Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

dī-lūceō

  • 1 lūceō

        lūceō lūxī, —, ēre    [LVC-], to be light, be clear, shine, beam, glow, glitter: globus lunae, V.: faces, O.: (stella) luce lucebat alienā: luceat igne rogus, O.: Rara per occultos lucebat semita calles, glimmered, V.: taedā lucebis in illā, i. e. shall burn, Iu.: lucens ad imum Usque solum lympha, transparent, O.— Impers, it is light, is day, dawns: nondum lucebat: simul atque luceret.—Fig., to shine forth, be conspicuous, be apparent, be clear, be evident: imperi splendor illis gentibus lucem adferre coepit: mea studia, quae parum antea luxerunt: virtus lucet in tenebris.
    * * *
    lucere, luxi, - V
    shine; be clear; be apparent/conspicuous; get light

    Latin-English dictionary > lūceō

  • 2 luceo

    lūcĕo, xi, 2, v. n. [Sanscr. ruk, to be bright; Gr. luchnos, leukos, amphilukê; Lat. lux, lumen, lucidus, luna; O. H.-Germ. liŏht; Germ. Licht; cf. also illustris], to be light or clear, to shine, beam, glitter (syn.: splendeo, fulgeo).
    I.
    Lit.: (lumen) Nihilo minus ipsi lucet, Enn. ap. Cic. Off. 1, 16, 51 (Trag. v. 389 Vahl.): tum candida lumina lucent, id. ap. Fest. p. 228 and 229 Müll. (Ann. v. 157 Vahl.):

    (stella) luce lucebat aliena,

    Cic. Rep. 4, 16, 16:

    dum meus assiduo luceat igne focus,

    Tib. 1, 1, 6:

    lucet igne rogus,

    Ov. H. 11, 104:

    rara per occultos lucebat semita calles,

    Verg. A. 9, 383:

    lucet via longo Ordine flammarum,

    id. ib. 11, 143; cf. Prop. 2, 14 (3, 6), 17:

    interior caeli qua semita lucet,

    Stat. Th. 9, 641:

    (luminaria) lucent in firmamento caeli,

    Vulg. Gen. 1, 15:

    niveo lucet in ore rubor,

    Ov. Am. 3, 3, 6:

    lucent oculi,

    id. M. 1, 239; Val. Fl. 6, 492:

    cinis in multam noctem pertinaciter luxit,

    Suet. Tib. 74:

    virgatis lucent sagulis (sc. Galli),

    glitter, Verg. A. 8, 660:

    taedā lucebis in illa,

    i. e. shall burn, Juv. 1, 155:

    non amplius erit sol ad lucendum,

    Vulg. Isa. 60, 19.—In the part. pres.:

    e rosea sol alte lampade lucens,

    Lucr. 5, 610; so,

    globus lunae,

    Verg. A. 6, 725:

    faces,

    Ov. F. 3, 270:

    sedebat In solio Phoebus claris lucente smaragdis,

    id. M. 2, 24:

    lucerna lucens in caliginoso loco,

    Vulg. 2 Pet. 1, 19.— Poet., with acc.:

    huic lucebis novae nuptae facem,

    will light her home with a torch, Plaut. Cas. 1, 30: tute tibi puer es;

    lautus luces cereum,

    id. Curc. 1, 1, 9.—
    2.
    Of the day, daylight, etc., to appear, dawn, become light:

    an umquam lucebit in orbe ille dies,

    Sil. 16, 91:

    lucente jam die,

    Amm. 21, 15, 2.—
    (β).
    Esp., impers.: lucet, lucebat, etc., it is (was) light, it is (was) day, it is dawning:

    priusquam lucet, adsunt,

    Plaut. Mil. 3, 1, 115:

    si lucet lucet: lucet autem, lucet igitur,

    Cic. Ac. 2, 30, 96:

    si judicatum erit meridie non lucere,

    id. Att. 1, 1, 1:

    nondum lucebat,

    id. Rosc. Am. 34, 97:

    nec satis lucebat: cum autem luceret, etc.,

    id. Att. 16, 13, a, 1:

    ubi lucere coepisset,

    id. Div. 1, 23, 47: expergiscere: lucet hoc, it is light, it is day there (in the sky), Plaut. Mil. 2, 2, 63:

    hoc... luce lucebit,

    id. Curc. 1, 3, 26. —
    B.
    Transf., to shine or show through, to be discernible, visible ( poet.):

    si qua Arabio lucet bombyce puella,

    Prop. 2, 2, 25 (2, 3, 15):

    femineum lucet sic per bombycina corpus,

    Mart. 8, 68, 7:

