-
41 убывать
см. убыть* * *v1) gener. être en décrue (о воде), aller en décroissance, décroître, rapetisser, baisser, déchaler (о воде - при отливе), perdre (о море)2) eng. baisser (о воде), déchaler (о приливе) -
42 уменьшать номер адреса
vIT. (на единицу) décroître une adresseDictionnaire russe-français universel > уменьшать номер адреса
-
43 уменьшаться
1) см. уменьшиться* * *v1) gener. être en régression, aller decrescendo, descendre (L'épaisseur descend au-dessous de quelques dizaines de nanomètres.), décroître, retomber, régresser, s'amenuiser, s'amortir, s'atténuer, s'user, se fondre, se péjorer, se raccourcir, se racornir, se relâcher, baisser, s'amoindrir, se diminuer, se réduire, diminuer, rapetisser2) colloq. chuter3) obs. s'apetisser4) liter. décliner, s'effriter -
44 CHICOQUIZA
chicoquîza > chicoquîz.*\CHICOQUIZA v.i., aller de travers, s'égarer.Esp., se sale a un lado (Carochi Arte 94r).apartarse de la virtu (M).sobresale (T124).Angl., to move aside; to fall from virtue; to surpass, exceed (K)." ayâc onchicoquîza ", personne ne va de travers - none went astray. Sah2,118." ayâc chicoquîza ", niemand geht verkehrt. Sah 1927,173.SIS l950,261 donne un sens impersonnel: 'es neigt sich zum Schlechten'. Ce qui correspond à s'écarter de la vertu, pencher vers le mal, donner dans le travers (S).Mais R.Siméon donne aussi: diminuer, décroître - " chicoquîza in nonetlauhtîl ", les dons que je reçois diminuent.Form: sur quîza, morph.incarp. chico-. -
45 ILOCHTIA
îlôchtia > îlôchtih.*\ILOCHTIA v.t. tê-. ou tla-., faire revenir, diminuer.Launey 182.Angl., to send s.o. or s.th. back; to turn the clock back; to change one's mind about s.th. R.Andrews Introd 92." quîlôchtia quêlleltia in ezhuitomiliztli ", diminue, empêche la menstruation. CF XI 209v = ECN11,102 = Acad.Hist.MS. 314v." quîlôchtia ", il diminue (l'abcès). Sah11,168." ic quêlleltiah ic quîlôchtiah ic quiyacatzacuiliah in îtênôtzaliz ", ils empèchent ainsi, ils diminuent ainsi, il détournent ainsi son avertissement - thus they hindered, reversed, and headed off its warning. Sah5,163 (qujlochtia).Form: causatif de îlôti, revenir, décroitre. La voyelle -i finale disparaît devant -tia si la consonne précédente est -t-, verbes en -ti et le -t- passe à -ch-. Mais ce changement de -ti en -chtia ne concerne en fait qu'un tout petit nombre de verbes, car les verbes en -ti dérivés de noms, comme 'tlâcati', ont un causatif spécial en -lia. Launey Introd 182 et n 1. -
46 ILOTI
ilôti > ilôt.*\ILOTI v.i., revenir, retourner.Launey II 288.R. Andrews 445 transcrit îloti.Esp., volver, regresar (S2).Allem., zurüchkehren." nâuhpa ilôtqueh in oncân ", ils y retournèrent quatre fois. Launey II 206." ilôticoh oncân ilohqueh ", ils sont revenus là, ils sont de retour. Chim. 5ème rel. 36 Ms Mex. 74 135a (illotico)." in anôce ic îlôtizqueh ", ou peut-être à cause de cela ils repartiront - or else because of it turn back. Sah12,22." in ahzo ic êxpa ahnôzo nappa ilôti in yaoc ", si peut-être il retourne trois ou quatre fois au combat - when perchance, he had returned three or four times to the wars. Sah8,76.*\ILOTI v.inanimé.1.\ILOTI diminuer (en parlant d'une inflamation).Esp., disminuir (S2)." tlacôpahtli: quincôzcatiah in pîpiltotôntin îpampa in huel ihyac; ic ilôti in tle in cocôliztli ", tlacopahtli: ils en font des collier pour les petits enfants car elle est très arômatique, ainsi régresse ce qui est maladie - les ponen collares (de esta planta) a los ninitos porque es muy hedionda: asi debilita lo que constituye la enfermedad. Acad Hist MS 238v = ECN9,194." ic xitîni, cequi ic ilôti in totonqui ", ainsi crèvent les abcès, ainsi décroît l'inflammation - asi desbarata, asi algo resueloe la inflamacion.CF XI 144v = ECN9,150 = Sah11,150." ic cehui, ic ilôti in totônqui mopozâhua ", ainsi se calme, ainsi régresse l'enflure de l'inflammation - so that it may soothe, so that it may lessen the heat of the inflammacion. Sah11,157.2.