Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

débat

  • 101 ajournement

    Dictionnaire de droit français-russe > ajournement

  • 102 clôture

    Dictionnaire de droit français-russe > clôture

  • 103 débats

    m pl
    1) обсуждение; прения
    2) судебное разбирательство, рассмотрение дела; судебное следствие

    clore [clôturer] les débats — объявлять судебное следствие законченным; прекращать прения;

    déclarer les débats terminés — объявлять судебное следствие законченным;

    intervenir dans un débat — участвовать в обсуждении [в прениях];

    ouvrir les débats — открывать прения; начинать рассмотрение дела по существу;

    reprendre les débatsповторно рассматривать дело (напр. в связи с нарушением неизменности состава суда); возобновлять судебное заседание по делу после перерыва;

    reproduire les débats — разглашать данные судебного разбирательства;

    se prononcer sans débats — принимать решения без обсуждения;

    verser aux débats — предъявлять [представлять] в судебное заседание

    - débats judiciaires

    Dictionnaire de droit français-russe > débats

  • 104 déroulement

    Dictionnaire de droit français-russe > déroulement

  • 105 hauteur

    Dictionnaire de droit français-russe > hauteur

  • 106 motion

    Dictionnaire de droit français-russe > motion

  • 107 question

    Dictionnaire de droit français-russe > question

  • 108 vote

    m

    s'abstenir lors du vote — воздерживаться при голосовании;

    adopter sans vote — принимать без голосования;

    donner une explication de vote, expliquer le vote, motiver son vote — выступать по мотивам голосования; излагать мотивы голосования;

    prendre part au vote — участвовать в голосовании;

    3) решение, принятое путём голосования

    vote article par article, vote par articles — постатейное голосование

    vote par assis et debout, vote par assis et levé — голосование вставанием

    - vote affirmatif
    - vote par appel nominal
    - vote bloqué
    - vote du budget
    - vote par bulletins
    - vote de confiance
    - vote contre
    - vote par correspondance
    - vote cumulatif
    - vote sans débat
    - vote de défiance
    - vote direct
    - vote disjoint
    - vote par division
    - double vote
    - vote émi
    - vote sur l'ensemble
    - vote facultatif
    - vote frauduleux
    - vote indirect
    - vote limité
    - vote de la loi
    - vote à mains levées
    - vote d'une motion de censure
    - vote multiple
    - vote négatif
    - vote nominal
    - vote nominatif
    - vote obligatoire
    - vote plural
    - vote pour
    - vote préférentiel
    - vote privilégié
    - vote par procuration
    - vote public
    - vote secret
    - vote séparé
    - vote simplement majoritaire
    - vote sur...
    - vote uninominal
    - vote par liste

    Dictionnaire de droit français-russe > vote

  • 109 animer

    гл.
    1) общ. активизировать, вносить оживление, воодушевлять, вызывать (Deux questions animent le débat économique autour de c[up ie] secteur:...), стимулировать, модерировать (сообщество, интернет-сайт), возбуждать, подбадривать, вдохнуть жизнь (в мрамор и т.п.), ободрять, одушевлять, оживлять, приводить в движение, руководить
    3) выч. приводить в действие, воздействовать, возбуждать (для срабатывания)

    Французско-русский универсальный словарь > animer

  • 110 se débattre

    гл.
    общ. барахтаться, отбиваться, бороться (C[up ie] parc se débat depuis mardi avec un feu très probablement causé par une négligence humaine.), биться, обсуждаться

    Французско-русский универсальный словарь > se débattre

  • 111 académique

    adj.
    1. академи́ческий;

    fauteuil académique — кре́сло акаде́мика;

    discours académique — речь [на заседа́нии] в акаде́мии; séance académique — заседа́ние акаде́мии

    2. RF уче́бного о́круга G;

    l'Inspection académique — инспе́кция уче́бного о́круга;

    ● palmes académiques RF — академи́ческие па́льмы

    3. (spéculatif) академи́ческий; ото́рванный от действи́тельности, абстра́ктный;

    un débat académique — академи́ческий <абстра́ктный, отвлечённый> спор

    4. (art) академи́ческий;

    style académique — академи́ческий стиль

    Dictionnaire français-russe de type actif > académique

  • 112 carte

    f
    1. ка́рта;

    une carte de géographie — географи́ческая ка́рта;

    une carte murale (muette, en relief) — насте́нная (нема́я, релье́фная) ка́рта; une carte marine (routière) — морска́я ка́рта (ка́рта автомоби́льных доро́г); une carte d'Etat-major — штабна́я ка́рта; la carte du Tendre — ка́рта Страны́ не́жности; dresser la carte d'un pays — составля́ть/соста́вить ка́рту стра́ны; consulter une carte — смотре́ть/по= <справля́ться/спра́виться> по ка́рте; savoir lire une carte — уме́ть ipf. чита́ть ка́рту