    vitalia lucent,

    are uncovered, Stat. Th. 8, 525.—
    II.
    Trop., to shine forth, to be conspicuous, apparent, clear, evident:

    nunc imperii nostri splendor illis gentibus lucet,

    Cic. Imp. Pomp. 14, 41:

    mea officia et studia, quae parum antea luxerunt,

    id. Att. 3, 15, 4:

    cum res ipsa tot, tam claris argumentis luceat,

    id. Mil. 23, 61:

    virtus lucet in tenebris,

    id. Sest. 28, 60:

    tota oratio lucet,

    Quint. 8, 5, 29; 9, 1, 19.—Hence, lūcens, entis, P. a., shining, bright, conspicuous: lucentior usus, Mall. Theod. de Metr. 9, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > luceo

  • 3 con-lūceō (coll-)

        con-lūceō (coll-) —, —, ēre,    to shine brightly, be brilliant, gleam, glow: sol, qui conluceat: conlucent ignes, V.: lampades undique, O.: (candelabri) fulgore conlucere templum: moenia flammis, V.: omnia luminibus, L.: quā (mare) a sole conlucet.—Fig., to shine, be resplendent: vidi conlucere omnia furtis tuis: conlucent floribus agri, O.: totus veste, V.

    Latin-English dictionary > con-lūceō (coll-)

  • 4 dī-lūceō

        dī-lūceō —, —, ēre,    to be clear, be evident: dilucere id quod erat coepit, L.: res patribus, L.

    Latin-English dictionary > dī-lūceō

  • 5 ē-lūceō

        ē-lūceō ūxī, —, ēre,    to shine out, shine forth, gleam: inter flammas circulus elucens: Elucent aliae (apes), V.—Fig., to shine out, be apparent, be conspicuous, appear, be manifest: scintilla ingeni elucebat in puero: in eo ingenium: virtutibus (Pausanias), N.

    Latin-English dictionary > ē-lūceō

  • 6 inter-lūceō

        inter-lūceō lūxī, —, ēre,     to shine in the midst: quaedam animalia interlucent (in amber), Ta.—To lighten at intervals, shine irregularly.—Impers.: noctu interluxisse, L.—Fig., to be manifest, be plainly visible: ordines, quibus inter gradūs dignitatis aliquid interlucet, by which distinctions are made, L.—To be transparent: interlucet corona (militum), V.

    Latin-English dictionary > inter-lūceō

  • 7 per-lūceō (pell-)

        per-lūceō (pell-) lūxī, —, ēre,    to shine through, glimmer: perlucens iam aliquid lux, i. e. in some measure piercing, L.: pelluces, i. e. you wear a transparent garment, Iu.—P. praes., transparent: perlucens aether: amictus, O.: ruina, Iu. —Fig., to shine through, gleam forth, appear, be clear, be intelligible: illud quasi perlucet ex eis virtutibus: pellucens oratio.

    Latin-English dictionary > per-lūceō (pell-)

  • 8 prae-lūceō

        prae-lūceō lūxī, —, ēre,    to shine before, shed light upon: ne ignis noster facinori praeluceat, Ph.—Fig., to shine before, light up: (amicitia) bonam spem praelucet in posterum, lights up hope. —To outshine, surpass: nullus sinus Bais praelucet, H.

    Latin-English dictionary > prae-lūceō

  • 9 re-lūceō

        re-lūceō lūxī, —, ēre,    to shine back, shine out, blaze, shine, glow: stella relucet, C. poët.: relucens flamma, L.: olli barba reluxit, was in flames, V.

    Latin-English dictionary > re-lūceō

  • 10 sub-lūceō

        sub-lūceō —, —, ēre,    to shine a little, gleam faintly, glimmer: aries sublucet corpore totus, C. poët.: sublucent crepuscula, O.: violae sublucet purpura nigrae, V.

    Latin-English dictionary > sub-lūceō

  • 11 trāns-lūceō (trāl-)

        trāns-lūceō (trāl-) —, —, ēre,    to shine through, glimmer through: In liquidis aquis, O.

    Latin-English dictionary > trāns-lūceō (trāl-)

  • 12 lucesco

    lūcesco and lūcisco, ĕre, v. inch. n. [luceo], to begin to shine.
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    sol lucescit,

    Verg. E. 6, 37: quorum caput flavo capillorum crine lucescat, Firm. Math. 4, 13.—
    B.
    In partic., of the break of day, to grow light, break, dawn:

    nonae lucescunt,

    Ov. F. 5, 417.—
    2.
    Impers.: lucescit or luciscit, the day is breaking: eamus, Amphitruo: luciscit hoc jam, it is getting light there (in the sky), Plaut. Am. 1, 3, 45; Ter. Heaut. 3, 1, 1; v. luceo, I. A. fin.: cum [p. 1080] lucisceret, as soon as it grew light, at break of day, *Cic. Fam. 15, 4, 8:

    et jam lucescebat,

    Liv. 4, 28.—
    II.
    Trop.:

    luciscens amor,

    bright, Front. ad Anton. 1, 5 Mai.

