Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

dış

  • 1 разместить

    размести́ть
    (dis)loki;
    loĝigi (по квартирам);
    \разместиться (dis)lokiĝi;
    sidiĝi (усесться).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) instalar vt, situar vt; poner en orden

    размести́ть войска́ — estacionar tropas

    размести́ть войска́ по кварти́рам воен.alojar vt, acantonar vt

    2) ( распределить между многими) distribuir (непр.) vt, repartir vt, colocar vt

    размести́ть зака́зы — distribuir los encargos

    * * *
    сов., вин. п.
    1) instalar vt, situar vt; poner en orden

    размести́ть войска́ — estacionar tropas

    размести́ть войска́ по кварти́рам воен.alojar vt, acantonar vt

    2) ( распределить между многими) distribuir (непр.) vt, repartir vt, colocar vt

    размести́ть зака́зы — distribuir los encargos

    * * *
    v
    1) gener. (распределить между многими) distribuir, colocar, instalar, poner en orden, repartir, situar
    2) Internet. (в блоге, в социальной сети) postear

    Diccionario universal ruso-español > разместить

  • 2 разобрать

    разобра́ть
    1. (раскупить) (dis)aĉeti;
    (dis)preni (взять);
    2. (привести в порядок) ordigi;
    3. (на части) malkomponi, malmunti;
    4. (рассмотреть, обсудить) klarigi, studi;
    \разобрать де́ло klarigi la aferon;
    5. грам. analizi;
    6. (различить) kompreni;
    deĉifri (почерк);
    \разобраться (понять) kompreni.
    * * *
    (1 ед. разберу́) сов., вин. п.
    1) ( взять) tomar vt; llevarse ( расхватать); comprar vt ( раскупить)

    там уже́ всё разобра́ли — allí cargaron con todo lo que había

    2) ( рассортировать) poner en orden; desenredar vt, desembrollar vt ( распутать)
    3) ( на части) desmontar vt; desarmar vt ( механизм); demoler (непр.) vt (дом, стену)
    4) (рассмотреть, обсудить) examinar vt; estudiar vt; analizar vt (тж. грам.)
    5) (различить, определить) descifrar vt, distinguir vt; comprender vt ( понять)
    6) разг. (охватить - о чувстве и т.п.) entrar vi, apoderarse (de)

    его́ разобра́ло сомне́ние — la duda se apoderó de él

    ••

    разобра́ть по ко́сточкам ( кого-либо) — roer los zancajos

    не разбери́ поймёшь прост.es absolutamente incomprensible

    * * *
    (1 ед. разберу́) сов., вин. п.
    1) ( взять) tomar vt; llevarse ( расхватать); comprar vt ( раскупить)

    там уже́ всё разобра́ли — allí cargaron con todo lo que había

    2) ( рассортировать) poner en orden; desenredar vt, desembrollar vt ( распутать)
    3) ( на части) desmontar vt; desarmar vt ( механизм); demoler (непр.) vt (дом, стену)
    4) (рассмотреть, обсудить) examinar vt; estudiar vt; analizar vt (тж. грам.)
    5) (различить, определить) descifrar vt, distinguir vt; comprender vt ( понять)
    6) разг. (охватить - о чувстве и т.п.) entrar vi, apoderarse (de)

    его́ разобра́ло сомне́ние — la duda se apoderó de él

    ••

    разобра́ть по ко́сточкам ( кого-либо) — roer los zancajos

    не разбери́ поймёшь прост.es absolutamente incomprensible

    * * *
    v
    1) gener. (âçàáü) tomar, (ñà ÷àñáè) desmontar, (различить, определить) descifrar, (рассмотреть, обсудить) examinar, (ðàññîðáèðîâàáü) poner en orden, analizar (тж. грам.), comprar (раскупить), comprender (понять), demoler (дом, стену), desarmar (механизм), desembrollar (распутать), desenredar, distinguir, estudiar, llevarse (расхватать)
    2) colloq. (îõâàáèáü - î ÷óâñáâå è á. ï.) entrar, apoderarse (de)

    Diccionario universal ruso-español > разобрать

  • 3 коверкать

    кове́ркать
    (dis)tordi, tordorompi;
    kripligi, fuŝi (язык).
    * * *
    несов., вин. п.
    deformar vt, desfigurar vt; estropear vt ( портить); deshacer (непр.) vt, mutilar vt ( калечить)

