-
61 сушить вялить
-
62 backen
backen, I) v. tr.coquere (übh. gar od. trocken-, hart machen, Brot, Steine). – torrēre. torrefacere. siccare (dörren, trocknen, Obst). – frigĕre (rösten, z. B. Eier in Öl, ova ex oleo). – gebacken, coctus (durch Feuer gedörrt übh.); a pistore factus (vom Bäcker gemacht): gebackene Steine, lateres cocti od. coctiles. – II) v. intr.coqui; percoqui; excoqui.
-
63 schmoren
-
64 trocknen
I v/t (hat getrocknet) dry; die Wäsche im Keller trocknen dry ( oder air) the washing (down) in the basement; sich (Dat) die Tränen trocknen wipe one’s tears away, dry one’s eyes ( oder tears); sich von der Sonne trocknen lassen dry off in the sun; an der Luft getrocknet GASTR. air-driedII v/i (ist) dry; die Wäsche trocknet an der Leine the washing is hanging out to dry ( oder is on the line); langsam / schnell trocknen take a long time to dry / dry quickly; die Teller werden schon von alleine trocknen just leave the plates to dry; die Wäsche zum Trocknen aufhängen hang up the washing, hang the washing up to dry* * *to dry; to dehumidify* * *trọck|nen ['trɔknən]1. vtto dry2. vi aux seinto dry* * *(to dry in this manner.) drip* * *trock·nen[ˈtrɔknən]I. vi Hilfsverb: sein to dryhäng die nasse Wäsche zum T\trocknen auf die Leine hang the wet washing [out] on the line to dry▪ etw \trocknen lassen to let sth drydie Sonne ließ die nasse Straße rasch wieder \trocknen the sun soon quickly dried the wet road againII. vt Hilfsverb: haben▪ etw \trocknen to dry sth▪ jdm/sich etw \trocknen to dry sb's/one's sther trocknete sich/der Patientin die schweißige Stirn he dried [or mopped] his/the patient's sweaty brow▪ etw \trocknen to dry [or desiccate] sth3. (abtupfen)▪ etw \trocknen:sie trocknete ihm den Schweiß von der Stirn she dabbed up the sweat from his browkomm, ich trockne dir die Tränen come and let me dry [or wipe away] your tears* * *1.intransitives Verb; meist mit sein dry2.transitives Verb dry* * *A. v/t (hat getrocknet) dry;die Wäsche im Keller trocknen dry ( oder air) the washing (down) in the basement;sich (dat)die Tränen trocknen wipe one’s tears away, dry one’s eyes ( oder tears);sich von der Sonne trocknen dry off in the sun;an der Luft getrocknet GASTR air-driedB. v/i (ist) dry;die Wäsche trocknet an der Leine the washing is hanging out to dry ( oder is on the line);langsam/schnell trocknen take a long time to dry/dry quickly;die Teller werden schon von alleine trocknen just leave the plates to dry;die Wäsche zum Trocknen aufhängen hang up the washing, hang the washing up to dry* * *1.intransitives Verb; meist mit sein dry2.transitives Verb dry* * *v.to dehumidify v.to dry v. -
65 trocknen
trock·nen [ʼtrɔknən]vi sein to dry;hänge die nasse Wäsche zum T\trocknen auf die Leine hang the wet washing [out] on the line to dry;etw \trocknen lassen to let sth dry;die Sonne ließ die nasse Straße rasch wieder \trocknen the sun soon quickly dried the wet road againvt haben1) ( trocken machen)etw \trocknen to dry sth;jdm/sich etw \trocknen to dry sb's/one's sth;er trocknete sich/ der Patientin die schweißige Stirn he dried [or mopped] his/the patient's sweaty browetw \trocknen to dry [or desiccate] sth3) ( abtupfen)sie trocknete ihm den Schweiß [von der Stirn] she dabbed up his sweat [or [the sweat from his brow]];komm, ich trockne dir die Tränen come and let me dry [or wipe away] your tears -
66 abdorren
áb|dorren sw.V. hb itr.V. изсъхвам. -
67 ausdorren
aus|dorren sw.V. sn itr.V. изсъхва, изсушава се. -
68 ausdörren
aus|dörren sw.V. hb tr.V. изсушавам, пресушавам. -
69 ausdörren
ausdörrend73538f0au/d73538f0s|dörrense dessécher -
70 trocknen
-
71 gedörrt
gedörrt II part adj сушё́ный, просу́шенныйgedörrtes Holz тех. просу́шенное де́ревоgedörrtes Obst сухофру́ктыgedörrtes Fleisch вя́леное мя́соgedörrter Störrük-ken балы́к -
72 gedörrt
-
73 verdorren