    Lewis & Short latin dictionary > lucesco

  • 13 lūcēscō and lūcīscō

        lūcēscō and lūcīscō lūxī, —, ere, inch.    [luceo], to begin to shine: sol lucescit, V.: cras lucescere nonas Dicimus, dawn, O.— Impers: Luciscit hoc iam, it grows light here, T.: ubi luxit, at dawn, Cs.: cum lucisceret, at break of day.

    Latin-English dictionary > lūcēscō and lūcīscō

  • 14 lūcet

        lūcet    impers., see luceo.

    Latin-English dictionary > lūcet

  • 15 adluceo

    al-lūceo ( adl-), xi, 2, v. n., to shine upon (very rare); in the lit. signif. only post-Aug.).
    I.
    Lit.:

    nisi aliqui igniculus adluxerit,

    Sen. Ep. 92:

    nobis adluxit,

    Suet. Vit. 8:

    adluxerunt fulgura ejus orbi terrae,

    Vulg. Psa. 97, 4 al. —
    II.
    Trop., as v. a.: faculam adlucere alicujus rei, to light a torch for something, to give an opportunity for, * Plaut. Pers. 4, 3, 46.

    Lewis & Short latin dictionary > adluceo

  • 16 alluceo

    al-lūceo ( adl-), xi, 2, v. n., to shine upon (very rare); in the lit. signif. only post-Aug.).
    I.
    Lit.:

    nisi aliqui igniculus adluxerit,

    Sen. Ep. 92:

    nobis adluxit,

    Suet. Vit. 8:

    adluxerunt fulgura ejus orbi terrae,

    Vulg. Psa. 97, 4 al. —
    II.
    Trop., as v. a.: faculam adlucere alicujus rei, to light a torch for something, to give an opportunity for, * Plaut. Pers. 4, 3, 46.

    Lewis & Short latin dictionary > alluceo

  • 17 astrilucus

    astrĭlūcus, a, um, adj. [astrum-luceo], shining or gleaming like stars:

    divi,

    Mart. Cap. 9 init.

    Lewis & Short latin dictionary > astrilucus

  • 18 circumlucens

    circum-lūcens, entis, Part. [luceo], shining or glittering around; trop.:

    fortuna,

    Sen. Cons. ad Marc. 2, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > circumlucens

  • 19 colluceo

    col-lūcĕo ( conl-), ēre, v. n., to give light on every side, to shine brightly, to be wholly illuminated, to be bright or brilliant (class. in prose and poetry; not in Hor.).
    I.
    Prop.
    (α).
    Absol.:

    sol, qui tam longe lateque colluceat,

    Cic. N. D. 2, 15, 40:

    caelum conlucet omnibus,

    id. Univ. 9 med.: taeda per undas, * Lucr. 6, 883:

    collucent ignes,

    Verg. A. 9, 166; so,

    faces,

    id. ib. 4, 567; Curt. 3, 8, 22:

    per campum,

    Tac. A. 3, 4:

    lampades undique,

    Ov. H. 14, 25:

    pocula,

    Cat. 64, 45:

    plumae ignium modo,

    Plin. 10, 47, 67, § 132.—
    (β).
    With abl.:

    candelabri fulgore,

    Cic. Verr. 2, 4, 32, § 71:

    ignibus aedes,

    Ov. M. 4, 403:

    moenia flammis,

    Verg. A. 5, 4; Liv. 38, 6, 2:

    castra fulgore ignis,

    Curt. 3, 3, 3:

    polus ignibus,

    Stat. S. 1, 6, 89:

    omnia luminibus,

    Liv. 24, 21, 9:

    totus veste atque insignibus armis,

    Verg. A. 10, 539.—
    (γ).
    Ab aliquā re (cf. ab, II.):

    (mare), quā a sole collucet, albescit et vibrat,

    Cic. Ac. 2, 33, 105.—
    II.
    Trop., to shine, be resplendent:

    vidi collucere omnia furtis tuis,

    Cic. Verr. 2, 1, 22, § 58; id. N. D. 2, 39, 99:

    collucent floribus agri,

    Ov. F. 5, 363; cf. Col. 3, 21, 3; 10, 293.