    кове́ркать ребёнка — estropear el niño

    кове́ркать мысль — desfigurar el pensamiento

    кове́ркать язы́к — mutilar la lengua

    * * *
    несов., вин. п.
    deformar vt, desfigurar vt; estropear vt ( портить); deshacer (непр.) vt, mutilar vt ( калечить)

    кове́ркать ребёнка — estropear el niño

    кове́ркать мысль — desfigurar el pensamiento

    кове́ркать язы́к — mutilar la lengua

    * * *
    v
    gener. deformar, desfigurar, deshacer, estropear (калечить), mutilar (портить)

    Diccionario universal ruso-español > коверкать

  • 4 приставка, обозначающая отрицание, противоположность, отделение

    n
    gener. dis-

    Diccionario universal ruso-español > приставка, обозначающая отрицание, противоположность, отделение

  • 5 просыпать

    просы́пать
    (dis)ŝuti, (tra)ŝuti;
    \просыпаться ŝutiĝi.
    --------
    просыпа́ть
    см. проспа́ть;
    \просыпаться см. просну́ться.
    * * *
    I просып`ать
    несов.
    II просып`ать
    несов.
    см. просыпать III
    III прос`ыпать
    сов., вин. п.
    verter (непр.) vt, esparcir vt ( sin querer)
    * * *
    I просып`ать
    несов.
    II просып`ать
    несов.
    см. просыпать III
    III прос`ыпать
    сов., вин. п.
    verter (непр.) vt, esparcir vt ( sin querer)
    * * *
    v
    1) gener. dormir, esparcir (sin querer), estar durmiendo (un tiempo), verter
    2) colloq. (не проснуться вовремя, пропустить) dormirse

    Diccionario universal ruso-español > просыпать

  • 6 разложить

    разложи́ть
    1. (выложить) (dis)meti;
    2. (на составные части) malkomponi, malkombini, analizi;
    3. перен. (морально) demoralizi, korupti;
    4. (распределить между кем-л.) distribui inter iuj;
    ♦ \разложить костёр fari (kampo)fajron;
    \разложиться 1. (сгнить) putri;
    2. перен. (деморализоваться) demoraliĝi, putri.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выложить) exponer (непр.) vt, poner de muestra; extender (непр.) vt ( разостлать)
    2) ( распределить) repartir vt, distribuir (непр.) vt
    3) ( на составные части) descomponer (непр.) vt (тж. мат.); disgregar vt
    4) перен. desorganizar vt; desmoralizar vt; corromper vt ( развратить)
    ••

    разложи́ть пасья́нс — hacer un solitario

    разложи́ть костёр — encender una hoguera

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выложить) exponer (непр.) vt, poner de muestra; extender (непр.) vt ( разостлать)
    2) ( распределить) repartir vt, distribuir (непр.) vt
    3) ( на составные части) descomponer (непр.) vt (тж. мат.); disgregar vt
    4) перен. desorganizar vt; desmoralizar vt; corromper vt ( развратить)
    ••

    разложи́ть пасья́нс — hacer un solitario

    разложи́ть костёр — encender una hoguera

    * * *
    v
    1) gener. (âúëî¿èáü) exponer, (ñà ñîñáàâñúå ÷àñáè) descomponer (тж. мат.), (ðàñïðåäåëèáü) repartir, disgregar, distribuir, extender (разостлать), poner de muestra
    2) liter. corromper (развратить), desmoralizar, desorganizar

    Diccionario universal ruso-español > разложить

  • 7 размельчать

    размельч||а́ть, \размельчатьи́ть
    (dis)pecetigi.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    gener. desmenuzar, pulverizar, pulverizar (в порошок), remoler, quebrantar, triturar

    Diccionario universal ruso-español > размельчать

  • 8 размельчить

    размельч||а́ть, \размельчитьи́ть
    (dis)pecetigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    triturar vt, desmenuzar vt; pulverizar vt ( в порошок)
    * * *
    сов., вин. п.
    triturar vt, desmenuzar vt; pulverizar vt ( в порошок)
    * * *
    v
    gener. desmenuzar, hacer jigote de algo (что-л.), pulverizar (в порошок), triturar

    Diccionario universal ruso-español > размельчить

  • 9 разогнать

    разогна́ть
    1. (dis)peli;
    \разогнать сон peli dormon;
    2. (придать скорость) kurigi, rapidigi.
    * * *
    (1 ед. разгоню́) сов., вин. п.
    1) ( заставить разойтись) echar vt, expulsar vt; disolver (непр.) vt (собрание, организацию и т.п.)