ver'dorren v/i <sn> fortørres, visne, visne ind ( oder hen) -
74 hinaus
-
75 Tür
bei verschlossenen Türen (in)för lyckta dörrar;jdn vor die Tür setzen umg köra ut ngn -
76 vor
1. ( Akk, Dat) zeitlich före; för … sedan; örtlich und fig framför, inför ( auch angesichts); utanför; för; kausal av, för;vor dem Fest före festen;vor der (die) Tür framför ( oder utanför) dörren;vor acht Tagen för åtta da(ga)r se(da)n;(es ist) fünf Minuten vor sechs (det är) fem minuter i sex;vor Kälte zittern darra av köld;vor allen Dingen framför allt2. Adv förut;nach wie vor som förut, fortfarande -
77 zu
zuzu Fuß till fots;zu Bett gehen gå till sängs;zum Fenster hinaus ut genom fönstret;zum Glück som tur är (var);zur Not i nödfall;zum Teil till en del, del(vi)s;zu Hause hemma;zu zweit två och två, parvis;zu hunderten i hundratal, hundratals;zu jener Zeit på den tiden;zu Lebzeiten under sin ( bzw. hans) livstid;von Tag zu Tag dag från dagzu groß (klein) för stor (liten);zu viel för mycket;zu viele för många;nach Norden zu åt ( oder mot) norr;Tür zu! stäng dörren!;nur zu!, immer zu! gå på!;ab und zu då och då -
78 verdorren
ver'dorren v/i (-; sn) usychać < uschnąć> -
79 ausdorren
aus|dorrenvi çoraklaşmak -
80 ausdörren
aus|dörrenI vt çoraklaştırmak, kavurmakII vi çoraklaşmak, kavrulmak
См. также в других словарях:
Dörren — Dörren, verb. reg. act. dürre machen. Obst, Malz dörren. Gedörrete Pflaumen. Das Heu, das Getreide an der Sonne dörren. In den gemeinen Mundarten lautet dieses Zeitwort in den meisten Fällen darren. S. dieses Wort. Anm. Dörren lautet bey dem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
dörren — Vsw std. (9. Jh.), mhd. derren, ahd. derren, t(h)erren, mndl. dorren Stammwort. Aus g. * þarz eja Vsw. dörren , auch in anord. þerra, ae. þi(e)rran; Kausativum zu g. * þers a Vst. dorren (dürr). west und nordgermanisch s. dürr … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
dorren — »dürr werden«: Zu dem unter ↑ dürr behandelten Adjektiv gehören die Verben mhd. dorren, ahd. dorrēn »dürr werden« und (anders gebildet) aisl. Þorna und got. gaÞaúrsnan. Üblicher als »dorren« ist das perfektive verdorren (mhd. verdorren, ahd.… … Das Herkunftswörterbuch
dorren — Vsw std. (8. Jh.), mhd. dorren, ahd. dorrēn, t(h)orrēn Stammwort. Inchoativum zu dürr. Präfigierung: ver . deutsch s. dürr … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
dörren — »dürr machen«: Das altgerm. Verb mhd. derren, ahd. derran, darran, mniederl. derren, aengl. (ā)đierran, aisl. Þerra ist das Veranlassungswort zu einem in got. (ga)Þaírsan »verdorren« erscheinenden starken Verb. Die nhd. Form mit ö gegenüber der… … Das Herkunftswörterbuch
Dörren — Dörren, s. Darren … Pierer's Universal-Lexikon
Dörren — Dörren, s.v.w. Darren … Kleines Konversations-Lexikon
Dorren — Dorren, verb. reg. neutr. welches mit dem Hülfsworte seyn, abgewandelt wird, dürre werden. Als Heu auf den Dächern, welches dorret, ehe denn es reif wird, Es. 37, 27. Auch Logau gebraucht dieses Wort für verdorren; indessen kommt es im… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
dörren — V. (Oberstufe) etw. völlig trocken machen Synonyme: ausdörren, ausdorren, austrocknen Beispiel: Die unbarmherzige Sonne dörrte das Gras. Kollokation: gedörrte Pflaumen … Extremes Deutsch
dörren — trocknen * * * dor|ren [ dɔrən], dorrte, gedorrt <itr.; ist (geh.): trocken, dürr werden: die Pflanzen dorrten in der Gluthitze. Syn.: ↑ verdorren, ↑ vertrocknen. * * * dọr|ren 〈V. intr.; ist; poet.〉 dürr werden, austrocknen [→ dürr] * * … Universal-Lexikon
Dörren — Veranschaulichung verschiedener Trocknungsverfahren. Unter einer Trocknung oder Austrocknung (Exsikkation) versteht man allgemein den Entzug von Flüssigkeiten aus einem Stoff oder Gegenstand, dem Trockengut, durch Verdunstung, Verdampfung, den… … Deutsch Wikipedia