    Lewis & Short latin dictionary > colluceo

  • 20 conluceo

    col-lūcĕo ( conl-), ēre, v. n., to give light on every side, to shine brightly, to be wholly illuminated, to be bright or brilliant (class. in prose and poetry; not in Hor.).
    I.
    Prop.
    (α).
    Absol.:

    sol, qui tam longe lateque colluceat,

    Cic. N. D. 2, 15, 40:

    caelum conlucet omnibus,

    id. Univ. 9 med.: taeda per undas, * Lucr. 6, 883:

    collucent ignes,

    Verg. A. 9, 166; so,

    faces,

    id. ib. 4, 567; Curt. 3, 8, 22:

    per campum,

    Tac. A. 3, 4:

    lampades undique,

    Ov. H. 14, 25:

    pocula,

    Cat. 64, 45:

    plumae ignium modo,

    Plin. 10, 47, 67, § 132.—
    (β).
    With abl.:

    candelabri fulgore,

    Cic. Verr. 2, 4, 32, § 71:

    ignibus aedes,

    Ov. M. 4, 403:

    moenia flammis,

    Verg. A. 5, 4; Liv. 38, 6, 2:

    castra fulgore ignis,

    Curt. 3, 3, 3:

    polus ignibus,

    Stat. S. 1, 6, 89:

    omnia luminibus,

    Liv. 24, 21, 9:

    totus veste atque insignibus armis,

    Verg. A. 10, 539.—
    (γ).
    Ab aliquā re (cf. ab, II.):

    (mare), quā a sole collucet, albescit et vibrat,

    Cic. Ac. 2, 33, 105.—
    II.
    Trop., to shine, be resplendent:

    vidi collucere omnia furtis tuis,

    Cic. Verr. 2, 1, 22, § 58; id. N. D. 2, 39, 99:

    collucent floribus agri,

    Ov. F. 5, 363; cf. Col. 3, 21, 3; 10, 293.

    Lewis & Short latin dictionary > conluceo

См. также в других словарях:

  • List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… …   Wikipedia

  • Visigoths — A votive crown belonging to Recceswinth (653–672), as found in the treasure of Guarrazar, Spain. (National Archaeological Museum of Spain). The Visigoths (Latin: Visigothi, Tervingi, Wisigothi, Vesi, Visi, Wesi, or Wisi) were one of two main… …   Wikipedia

  • Earl of Cromartie — coat of arms of the Earl of Cromartie[1] Details Armiger The Rt. Hon. The Earl of Cromart …   Wikipedia

  • Clan Mackenzie — Crest badge Crest: A mount in flames Proper …   Wikipedia

  • Clan MacLeod of Lewis — Clan Macleod of the Lewes Crest badge …   Wikipedia

  • Visigothic Kingdom — Infobox Former Country native name = conventional long name = Visigothic Kingdom common name = Visigothic Kingdom continent = Europe region = Iberian Peninsula country = Spain government type = Monarchy event start = Visigoths was awarded land in …   Wikipedia

  • Reccopolis — ( es. Recópolis) near the tiny modern village of Zorita de los Canes in the province of Guadalajara, Castile La Mancha, Spain, is one of at least four cities founded in Hispania by the Visigoths, [According to E. A Thompson, The Barbarian… …   Wikipedia

  • MacKenzie (Clan) — Kleidungstartan des MacKenzie Clans MacKenzie („Sohn des Kenzie“) ist der Name eines schottischen Clans, der aus Kintail stammt, das zwischen Loch Duich und Loch Cluanie liegt. Später erweiterten die MacKenzies ihr Territorium bedeutend. Kenneth… …   Deutsch Wikipedia

  • Clan écossais — Carte des clans écossais La société traditionnelle écossaise fonctionne sur le mode du clan. L appartenance à un clan se signale par le nom patronymique et les couleurs particulières du tartan, c est à dire le motif que l on retrouve sur le kilt …   Wikipédia en Français

  • Aethiops — AETHIOPS, ŏpis, Gr. Ἀιθίοψ, οπος, ein Beynamen des Jupiters, Lycophr. v. 537. der bey den Chiern insonderheit verehret wurde, Tzetz. ad c. l. und solchen zwar entweder daher hat, daß er sich, nach der Poeten Vorgeben, zu seiner Zeit in Aethiopien …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • Lvcína — LVCÍNA, æ, ein Beynamen der Juno, welchen sie, nach einigen, von lucus, ein Hayn, hat, weil ihr Tempel in dergleichen stund. Plin. H. N. l. XVI. c. 44. Nach andern von lux, das Licht, weil durch ihre Beyhülfe die Kinder bey der Geburt an das… …   Gründliches mythologisches Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»