-
1 debil
-
2 schwach
ʃvaxadj1) débil, endeble, debilitado2) ( Licht) tenueschwach [∫vax]Adjektiv <schwächer, am schwächsten> débil; (Getränk, Argument, Börse) flojo; (Nachfrage, Leistung, Beteiligung) escaso; (Gesundheit) frágil; (Hoffnung) vago; (Licht) tenue; schwacher Punkt punto débil; ein schwacher Redner un orador mediocre; sich schwach fühlen sentirse débil; er ist schwach in Physik está flojo en física; bei Torten wird sie immer schwach las tartas son su debilidad1. [kraftlos] débil3. [Charakter, Gesundheit] débil————————1. [eingeschränkt, wenig] escasamente2. [schlecht] flojamente3. [leicht] ligeramente -
3 Blöße
'blɔːsəf1) desnudez f2) ( beim Fechten) punto débil m3) ( Lichtung) claro mBlöße ['blø:sə]<-n> -
4 matt
matadj1) ( schwach) débil, flojo2) ( trübe) mate, deslustrado3)matt [mat]Adjektiv2. [trübe, glanzlos] mate3. [schwach] débil4. [im Schach]und du bist matt! ¡y (te pongo en) jaque mate!————————Adverb1. [im Schach]2. (figurativ) [ausschalten]3. [trübe] con poca intensidad4. [schwach] sin fuerza -
5 Schwachstelle
-
6 flau
flau 1. adjdébil, flojo2. advmareado, un poco malflau [flaʊ]2 dig Finanzen flojoAdjektiv1. [übel] débil————————Adverb[schlecht] con poco movimiento -
7 kraftlos
'kraftloːsadjsin fuerza, débilsin fuerza, débilAdjektiv————————Adverb -
8 minderbemittelt
'mɪndərbəmɪtəltadj1) ( finanziell minderbemittelt) economicamente débil, escaso de recursos2) ( geistig schwach) débil mentalmente, corto de molleraeconómicamente débil; (arm) necesitado; geistig minderbemittelt (umgangssprachlich abwertend) cerrado de molleraAdjektiv -
9 schwächlich
'ʃvɛçlɪçadjdébil, debilitado, decaído, desfallecidoschwächlich ['∫vεçlɪç]débil; (kränklich) enfermizoAdjektiv & Adverb -
10 Geschlecht
gə'ʃlɛçtn1) (weiblich/männlich) sexo m2) ( Adelsgeschlecht) linaje m, abolengo m, estirpe f-1-Geschlecht1 [gə'∫lεçt]————————-2-Geschlecht2<-(e)s, -er>1 dig (Gesamtheit der Lebewesen) das andere Geschlecht el otro sexo; das schwache/starke Geschlecht (umgangssprachlich) el sexo débil/fuerte( Plural Geschlechter) das -
11 Schwächling
'ʃvɛçlɪŋmhombre débil m, carnero mSchwächling ['∫vεçlɪŋ]<-s, -e> (abwertend) persona Feminin débil, carnero Maskulin Cono Sur, chota Maskulin Feminin Puerto Rico( Plural Schwächlinge) der -
12 Seite
'zaɪtəf1) ( Vorderseite) envés m, lado anterior mjdm nicht von der Seite weichen — no separarse de alguien, no apartarse de alguien
sich von seiner besten Seite zeigen — presentar su lado bueno, mostrar sus mejores cualidades
jdm zur Seite stehen — apoyar a alguien, estar de parte de alguien
2) ( Rückseite) revés m, lado posterior m3) ( Buchseite) página f4) (fig: Aspekt) aspecto mSeite ['zaɪtə]<-n>1 dig (allgemein) lado Maskulin; (Stoff-, Schallplattenseite) cara Feminin; Seite an Seite codo con codo; auf beiden Seiten a ambos lados; nach allen Seiten offen sein (für Vorschläge) estar abierto a todo tipo de propuestas; von allen Seiten de todas partes; zur Seite gehen apartarse; jemanden von der Seite ansehen mirar a alguien de reojo; er weicht nicht von ihrer Seite (umgangssprachlich) no se aparta de su lado; etwas zur Seite legen (weglegen) apartar algo; etwas auf die Seite legen (umgangssprachlich: sparen) ahorrar algo; jemanden auf seiner Seite haben tener a alguien de su parte; jemandem zur Seite stehen apoyar a alguien; jemanden zur Seite nehmen um ihm etwas zu sagen apartar a alguien para decirle algo2 dig(Hinsicht, Aspekt) parte Feminin, lado