glissants, maintiennent la continuité du circuit
NOTE – Voir aussi le concept "contact électrique" en 151-12-03.
[IEV number 151-12-15 ]
contact (d'un appareil de connexion)
pièces conductrices destinées à établir la continuité d'un circuit lorsqu'elles se touchent et qui, par leur mouvement relatif pendant la manoeuvre, ouvrent et ferment un circuit ou, dans le cas de contacts pivotants ou glissants, maintiennent la continuité du circuit
[IEV number 441-15-05]2
контакт (2)
-
[IEV number 151-12-16]EN
contact (2)
conductive element intended to make an electric contact
[IEV number 151-12-16]FR
contact (2), m
élément conducteur destiné à établir un contact électrique
[IEV number 151-12-16]Тематики
- контакт
- электротехника, основные понятия
Действия
- замыкать контакт
- контакт коммутирует цепь (аппарата, нагрузки...)
- НДП - закрывать контакт
- НДП - открывать контакт
- НДП - разъединять контакт
- размыкать контакт
EN
DE
FR
контактный элемент
Деталь аппарата для цепей управления (неподвижная или подвижная, проводящая или изолированная) для замыкания или размыкания единственного пути прохождения тока в цепи.
Примечания:
1. Контактный элемент и механизм передачи усилия могут быть объединены в единый узел, но чаще один или несколько элементов могут быть скомбинированы с одним или несколькими механизмами передачи усилия, и их конструкция может быть разной.
2. В состав контактных элементов не входят катушки и магниты управления.
[ ГОСТ 50030.5.1-2005]
контактный элемент
контакт (2)
-
[IEV number 151-12-16]EN
contact member
contact (2)
conductive element intended to make an electric contact
[IEV number 151-12-16]FR
élément de contact, m
contact (2), m
élément conducteur destiné à établir un contact électrique
[IEV number 151-12-16]
[IEV number 444-04-06]EN
- Contact set - контактная группа
-
Ouput circuit - выходная цепь
contact circuit - цепь контакта
contact - контакт - Contact member - контактный элемент
- Contact point - рабочая поверхность контакт-детали, контакт-деталь
FR
- Jeu de contacts - контактная группа
-
Circuit de sortie - выходная цепь
circuit de contact - цепь контакта
contact - контакт - Element de contact - контактный элемент
-
Piece de contact - рабочая поверхность контакт-детали, контакт-деталь
[Перевод Интент]
Примечания
1 - Контактный элемент такой конструкции как на рисунке слева называют также конактная пружина.
2 - По существу, контактный элемент, это одна из частей контакта,
т. е. в замыкающем, размыкающем и переключающем контактах любой подвижный и неподвижный контакт является контактным элементом.
[Интент]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > contact
-
82 contact (d'un appareil de connexion)
контакт (1)
-
[IEV number 151-12-15 ]
контакт (контактного коммутационного аппарата)
Токопроводящие части, предназначенные для установления непрерывности цепи при их соприкосновении и в результате их движения относительно друг друга в процессе оперирования размыкающие или замыкающие цепь либо, если это шарнирные или скользящие контакты, поддерживающие непрерывность цепи.
МЭК 60050(441-15-05).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
контакт
Токоведущая часть аппарата, которая во время операции размыкает и замыкает цепь, или в случае скользящих или шарнирных контактов сохраняет непрерывность цепи
[РД 34.45-51.300-97]EN
contact (1)
set of conductive elements for establishing electric circuit continuity when they touch each other and which, due to their relative motion during an operation, open or close an electric circuit or, in the case of some hinged or sliding elements, maintain circuit continuity
NOTE – See also the concept "electric contact" in 151-12-03.
[IEV number 151-12-15 ]
contact (of a mechanical switching device)
conductive parts designed to establish circuit continuity when they touch and which, due to their relative motion during an operation, open or close a circuit or, in the case of hinged or sliding contacts, maintain circuit continuity
[IEV number 441-15-05]FR
contact (1), m
ensemble d'éléments conducteurs destinés à établir la continuité d'un circuit électrique lorsqu'ils se touchent et qui, par leur mouvement relatif pendant la manœuvre, ouvrent ou ferment un circuit électrique ou, dans le cas de certains éléments pivotants ou glissants, maintiennent la continuité du circuit
NOTE – Voir aussi le concept "contact électrique" en 151-12-03.