    разогна́ть толпу́ — dispersar la muchedumbre

    2) (рассеять, развеять) dispersar vt, disipar vt; ahuyentar vt (скуку, сомнения и т.п.)

    ве́тер разогна́л ту́чи — el viento disipó las nubes

    3) ( придать скорость) embalar vi, acelerar la marcha

    разогна́ть маши́ну — embalar el coche

    разогна́ть ло́дку — acelerar la marcha de la lancha

    разогна́ть ло́шадь — hacer galopar al caballo

    ••

    разогна́ть кровь — acelerar la circulación de la sangre

    * * *
    (1 ед. разгоню́) сов., вин. п.
    1) ( заставить разойтись) echar vt, expulsar vt; disolver (непр.) vt (собрание, организацию и т.п.)

    разогна́ть толпу́ — dispersar la muchedumbre

    2) (рассеять, развеять) dispersar vt, disipar vt; ahuyentar vt (скуку, сомнения и т.п.)

    ве́тер разогна́л ту́чи — el viento disipó las nubes

    3) ( придать скорость) embalar vi, acelerar la marcha

    разогна́ть маши́ну — embalar el coche

    разогна́ть ло́дку — acelerar la marcha de la lancha

    разогна́ть ло́шадь — hacer galopar al caballo

    ••

    разогна́ть кровь — acelerar la circulación de la sangre

    * * *
    v
    gener. (заставить разойтись) echar, (придать скорость) embalar, (рассеять, развеять) dispersar, acelerar la marcha, ahuyentar (скуку, сомнения и т. п.), disipar, disolver (собрание, организацию и т. п.), expulsar

    Diccionario universal ruso-español > разогнать

  • 10 разостлать

    разостла́ть
    (dis)sterni.
    * * *
    (1 ед. расстелю́) сов., вин. п.
    extender (непр.) vt

    разостла́ть ска́терть на столе́ — poner el mantel en la mesa

    разостла́ть ковёр на полу́ — cubrir el suelo con una alfombra, alfombrar el suelo

    * * *
    (1 ед. расстелю́) сов., вин. п.
    extender (непр.) vt

    разостла́ть ска́терть на столе́ — poner el mantel en la mesa

    разостла́ть ковёр на полу́ — cubrir el suelo con una alfombra, alfombrar el suelo

    * * *
    v
    gener. extender

    Diccionario universal ruso-español > разостлать

  • 11 распиливать

    распи́л||ивать, \распиливатьи́ть
    (dis)segi.
    * * *
    несов.
    aserrar (непр.) vt, serrar (непр.) vt
    * * *
    несов.
    aserrar (непр.) vt, serrar (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. aserrar
    2) eng. cortar, serrar

    Diccionario universal ruso-español > распиливать

  • 12 распилить

    распи́л||ивать, \распилитьи́ть
    (dis)segi.
    * * *
    сов., вин. п.
    aserrar (непр.) vt, serrar (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    aserrar (непр.) vt, serrar (непр.) vt
    * * *
    v
    gener. aserrar, serrar

    Diccionario universal ruso-español > распилить

  • 13 труд

    труд
    1. laboro;
    физи́ческий \труд manlaboro;
    у́мственный \труд menslaboro;
    производи́тельный \труд produktiva laboro;
    разделе́ние \труда́ (dis)divido de laboro;
    2. (усилия) peno(j), klopodo(j);
    с \трудо́м malfacile, pene, kunpene;
    не сто́ит \труда́ ne valoras la penon;
    3. (произведение) verko;
    нау́чный \труд scienca verko;
    \труды́ нау́чного о́бщества studoj de scienca societo.
    * * *
    м.
    1) trabajo m, labor f

    у́мственный, физи́ческий труд — trabajo intelectual, físico (manual)

    тво́рческий, созида́тельный труд — trabajo creador, labor constructiva

    разделе́ние труда́ — división del trabajo

    производи́тельность труда́ — productividad (rendimiento) del trabajo

    ору́дия труда́ — instrumentos de trabajo

    предме́т труда́ — objeto trabajado

    охра́на труда́ — protección del trabajo

    би́ржа труда́ — bolsa del trabajo

    жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo

    2) (старание; хлопоты) trabajo m, esfuerzo m ( усилие); dificultad f ( трудность)

    напра́сный труд — trabajo perdido

    положи́ть на что́-либо мно́го труда́ — haber trabajado mucho en algo, poner mucho de su parte en algo