Maskulin; (Charakterzug) lado Maskulin; alles hat zwei Seiten todas las cosas tienen su contra; das Recht ist auf ihrer Seite la razón está de su parte; auf der einen Seite..., auf der anderen... por una parte..., por otra...; von dieser Seite kenne ich ihn gar nicht no lo conozco así; sich von seiner besten Seite zeigen mostrar su mejor cara; das ist ihre schwache Seite (umgangssprachlich) esto es su punto débil; das ist ihre starke Seite (umgangssprachlich) esto es su fuerte3 dig (Buchseite) página Feminin; siehe Seite 15 véase página 15; die gelben Seiten las páginas amarillas5 dig (Interessensgruppe) von kirchlicher Seite de parte de la Iglesia; wie von offizieller Seite verlautete,... como indicaron fuentes oficiales...auf der linken/rechten Seite [des Körpers] del lado izquierdo/ derecho[im Raum] al lado izquierdo/ derechojs schwache/starke Seite el punto débil/fuerte de alguienseine guten/schlechten Seiten haben tener su lado bueno/ malojm nicht von der Seite gehen oder weichen no separarse oder despegarse del lado de alguien————————auf Seiten Adverb————————Seite an Seite Adverb1. [nebeneinander] codo con codo2. [gemeinsam] mano a mano————————von allen Seiten Adverb1. [von überall her] por todas partes2. [gründlich] desde todos los ángulos————————von Seiten Adverb -
13 dünn
dynadj1) ( Sache) fino2) ( Person) delgado, flaco3) ( Flüssigkeit) fluido4) ( spärlich) escasodünn gesät sein — ser escaso/no abundar
dünn [dүn]Adjektivsich dünn machen [wenig Platz brauchen] apretarse[Luft] con poco oxígeno3. [schwach] débil————————Adverb[wenig] poco -
14 empfindlich
1. ɛm'pfɪntlɪç adjsensible, susceptible2. ɛm'pfɪntlɪç advempfindlich [εm'pfɪntlɪç]1 dig(Person, Gerät) sensible [gegen a]; (krankheitsanfällig, zerbrechlich) delicado2 dig (reizbar) susceptible; jemanden an seiner empfindlichen Stelle treffen tocar a alguien en su punto débil; sei nicht so empfindlich! ¡no seas tan susceptible!3 dig (Kälte) penetrante4 dig (Verlust) dolorosoAdjektiv1. [sensibel] sensible3. [spürbar]————————Adverb1. [leicht verletzlich] con susceptibilidad2. [merklich] perceptiblemente3. [sehr] muy -
15 hinfällig
-
16 klapperig
-
17 leise
1. 'laɪzə adj1) ( nicht laut) bajo, silencioso, quedo, despacio2) ( ruhig) tranquilo, quieto, apacible3) ( schwach) débil2. 'laɪzə adv1) ( nicht laut) bajo, sin hacer ruido2) ( ruhig) tranquilamente, apaciblementeleise ['laɪzə]I Adjektiv1 dig (still) silencioso; (Radio, Stimme) bajo; (Geräusch, Schritt) ligero; bei der leisesten Berührung con el menor roceII Adverb1 dig (still) sin (hacer) ruido; mit leiser Stimme en voz baja; sprich etwas leiser! ¡habla un poco más bajo!; das Radio leiser stellen bajar la radio2 dig (sanft) suavementeAdjektiv2. [schwach] débil————————Adverb[mit leiser Stimme] en voz baja -
18 Punkt
puŋktmpunto mden wunden Punkt treffen — poner el dedo en la llaga, tocar el punto sensible
Punkt [pʊŋkt]<-(e)s, -e>1 dig (allgemein) punto Maskulin; um Punkt sechs Uhr a las seis en punto; Punkt eins (bei einer Aufzählung) primero; bis zu einem gewissen Punkt hasta cierto punto; der springende Punkt el punto decisivo; der strittige Punkt el punto en litigio; wunder Punkt punto flaco; toter Punkt punto muerto; Punkt für Punkt punto por punto; ein dunkler Punkt in seiner Vergangenheit una mancha en su pasado; er hat es auf den Punkt gebracht ha dado en el clavo; nun mach mal einen Punkt! (umgangssprachlich) ¡basta ya!; ohne Punkt und Komma reden (umgangssprachlich) hablar sin pararnach Punkten gewinnen/verlieren ganar/perder por puntosein wunder oder schwacher Punkt un punto débil -