\ILOTI s'apaiser (en parlant d'une émotion violente)." cuix ilôtiz cuix cuepiz in motlahuêltzin in mocuâlantzin ", est-ce que ton courroux, ta colère s'apaisera, régressera ? - will perhaps thy fury, thy anger, be placated, be turned ? Sah6,30 (ilotiz)." mânôzo ilôti mâ cuepi in mêlleltzin, in mocuâlantzin ", que ta rage, que ta colère s'apaise, régresse - may thy annoyance, thy anger, abate, be reversed. Sah6,4 (iloti).3.\ILOTI décroître (en parlant de la lune).Esp., decrecer (S2)." ye ilôti in mêtztli ", c'est le déclin de la lune.4.\ILOTI s'affaiblir (en parlant du corps)." ilôti, in ôilôt in nonacayo ", mon corps s'affaiblit, il s'est affaibli.* impers. ilôcho. -
47 POLIUHTIUH
poliuhtiuh > poliuhtiyah.*\POLIUHTIUH v.i., perdre son bien, voir diminuer sa fortune (S).Esp., yr desmedrando en la hazienda (M II 83r.).*\POLIUHTIUH v.inanimé, décliner, décroitre, disparaître, en parlant de la lune, etc. (S).Esp., yrse menguando la luna, o desparecerse (M II 83r.).Cf. le nom d'action tlapoliuhtaliztli.Form: v.composé sur polihui. -
48 TEPITONAHUI
tepitônâhui > tepitônâuh.*\TEPITONAHUI v.i., décroître, devenir petit.Est dit de la lune qui décroit. Sah7,3. -
49 TEPITONIHUI
tepitônihui > tepitôniuh.*\TEPITONIHUI v.i., devenir petit, rapetisser.Esp., volverse pequeño, achicar (S2)." tepitôniuhtiuh ", il diminue, redevient petit, va en se rapetissant.*\TEPITONIHUI avec le préf. tla-, décroître." tlatepitônihui ", it decreases in size.Est dit du sommet de la montagne, tepêticpac. Sah11,261. -
50 убыть
вода́ убы́ла́ — les eaux ont décru ( или sont décrues, ont baissé)
коли́чество чле́нов (организа́ции) у́было — les effectifs (de l'organisation) ont diminué
-
51 убыть
убы́тьmalpligrandiĝi;malaltiĝi (о воде).* * *сов.1) disminuir (непр.) vt; mermar vi, vt, menguar vi, amenguar vt, decrecer (непр.) vi, bajar vi (о воде; о силах и т.п.)вода́ убыла́ — las aguas han decrecido (han bajado, han menguado)
2) ( выбыть) dar de baja, salir (непр.) viубы́ть в о́тпуск — salir de vacaciones
••не убу́дет ( кого-либо) прост. — saldrá sin daño de barras
* * *вода́ убы́ла́ — les eaux ont décru ( или sont décrues, ont baissé)
коли́чество чле́нов (организа́ции) у́было — les effectifs (de l'organisation) ont diminué
-
52 تناقص
régresser; décrue; décroître; décrément; déchoir; amenuisement -
53 نقص
dévaluer; déprécier; déplétion; déperdition; démérite; déficit; déficience; défectuosité; décrue; décroître; décroissement; décroissance; décours; décompléter; baisser; amoindrissement; restreindre; réduction; pénurie; manquer; manque; insuffisance; infériorité; incomplétude; inachèvement; imperfection; handicap; faute; diminuer -
54 هبط
tomber; descendre; décroître; décliner; déchoir; chuter; basculer; baisser; avilir; atterrir -
55 decrease
[amount, numbers, population] diminuer ; [strength] décliner ; [intensity] décroître ; [price, value] baisser ; [enthusiasm] se calmer3. noundiminution f (in de ) ; [of power] affaiblissement m (in de ) ; [of price, value, enthusiasm] baisse f (in de)━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque decrease est un nom, l'accent tombe sur la première syllabe: ˈdi:kri:s, lorsque c'est un verbe, sur la seconde: di:ˈkri:s.* * *1. ['diːkriːs] 2. [dɪ'kriːs]transitive verb diminuer, réduire3. [dɪ'kriːs]intransitive verb [population] diminuer; [price] baisser; [popularity, rate] baisser, diminuer -
56 fall off
-
57 peak out
(colloq) [athlete, prowess, skill, luck] commencer à décliner; [inflation, rate] commencer à décroître -
58 wane
-
59 wax
wax [wæks]1. nouncire f[+ floor, furniture] cirer ; [+ car] lustrer4. compounds[candle, doll, seal, record] en cire* * *[wæks] 1. 2. 3.transitive verb1) cirer [floor, table]; lustrer [car]; farter [ski]2) ( depilate) épiler [quelque chose] à la cire4.1) [moon] croître2)5.waxed past participle adjective [fabric, wood] ciré; [paper] paraffiné; [thread] poisséwaxed jacket — GB ciré m
-