    взять на себя́ труд — tomarse el trabajo (la molestia) (de)

    мне э́то сто́ило большо́го труда́ — esto me ha costado mucho trabajo

    не сто́ит труда́ — no vale (no merece) la pena

    с трудо́м — con trabajo, penosamente, trabajosamente

    с больши́м трудо́м — con mucho trabajo, a duras penas

    с трудо́м подня́ться — levantarse con trabajo (dificultad)

    без труда́ — sin trabajo, fácilmente, sin esfuerzo

    без большо́го труда́ — con poco trabajo, sin mucho esfuerzo

    3) (результат деятельности, произведение) trabajo m, obra f

    нау́чные труды́ — obras científicas

    труды́ нау́чного о́бщества — trabajos de una sociedad científica

    труд всей его́ жи́зни — obra de toda su vida

    уро́ки труда́ ( в школе) — manualidades f pl

    преподава́тель по труду́ — profesor de manualidades

    пра́во на труд — derecho al trabajo

    ••

    сизи́фов труд — trabajo de Sísifo

    терпе́ние и труд всё перетру́вт посл. — con la paciencia todo se alcanza (el cielo se alcanza), con paciencia y trabajo se termina el tajo

    без труда́ не вы́тащишь и ры́бки из пруда́ посл. — no se cogen truchas a bragas enjutas; no hay atajo sin trabajo

    трудо́м пра́ведным не наживёшь пала́т ка́менных посл.no crece el río con agua limpia

    * * *
    м.
    1) trabajo m, labor f

    у́мственный, физи́ческий труд — trabajo intelectual, físico (manual)

    тво́рческий, созида́тельный труд — trabajo creador, labor constructiva

    разделе́ние труда́ — división del trabajo

    производи́тельность труда́ — productividad (rendimiento) del trabajo

    ору́дия труда́ — instrumentos de trabajo

    предме́т труда́ — objeto trabajado

    охра́на труда́ — protección del trabajo

    би́ржа труда́ — bolsa del trabajo

    жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo

    2) (старание; хлопоты) trabajo m, esfuerzo m ( усилие); dificultad f ( трудность)

    напра́сный труд — trabajo perdido

    положи́ть на что́-либо мно́го труда́ — haber trabajado mucho en algo, poner mucho de su parte en algo

    взять на себя́ труд — tomarse el trabajo (la molestia) (de)

    мне э́то сто́ило большо́го труда́ — esto me ha costado mucho trabajo

    не сто́ит труда́ — no vale (no merece) la pena

    с трудо́м — con trabajo, penosamente, trabajosamente

    с больши́м трудо́м — con mucho trabajo, a duras penas

    с трудо́м подня́ться — levantarse con trabajo (dificultad)

    без труда́ — sin trabajo, fácilmente, sin esfuerzo

    без большо́го труда́ — con poco trabajo, sin mucho esfuerzo

    3) (результат деятельности, произведение) trabajo m, obra f

    нау́чные труды́ — obras científicas

    труды́ нау́чного о́бщества — trabajos de una sociedad científica

    труд всей его́ жи́зни — obra de toda su vida

    уро́ки труда́ ( в школе) — manualidades f pl

    преподава́тель по труду́ — profesor de manualidades

    пра́во на труд — derecho al trabajo

    ••

    сизи́фов труд — trabajo de Sísifo

    терпе́ние и труд всё перетру́вт посл. — con la paciencia todo se alcanza (el cielo se alcanza), con paciencia y trabajo se termina el tajo

    без труда́ не вы́тащишь и ры́бки из пруда́ посл. — no se cogen truchas a bragas enjutas; no hay atajo sin trabajo

    трудо́м пра́ведным не наживёшь пала́т ка́менных посл.no crece el río con agua limpia

    * * *
    n
    1) gener. dificultad (трудность), esfuerzo (усилие), labor, labranza, pellejerìa, pelleterìa, trabajo, obra, pena, pensión
    2) colloq. amasijo
    3) eng. mano de obra
    4) econ. laborìo

    Diccionario universal ruso-español > труд

  • 14 энтеровирусная инфекция

    Diccionario universal ruso-español > энтеровирусная инфекция

  • 15 эшерихиоз

    n
    infect.dis. colibacilosis

    Diccionario universal ruso-español > эшерихиоз

  • 16 шириться

    ши́риться
    larĝiĝi, (dis)vastiĝi.
    * * *
    1) hacerse ancho, ancharse
    2) ( распространяться) extenderse (непр.), ampliarse