19 Schimmer
'ʃɪmərmluz tenue f, brillo débil m, vislumbre fSchimmer ['∫ɪmɐ]<-s, ->; (Glanz) brillo Maskulin, resplandor Maskulin; (Anflug) atisbo Maskulin; keinen (blassen) Schimmer von etwas haben (umgangssprachlich) no tener ni (la más remota) idea de algokeinen (blassen)Schimmer von etw haben (umgangssprachlich & figurativ) no tener ni (la más remota) idea de algo -
20 Schwäche
'ʃvɛçəfdebilidad f, flaqueza fSchwäche ['∫vεçə]<-n> debilidad Feminin; (Gebrechlichkeit) fragilidad Feminin; eine Schwäche für etwas haben tener debilidad por algoeine Schwäche für etw/jn haben tener (una) debilidad por algo/alguien
См. также в других словарях:
debil — DEBÍL, Ă, debili, e, adj. (Despre fiinţe) Lipsit de rezistenţă la eforturi fizice şi la boli; firav, plăpând, slăbuţ. ♢ (Substantivat) Debil mintal = persoană care suferă de debilitate mintală. – Din fr. débile, lat. debilis. Trimis de claudia,… … Dicționar Român
débil — adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que tiene poca fuerza o intensidad: un sonido débil, una planta débil. Encendió una débil luz. Es un chico débil y enfermizo. punto* débil / flaco. sexo* débil. 2. (estar) Que tiene poca salud: Está muy débil… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Debil — steht für: Debil (Album), ein Album der Band Die Ärzte Debil (Band), eine Schweriner Punk Rock Band eine Bezeichnung für einen Zustand geistiger Behinderung Siehe auch: Debiel Wiktionary: debil – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft,… … Deutsch Wikipedia
debil — Adj leicht schwachsinnig per. Wortschatz fach. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. dēbilis schwächlich, gelähmt, ungelenk, verkrüppelt , eigentlich von Kräften zu de und einem Wort für Kraft in ai. bálam n. Kraft, Stärke u.a. Das Wort… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
débil — adj. 2 g. s. 2 g. 1. Que ou quem tem pouca força. = FRACO, FROUXO 2. O mesmo que débil mental. • adj. 2 g. 3. Pouco perceptível. = FRACO, TÊNUE 4. Insignificante. 5. [Figurado] Que cede sempre; que não opõe suficiente resistência. = FRACO… … Dicionário da Língua Portuguesa
débil — (Del lat. debĭlis). 1. adj. De poco vigor o de poca fuerza o resistencia. U. t. c. s.) 2. Que por flojedad de ánimo cede fácilmente ante la insistencia o el afecto. U. t. c. s.) 3. Escaso o deficiente, en lo físico o en lo moral. ☛ V. punto débil … Diccionario de la lengua española
debil — debil:⇨schwachsinnig(1) debil→schwachsinnig … Das Wörterbuch der Synonyme
dèbīl — (debîl) m 〈G debíla〉 1. {{001f}}pat. onaj koji boluje od debilnosti, onaj koji je mentalno zaostao 2. {{001f}}pejor. žarg. glupan ✧ {{001f}}lat … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
débil — débil, económicamente débil expr. pobre. ❙ «Un barrio para millonarios económicamente débiles...» Ángel Palomino, Un jaguar y una rubia … Diccionario del Argot "El Sohez"
debil — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos V, lm M. e, D. i || ów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} człowiek ograniczony, niedorozwinięty umysłowo, cierpiący na debilizm {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Debīl — (v. lat.), schwach; daher Debilität, Schwäche; Debilliiren, schwächen; Debilitation, Schwächung … Pierer's Universal-Lexikon