[IEV number 151-12-15 ]
contact (d'un appareil de connexion)
pièces conductrices destinées à établir la continuité d'un circuit lorsqu'elles se touchent et qui, par leur mouvement relatif pendant la manoeuvre, ouvrent et ferment un circuit ou, dans le cas de contacts pivotants ou glissants, maintiennent la continuité du circuit
[IEV number 441-15-05]2
контакт (2)
-
[IEV number 151-12-16]EN
contact (2)
conductive element intended to make an electric contact
[IEV number 151-12-16]FR
contact (2), m
élément conducteur destiné à établir un contact électrique
[IEV number 151-12-16]Тематики
- контакт
- электротехника, основные понятия
Действия
- замыкать контакт
- контакт коммутирует цепь (аппарата, нагрузки...)
- НДП - закрывать контакт
- НДП - открывать контакт
- НДП - разъединять контакт
- размыкать контакт
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > contact (d'un appareil de connexion)
-
83 notion juridique indéfinie
неопределенная правовая концепция
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
indefinite legal concept
A condition or extent of time in a government enforced contract, instrument or agreement that lacks precision, distinguishing characteristics or fixed boundaries. (Source: BLD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > notion juridique indéfinie
-
84 partie active
режущая часть (сверла) (1.20)
Рабочая часть сверла, образующая стружку в процессе работы и состоящая из главной режущей кромки, поперечной режущей кромки, передней поверхности и задней поверхности.
[ ГОСТ Р 50427-92( ИСО 5419-82)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
токоведущая часть
Проводник или проводящая часть, находящиеся под напряжением в нормальных условиях эксплуатации, в том числе нулевой рабочий проводник, но не проводник PEN (защитный нулевой проводник).
(МЭС 826-12-08).
Примечание. Термин не обязательно подразумевает опасность поражения электрическим током.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
токоведущая часть
Проводник или проводящая часть, предназначенный(ая) для работы под напряжением в нормальных условиях эксплуатации, включая нейтральный проводник (нулевой рабочий проводник), но, как правило, не PEN-проводник или РЕМ-проводник, или PEL-проводник.
[ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
токоведущая часть
Проводник или проводящая часть, включая нейтральный провод (но не РЕМ-провод), предназначенные для пропускания тока при нормальной эксплуатации.
Примечания.- Части, соответствующие 8.1.4, независимо от того доступны они или нет, не считают токоведущими частями.
- PEN-провод – защитный заземляющий нейтральный провод, выполняющий комбинированные функции как защитного, так и нейтрального провода.
токоведущая часть
ЭлектропроводящаяПроводящая часть электроустановки, находящаяся в процессе ее работы под рабочим напряжением.
[ ГОСТ Р 50669-94]
токоведущая часть
Нрк. часть, находящаяся под напряжением
Проводник или проводящая часть, предназначенный(ная) находиться под напряжением при нормальных условиях эксплуатации, включая нейтральный проводник, но, как правило, не PEN-проводник или РЕМ-проводник, или PEL-проводник.
Примечание - Эта концепция необязательно подразумевает риск поражения электрическим током.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
часть токоведущая
Часть электроустановки, нормально находящаяся под напряжением.
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]
токоведущая часть
Провод или электропроводящая часть, находящиеся под напряжением при нормальной работе, а также нулевой провод, за исключением, при определенных условиях, провода PEN.
Примечание.
Этот термин не подразумевает в обязательном порядке риск поражения электрическим током.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
токоведущая часть
Проводящая часть, предназначенная находиться под напряжением при нормальных условиях, включая нейтральный и средний проводники, но, как правило, не PEN-проводник или PEM-проводник, или PEL-проводник.