    движе́ние ши́рится — el movimiento gana amplitud

    * * *
    1) hacerse ancho, ancharse
    2) ( распространяться) extenderse (непр.), ampliarse

    движе́ние ши́рится — el movimiento gana amplitud

    Diccionario universal ruso-español > шириться

  • 17 повестись

    уж так повело́сь — tel est l'usage, c'est l'usage

    с кем поведёшься от того́ и наберёшься посл.прибл. dis moi qui tu hantes (придых.) je te dirai qui tu es

    Diccionario universal ruso-español > повестись

  • 18 попомнить

    разг.
    revaloir vt, garder rancune à qn

    я тебе́ э́то попо́мню — je te revaudrai ça

    ••

    попо́мните моё сло́во! — c'est moi qui vous le dis!

    Diccionario universal ruso-español > попомнить

  • 19 прочь

    нареч.
    fuera ( вон); atrás ( назад)

    уйти́ прочь — marcharse, irse (непр.)

    убра́ть прочь — llevar vt

    прочь отсю́да! — ¡lagro de aquí!, ¡fuera!

    поди́ прочь! — ¡vete de aquí!

    прочь с доро́ги! — ¡quítate de mi camino!

    прочь с глаз мои́х! — ¡quítate de mi vista!

    ру́ки прочь от...! — ¡fuera las manos de...!

    ••

    быть не прочь разг. — no tener nada en contra, estar dispuesto (a)

    * * *
    1) (в сторону, в другое место)

    уйти́ прочь — s'en aller

    убра́ть прочь — emporter vt

    прочь от кого́-либо, от чего́-либо, отку́да-либо — loin de qn, de qch

    2) (в знач. приказания) oust(e)! (вон!); arrière! (назад!)

    поди́, поди́те прочь!, прочь отсю́да! — va-t-en!, allez-vous-en!; hors (придых.) d'ici!

    прочь с доро́ги! — ôtez-vous du chemin!

    прочь с глаз мои́х! — ôtez-vous de devant mes yeux!

    ••

    ру́ки прочь от...! — bas les mains devant...!

    быть не прочь разг. — n'avoir rien contre, être prêt à...

    он не прочь... — il ne demande pas mieux que de...

    я не прочь! — je n'ai rien contre!; je ne dis pas non!

    Diccionario universal ruso-español > прочь

  • 20 размельчить

    размельч||а́ть, \размельчитьи́ть
    (dis)pecetigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    triturar vt, desmenuzar vt; pulverizar vt ( в порошок)
    * * *
    broyer vt, triturer vt

    Diccionario universal ruso-español > размельчить

См. также в других словарях:

  • dis — dis …   Dictionnaire des rimes

  • dişəmə — «Dişəmək»dən f. is …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • dişənmə — «Dişənmək»dən f. is …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • dişərmə — «Dişərmək»dən f. is …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • dişətmə — «Dişətmək»dən f. is …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • dis — dis·accord; dis·advantage; dis·affect; dis·aggregate; dis·ap·pear; dis·array; dis·bar; dis·burse; dis·card; dis·charge; dis·ci·ple; dis·ci·pli·nar·i·an; dis·ci·pline; dis·claim; dis·close; dis·co; dis·co·glos·sid; dis·coid; dis·coi·dal;… …   English syllables

  • DIS — Danish Institute for Study Abroad Established 1959 Director Anders Uhrskov Academic staff 120 Admin. staff 80 …   Wikipedia

  • Dis — may refer to: Contents 1 Academic institutions 2 Companies 3 Computer topics …   Wikipedia

  • DIS — (Danish Interpretation Systems)  европейский производитель оборудования для аудиоконференций. С 1952 года компания разрабатывает и производит различные решения для конференц залов, включая: конференц системы и конгресс системы (системы для… …   Википедия

  • Dis — steht für: in der Musik das um ein Halbton erhöhtes D, siehe Tonleiter Dis Dur, eine Tonart, siehe Es Dur den römischen Totengott Dis Pater ein Album von Jan Garbarek dis steht für: den über Dis gebildeten Moll Akkord dis Moll DIS ist die… …   Deutsch Wikipedia

  • dis- — ♦ Élément, du lat. dis, indiquant la séparation, la différence, le défaut. ● dis Préfixe exprimant la séparation, la différence, la cessation ou le défaut : dissimilaire, dissymétrie, disgracieux. dis élément, du lat. dis, indiquant la séparation …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»