60 diminuer
vi., décroître, baisser, diminuer de diminuer longueur (jours) /// hauteur (tas, neige, prix) /// volume (tas, morceau) /// quantité (travail): déminou-â, diminou-â (Saxel.002), dimi-nwâ (Aillon-J.234, Albanais.001, Montagny-Bozel, Thônes, Villards-Thônes.028, COD.322b-13), C.1 ; dékraitre (001,002, Annecy, Chambéry), dékrétre (028), C. => kraitre < croître>. - E.: Appauvrir, Caler.A1) diminuer, soustraire // retirer // enlever diminuer une partie: dékraitre vt. (001,002), dékrétre (028), déminou-â, diminou-â (002), dimi-nwâ (001,028).A2) diminuer (le nombre de mailles en tricot): apouri vt. (002), dimi-nwâ, fére d'diminuchon < faire des diminutions> vi. (001).A3) diminuer (ep. du terrain qu'il reste à bêcher), alléger (une dette): dékoshî vt. (002), R. Coche.A4) baisser, s’affaiblir, devenir de plus en plus faible: béssî vi. / vt. (001).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) dimi-nwo (001) ; (ils) dimi-nwon (001), dimi-nwon (234).-------------------------------------------------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
décroître — [ dekrwatr ] v. intr. <conjug. : 55> • descroistre 1160; roman discrescere ♦ Diminuer progressivement. ⇒ baisser, diminuer. Le niveau de la rivière décroît lentement. Les eaux ont décru, sont décrues (⇒ décrue) . Ses forces décroissent… … Encyclopédie Universelle
décroître — DÉCROÎTRE. v. n. (Il se conjugue comme Croître.) Diminuer. La rivière décrolt. Les jours sont bien décrus. Après la Saint Jean, les jours commencent à décroître.Décru, ue. participe … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
décroître — (dé kroî tr ), je décroîs, tu décroîs, il décroît, nous décroissons, vous décroissez, ils décroissent ; je décroissais ; je décrus ; je décroîtrai ; je décroîtrais ; décroîs, qu il décroisse, décroissons ; que je décroisse, que nous décroissions… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉCROÎTRE — v. n. (Il se conjugue comme Croître. ) Diminuer. La rivière décroît. La rivière a décru de deux pouces. Les eaux ont bien décru, sont bien décrues. Après la Saint Jean, les jours commencent à décroître. DÉCRU, UE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉCROÎTRE — v. intr. Diminuer peu à peu. La rivière décroît lentement. Les eaux ont bien décru, sont bien décrues. Après la Saint Jean, les jours commencent à décroître … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Décroître — III гр., (avoir) P.p.: décru Уменшаться, понижаться Présent de l indicatif je décrois tu décrois il décrois nous décroissons vous décroissez ils décroissent … Dictionnaire des verbes irréguliers français
décroître — vi. , diminuer, baisser ; diminuer, (faire) baisser : dékraitre, C. => kraitre <croître> (Albanais.001, Annecy) … Dictionnaire Français-Savoyard
diminuer — [ diminɥe ] v. <conjug. : 1> • 1265; lat. diminuere « mettre en morceaux, briser », de minus « petit » I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre plus petit (une grandeur). ⇒ amoindrir, réduire. Diminuer la longueur (⇒ raccourcir) , la largeur (⇒ rétrécir) , la … Encyclopédie Universelle
baisser — [ bese ] v. <conjug. : 1> • baissier 1080; lat. pop. °bassiare, de bassus → 1. bas I ♦ V. tr. 1 ♦ Mettre plus bas. ⇒ abaisser, descendre. Baisser un store. Baisser le col de sa chemise. ⇒ rabattre. Baisser son pantalon. Baisser la vitre d… … Encyclopédie Universelle
croître — [ krwatr ] v. intr. <conjug. : 55> • creistre 1080; lat. crescere « naître, grandir » 1 ♦ Grandir progressivement jusqu au terme du développement normal, en parlant des êtres organisés. ⇒ se développer, pousser; croissance. Les arbres… … Encyclopédie Universelle
décliner — [ dekline ] v. <conjug. : 1> • 1080 « détourner »; lat. declinare I ♦ V. tr. 1 ♦ Dr. Prétendre incompétent pour statuer. Décliner la compétence d une juridiction, d un juge. ⇒ déclinatoire, renvoi. Cour. Repousser (ce qui est proposé,… … Encyclopédie Universelle