Примечание – В Международном электротехническом словаре этот термин назван частью, находящейся под напряжением. В национальной нормативной и правовой документации, распространяющейся на низковольтные электроустановки, термин «токоведущая часть» следует заменить термином «часть, находящаяся под напряжением».
Токоведущая часть представляет собой проводящую часть, которая находиться под напряжением в нормальном режиме электроустановки здания. К токоведущим частям относят фазные и нейтральные проводники электрических цепей переменного тока, полюсные и средние проводники электрических цепей постоянного тока, а также другие проводящие части электроустановки здания, электрически соединённые с указанными проводниками и имеющие при нормальных условиях электрический потенциал, существенно отличающийся от потенциала эталонной земли.
Защитные проводники не относят к токоведущим частям, поскольку в нормальном режиме электроустановки здания они находятся под электрическим потенциалом, практически равным потенциалу локальной земли. PEN-проводники, PEM-проводники и PEL-проводники, обычно не рассматривают в качестве токоведущих частей несмотря на то, что эти проводники выполняют функции нейтральных проводников, средних проводников и линейных проводников.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%D2/view/80/]
находящаяся под напряжениемтоковедущая часть
Провод илитокопроводящая часть, находящаяся под напряжением при нормальной работе, а также нулевой провод, за исключением, при определенных условиях, PEN-провод (совмещенный нулевой рабочий и защитный провод).
Примечание - Под этим термином необязательно понимаютриск от удараопасность поражения электрическим током.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]EN
live part
conductor or conductive part intended to be energized in normal operation, including a neutral conductor, but by convention not a PEN conductor or PEM conductor or PEL conductor
NOTE – This concept does not necessarily imply a risk of electric shock.
Source: 195-02-19
[IEV number 826-12-08]
live part
conductor or conductive part intended to be energized in normal use, including a neutral conductor, but, by convention, not the combined protective and neutral conductor (PEN)
NOTE – This concept does not necessarily imply a risk of electric shock.
Source: 826-03-01 MOD
[IEV number 442-01-40]FR
partie active, f
conducteur ou partie conductrice destiné à être sous tension en service normal, y compris le conducteur de neutre, mais par convention, excepté le conducteur PEN, le conducteur PEM ou le conducteur PEL
NOTE – La notion n'implique pas nécessairement un risque de choc électrique.
Source: 195-02-19
[IEV number 826-12-08]
partie active
conducteur ou partie conductrice destiné à être sous tension en service normal, ainsi que le conducteur neutre mais, par convention, pas le conducteur combiné de protection et de neutre (PEN)
NOTE – Cette notion n'implique pas nécessairement un risque de choc électrique.
Source: 826-03-01 MOD
[IEV number 442-01-40]Недопустимые, нерекомендуемые
- часть, находящаяся под напряжением
Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > partie active
-
85 circuit résonant, m
резонансный контур
-
[IEV number 151-15-44]EN
resonant circuit
electric circuit that can exhibit resonance
NOTE – The concept of "resonance" is defined in IEC 60050-101.
[IEV number 151-15-44]FR
circuit résonant, m
circuit électrique qui peut présenter une résonance
NOTE – Le concept de "résonance" est défini dans la CEI 60050-101.
[IEV number 151-15-44]EN
DE
FR
- circuit résonant, m
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > circuit résonant, m
-
86 synchronisme, m
синхронность
-
[IEV number 151-15-31]EN
synchronism
condition where quantities or phenomena are synchronous
NOTE 1 – The concept of "synchronous" is defined in IEC 60050-101.
NOTE 2 – Periodic quantities are in synchronism when they have the same frequency.
NOTE 3 – For synchronism of some systems, additional conditions must be satisfied.
Source: 702-04-16 MOD, 704-13-18 MOD
[IEV number 151-15-31]FR
synchronisme, m
état de grandeurs ou de phénomènes qui sont synchrones
NOTE 1 – Le concept de "synchrone" est défini dans la CEI 60050-101.
NOTE 2 – Des grandeurs périodiques sont en synchronisme lorsqu'elles ont la même fréquence.
NOTE 3 – Pour le synchronisme de certains systèmes, des conditions supplémentaires sont nécessaires.
Source: 702-04-16 MOD, 704-13-18 MOD
[IEV number 151-15-31]EN
DE
FR
- synchronisme, m
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > synchronisme, m
-
87 électricien
электрик
-
[IEV number 151-11-04]EN
electrical (1), adj
qualifies a person involved in electricity
NOTE – Example of usage of this concept: electrical engineer.
[IEV number 151-11-04]FR
électricien, adj
qualifie une personne s’occupant d'électricité
NOTE – Exemple d'emploi de ce concept: ingénieur électricien.
[IEV number 151-11-04]EN
DE
- Elektro... (1) (in Zusammensetzungen)
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > électricien
-
88 d’électricité (2)
электрический
Основанный на электрической технологии.
Примечания
1. Данный термин предназначен для того, чтобы охватить любое или все устройства, или системы, действующие на основе электричества.
2. В число электрических/электронных/программируемых электронных устройств входят:
- электромеханические устройства (электрические);
- полупроводниковые непрограммируемые электронные устройства (электроника);
- электронные устройства, основанные на компьютерных технологиях (программируемые электронные); см. 3.2.5.
[ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]
электрический (1)
-
[IEV number 151-11-03]EN
electric, adj
containing, producing, arising from, or actuated by electricity
NOTE – Examples of usage of the term "electric": electric energy, electric lamp, electric motor, electric quantity.
[IEV number 151-11-03]FR
électrique, adj
contenant, produisant, provenant de, actionné par l'électricité
NOTE – Exemples d'emploi de l'adjectif "électrique": énergie électrique, lampe électrique, moteur électrique, grandeur électrique.
[IEV number 151-11-03]электрический (2)
-
[IEV number 151-11-05]EN
electrical (2), adj
pertaining to electricity, but not having its properties or characteristics
NOTE – Examples of usage of this concept: electrical handbook.
[IEV number 151-11-05]FR
d’électricité, qualificatif
relatif à l'électricité, mais n'ayant ni ses propriétés ni ses caractéristiques
NOTE – Exemples d'emploi de ce concept: manuel d'électricité.
[IEV number 151-11-05]EN
DE
- elektrisch (1)
- Elektro... (2) (in Zusammensetzungen)
FR
- d’électricité (2)
- électrique (1)
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > d’électricité (2)
-
89 électrique (1)
электрический
Основанный на электрической технологии.
Примечания
1. Данный термин предназначен для того, чтобы охватить любое или все устройства, или системы, действующие на основе электричества.
2. В число электрических/электронных/программируемых электронных устройств входят:
- электромеханические устройства (электрические);
- полупроводниковые непрограммируемые электронные устройства (электроника);
- электронные устройства, основанные на компьютерных технологиях (программируемые электронные); см. 3.2.5.
[ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]
электрический (1)
-
[IEV number 151-11-03]EN
electric, adj
containing, producing, arising from, or actuated by electricity
NOTE – Examples of usage of the term "electric": electric energy, electric lamp, electric motor, electric quantity.
[IEV number 151-11-03]FR
électrique, adj
contenant, produisant, provenant de, actionné par l'électricité
NOTE – Exemples d'emploi de l'adjectif "électrique": énergie électrique, lampe électrique, moteur électrique, grandeur électrique.
[IEV number 151-11-03]электрический (2)
-
[IEV number 151-11-05]EN
electrical (2), adj
pertaining to electricity, but not having its properties or characteristics
NOTE – Examples of usage of this concept: electrical handbook.
[IEV number 151-11-05]FR
d’électricité, qualificatif
relatif à l'électricité, mais n'ayant ni ses propriétés ni ses caractéristiques
NOTE – Exemples d'emploi de ce concept: manuel d'électricité.
[IEV number 151-11-05]EN
DE
- elektrisch (1)
- Elektro... (2) (in Zusammensetzungen)
FR
- d’électricité (2)
- électrique (1)
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > électrique (1)
-
90 contact électrique, m
электрический контакт
Состояние двух или более проводящих частей, которые касаются друг друга случайно или преднамеренно и образуют единую непрерывную проводящую цепь.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
электрический контакт
-
[IEV number 151-12-03 ]EN
electric contact
state of two conductive parts which touch each other intentionally or accidentally and form a single continuous conductive path
NOTE – See also the concept "contact" in 151-12-15.
Source: 195-01-02 MOD
[IEV number 151-12-03 ]FR
contact électrique, m
état de deux parties conductrices qui se touchent intentionnellement ou accidentellement et forment un chemin conducteur unique et continu
NOTE – Voir aussi le concept "contact" en 151-12-15.
Source: 195-01-02 MOD
[IEV number 151-12-03 ]В данном случае речь идет о состоянии намеренного или случайного прикосновения одного проводящего тела к другому проводящему телу, например, одной металлической детали к другой металлической детали, или прикосновения человека к металлической поверхности или к токоведучей части электроустановки и т. д.
[Интент]EN
DE
FR
- contact électrique, m
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > contact électrique, m
-
91 inférieur
1. adj ( fém - inférieure)1) нижний2) низший, младший, подчинённыйsituation inférieure — зависимое, более низкое положение3) слабейший; худший5) меньшийinférieur à dix — меньше десяти2. m (f - inférieure)подчинённый [подчинённая] -
92 концептуальность
ж.concept m -
93 définir
definiʀv1) bestimmen, definieren2) ( décrire) charakterisieren, genau beschreiben, erläuterndéfinirdéfinir [definiʀ] <8>3 (décrire) charakterisierenBeispiel: se définir comme quelqu'un sich selbst als jemanden beschreiben -
94 idée
idef1) Gedanke m, Idee f, Einfall m2) ( pensée) Vorstellung fQuelle idée! — Wo denken Sie hin!/Was für eine Vorstellung!
3) Vorurteil n4)idée saugrenue (fam) — Schnapsidee f
5) ( conscience) Vorstellung f, Begriff m, Gedanke m, Sinn midéeidée [ide]1 (projet, inspiration) Idee féminin; (suggestion) Idee, Einfall masculin; Beispiel: idée lumineuse glänzende Idee; Beispiel: être plein d'idées voller Ideen stecken; Beispiel: idée de génie geniale Idee; ironique glorreiche Idee; Beispiel: donner l'idée à quelqu'un de faire quelque chose jdn auf die Idee bringen, etwas zu tun; Beispiel: quelle drôle d'idée! [was für eine] komische Idee!; Beispiel: tu as de ces idées! du hast [vielleicht] Ideen! familier2 (opinion) Meinung féminin; Beispiel: idées politiques/révolutionnaires politische/revolutionäre Ansichten Pluriel; Beispiel: avoir les/des idées larges liberale Ansichten haben; Beispiel: avoir une haute idée de quelqu'un/soi-même eine hohe Meinung von jemandem/von sich selbst haben3 (pensée) Beispiel: idée fixe fixe Idee; Beispiel: idées noires trübsinnige Gedanken Pluriel; Beispiel: l'idée de quelque chose/que quelqu'un est mort/quelqu'un ait pu faire ça der Gedanke an etwas Accusatif /[daran], dass jemand tot ist/jemand dies hätte tun können; Beispiel: à l'idée de quelque chose bei dem Gedanken an etwas Accusatif; Beispiel: suivre/perdre le fil de ses idées seinem Gedankengang folgen/den Faden verlieren; Beispiel: sauter d'une idée à l'autre Gedankensprünge machen; Beispiel: se faire à l'idée que quelqu'un est mort sich an den Gedanken gewöhnen, dass jemand tot ist; Beispiel: avoir une idée [de] derrière la tête familier einen Hintergedanken haben; Beispiel: se changer les idées auf andere Gedanken kommen4 (concept, notion) Idee féminin; Beispiel: idée reçue überkommene Vorstellung; Beispiel: idée de quelque chose Vorstellung féminin von etwas; Beispiel: se faire une idée de quelque chose sich datif eine Vorstellung von etwas machen; Beispiel: ne pas avoir la moindre idée de quelque chose nicht die leiseste Ahnung von etwas haben; Beispiel: Aucune idée! Keine Ahnung!; Beispiel: donner une idée de quelque chose à quelqu'un jdm eine Vorstellung von etwas geben; Beispiel: avoir idée de ce que... sich datif vorstellen können, dass...; Beispiel: on n'a pas idée!; Beispiel: a-t-on idée! das ist unglaublich!; Beispiel: tu n'as pas idée de ce que... du kannst dir nicht vorstellen, was...5 (esprit) Beispiel: quelque chose vient à l'idée de quelqu'un etw kommt jemandem in den Sinn; Beispiel: venir à l'idée de faire quelque chose in den Sinn kommen etwas zu tun►Wendungen: se faire des idées (s'imaginer des choses) sich datif unnütz Sorgen machen; (se faire des illusions) sich datif falsche Hoffnungen machen -
95 plan
I plɑ̃ m1) ARCH Entwurf m, Abriss m2) ( carte) Plan m, Zeichnung fplan de vol — Flugplan m
3) ( concept) Konzept n4) (fig) Ebene f5) ( projet) Vorhaben n
II plɑ̃ adjflach, eben, glattplanplan [plã]4 médias, audiovisuel Aufnahme féminin; (cadrage) Einstellung féminin; Beispiel: plan fixe statische Einstellung; Beispiel: gros plan Großaufnahme féminin; Beispiel: plan rapproché Nahaufnahme; Beispiel: au premier/à l'arrière-plan im Vorder-/Hintergrund6 (niveau) Beispiel: sur le plan national/régional auf nationaler/regionaler Ebene; Beispiel: passer au second plan in den Hintergrund rücken; Beispiel: de premier/second plan ersten Ranges/zweitrangig; Beispiel: sur le plan moral moralisch gesehen; Beispiel: sur le plan de quelque chose in Bezug auf etwas Accusatif; Beispiel: placer [oder mettre] quelqu'un/quelque chose sur le même plan jdn/etwas auf die gleiche Stufe stellen7 (surface) Beispiel: plan d'eau Wasserfläche féminin; Beispiel: plan de travail; (dans une cuisine) Arbeitsfläche féminin►Wendungen: laisser quelqu'un en plan familier jdn hängen lassen; laisser ses affaires en plan seine Sachen zurücklassen; laisser un projet en plan einen Plan fallen lassen -
96 éculé
-
97 réducteur
réducteur ʀedyktœʀ]nome masculinoQUÍMICA, FOTOGRAFIA redutoradjectivoagent réducteuragente redutorconcept réducteurconceito redutor -
98 aboutissement
aboutissement [abutismɑ̃]masculine noun( = résultat) outcome ; ( = succès) success* * *abutismɑ̃nom masculin (de carrière, rêve, d'évolution, effort) culmination; (de conférence, parcours) outcome* * *abutismɑ̃ nm[concept, projet] successful realization, [années de travail] successful conclusion* * *aboutissement nm (de carrière, rêve, d'évolution) culmination; (de conférence, parcours) (successful) outcome; la pièce est l'aboutissement de six mois de travail the play is the culmination of six months' work.[abutismɑ̃] nom masculin[résultat positif] success -
99 abstraire
apstʀɛʀ1. vt[concept, schéma] to abstract2. vi* * *abstraire verb table: traireA vtr to abstract (de from).[apstrɛr] verbe transitif1. [séparer] to abstract————————s'abstraire verbe pronominal intransitif -
100 affiner
affiner [afine]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = rendre plus subtil) to refine ; [+ sens] to sharpenb. ( = rendre plus mince) [+ taille, hanches] to slim down ; [+ chevilles] to make slender2. reflexive verba. ( = devenir plus subtil) to become more refined ; [odorat, goût] to become sharperb. ( = devenir plus mince) [taille] to become slimmer ; [visage] to get thinner* * *afine
1.
verbe transitif to refine [métal]; to fine [verre]; to refine [stratégie, style, jugement]; to have a slimming effect on [taille, silhouette]
2.
s'affiner verbe pronominal [jugement] to become keener; [style, goût] to become (more) refined; [taille] to slim down* * *afine vt1) [métaux] to refine2) [fromages] to mature, to ripen, [huîtres] to allow to mature3) [silhouette, hanches, cuisses] to make slimmer4) [méthode, pronostic, concept] to refine, [sens] to sharpen* * *affiner verb table: aimerA vtr2 fig to refine [stratégie, politique, idée, style, jugement]; to sharpen [ouïe]; to slim down [taille, silhouette].B s'affiner vpr [jugement] to become keener; [politique, idée, style, goût] to become (more) refined; [personne, taille, silhouette] to slim down; [ligne, dessin] to become (more) refined.[afine] verbe transitif1. [purifier - verre, métal] to refine2. [adoucir - traits] to fine down3. [raffiner - goût, sens] to refine4. [mûrir]————————s'affiner verbe pronominal intransitif1. [se raffiner] to become more refined2. [mincir] to become thinner
См. также в других словарях:
Concept learning — Concept learning, also known as category learning, concept attainment, and concept formation, is largely based on the works of the cognitive psychologist Jerome Bruner. Bruner, Goodnow, Austin (1967) defined concept attainment (or concept… … Wikipedia
CONCEPT — Les théories de la connaissance s’accordent généralement à reconnaître qu’il y a essentiellement, dans l’être humain, deux modes de connaissances de la réalité, l’un qui porte directement sur le concret, saisi dans sa singularité, l’autre qui… … Encyclopédie Universelle
Concept métaphysique — Concept Un concept est une représentation générale et abstraite d une réalité. Le terme concept vient du participe passé latin conceptus du verbe concipere, qui signifie « contenir entièrement », « former en soi ». Le concept… … Wikipédia en Français
Concept philosophique — Concept Un concept est une représentation générale et abstraite d une réalité. Le terme concept vient du participe passé latin conceptus du verbe concipere, qui signifie « contenir entièrement », « former en soi ». Le concept… … Wikipédia en Français
Concept design — is a product of work (or task) of a concept designer.A concept designer (also known as visual futurist or concept artist ) is a designer who designs products that are not intended for immediate realization. In fact, most of them never come to a… … Wikipedia
concept — con‧cept [ˈkɒnsept ǁ ˈkɑːn ] noun 1. [countable] MARKETING an idea for a product: • the management of an R&D process, from an original concept through to marketing, manufacture and end use ˈmarketing ˌconcept [countable] MARKETING an idea for a… … Financial and business terms
Concept programming — is a programming paradigm focusing on how concepts, that live in the programmer s head, translate into representations that are found in the code space. This approach was introduced in 2001 by Christophe de Dinechin with the XL Programming… … Wikipedia
Concept Processing — is a technology that uses an artificial intelligence engine to provide flexible user interfaces. This technology is used in some Electronic Medical Record (EMR) software applications, as an alternative to the more rigid template based technology … Wikipedia
Concept Et Construction De Disneyland — Article principal : Disneyland. Le parc Disneyland en Californie est le premier des parcs Disney, de plus le seul Royaume Enchanté conçu et vu par Walt Disney. Il a été inauguré le 17 juillet 1955. Il fut construit en un peu plus d un an par … Wikipédia en Français
Concept et construction de disneyland — Article principal : Disneyland. Le parc Disneyland en Californie est le premier des parcs Disney, de plus le seul Royaume Enchanté conçu et vu par Walt Disney. Il a été inauguré le 17 juillet 1955. Il fut construit en un peu plus d un an par … Wikipédia en Français
Concept-Art — bezeichnet eine Form der Illustration, die ein Konzept visuell veranschaulichen soll, bevor es in ein Endprodukt umgesetzt wird. Zum Einsatz kommen diese visuellen Umsetzungen von Ideen, Designvorstellungen oder Stimmungen in der Produktion von… … Deutsch Wikipedia