    2. (jeu de cartes) [игра́льная] ка́рта;
    v. tableau « Jeux de cartes»;

    tricher aux cartes — моше́нничать/с= <плутова́ть/с=, жу́льничать/с=> в [ка́рточной] игре́;

    gagner (perdre) aux cartes — выи́грывать/ вы́играть (прои́грывать/проигра́ть) в ка́рты; un tour de cartes — ка́рточный фо́кус; faire des tours de cartes — пока́зывать/показа́ть ка́рточные фо́кусы; tirer (faire) les cartes à qn. — гада́ть /по= кому́-л. на ка́ртах; ● se faire tirer les cartes — ходи́ть к гада́лкам/пойти́ к гада́лке; une tireuse de cartes — гада́лка; s'écrouler comme un château de cartes — разва́ливаться/разва́литься <рассыпа́ться/рассыпа́ться> как ка́рточный до́мик; jouer la carte de... — спекули́ ровать ipf. на (+ P); игра́ть/сыгра́ть на (+ P); jouer la mauvaise carte — ста́вить/по= не на ту ка́рту; connaître (découvrir) le dessous des cartes — знать/у= (вскрыва́ть/ вскрыть) всю подного́тную; jouer cartes sur table — игра́ть в откры́тую; montrer (abattre) ses cartes — открыва́ть/откры́ть <раскрыва́ть/раскры́ть> [свои́] ка́рты; il ne se décide pas à jouer sa dernière carte — он не реша́ется сде́лать после́днюю попы́тку (dernière tentative); carder sa carte maîtresse pour la fin. du débat — приберега́ть/прибере́чь <оставля́ть/оста́вить> ∫ гла́вный аргуме́нт <ко́зырь> к концу́ спо́ра; c'est la carte forcée — э́то я́вное принужде́ние

    3. (feuille de carton) ка́рточка ◄е►;

    une carte postale [— почто́вая] откры́тка;

    recevoir une carte d'anniversaire — получа́ть/ получи́ть поздрави́тельную откры́тку на день рожде́ния; faire des cartes de Noël (de Nouvel an, de vœux) — писа́ть ipf. рожде́ственские (нового́дние, поздрави́тельные) откры́тки

    (de visite) визи́тная ка́рточка;

    une carte de visite cornée — визи́тная ка́рточка с за́гнутым угло́м;

    ● donner (laisser) carte blanche à qn. — предоставля́ть/предоста́вить кому́-л. по́лную свобо́ду де́йствий ║ carte perforée — перфока́рта

    4. (document) биле́т; ка́рточка, удостовере́ние (attestation);

    carte d'abonnement — проездно́й биле́т (transport); — абонеме́нт (spectacle);

    carte d'adhérent — чле́нский биле́т; carte d'alimentation — продово́льственная ка́рточка; carte d'électeur — удостовере́ние на пра́во голосо́вания; carte d'entrée — входно́й биле́т; carte d'étudiant — студе́нческий биле́т; carte grise — техни́ческий па́спорт, техпа́спорт fam.; carte de famille nombreuse — спра́вка о многоде́тности; carte d'identité — удостовере́ние ли́чности; па́спорт; докуме́нт; carte d'invitation — пригласи́тельный биле́т; carte de pain — хле́бная ка́рточка; carte du parti — парти́йный биле́т; carte de priorité — удостовере́ние, даю́щее пра́во на льго́ты; carte syndicale — профсою́зный биле́т; prendre (rendre) sa carte — получа́ть/получи́ть (сдава́ть/ сдать) свой биле́т; la remise des cartes — вруче́ние биле́тов; présenter sa carte au contrôle — предъявля́ть/предъяви́ть удостовере́ние (биле́т) для контро́ля; une fille en carte — проститу́тка

    5. (restaurant) меню́ n indécl.;

    la carte des vins — ка́рта вин;

    manger à la carte — зака́зывать/заказа́ть порцио́нные блю́да; ● à la carte — по вы́бору; по жела́нию

    Dictionnaire français-russe de type actif > carte

  • 113 centre

    m
    1. math. phus центр, центра́льная то́чка ◄е►;

    le centre du cercle — центр кру́га;

    centre de gravicé (d'attraction) — центр тя́жести (притяже́ния)

    2. (milieu) середи́на, центр;

    le centre de la ville — центр го́рода;

    le guéridon se trouve au centre du salon — кру́глый сто́лик стои́т посреди́ гости́ной; les départements du centre [de la France] — центра́льные департа́менты [Фра́нции]

    3. fig. центр;

    cette question se trouve au centre du débat — э́тот вопро́с нахо́дится в це́нтре диску́ссии;

    il se croit le centre du monde — он вообража́ет себя́ це́нтром вселе́нной; centre d'intérêt

    1) центр внима́ния
    2) те́ма, тема́тика (thème);

    grouper les leçons autour de divers centres d'intérêt — объединя́ть/объедини́ть уро́ки вокру́г определённых тем

    4. (lieu de rassemblement) центр;

    un centre commercial — торго́вый центр;

    les grands centres industriels — кру́пные промы́шленные це́нтры; le centre des affaires — делово́й центр

    5. (service centralisateur) ↑ центр; у́зел ◄-а►, ↓ пункт; ба́за;

    un centre culturel — культу́рный центр;

    le Centre national de la recherche scientifique RF — национа́льный Центр нау́чных иссле́дований; un centre d'apprentissage RF — центр промы́шленно-техни́ческого обуче́ния; un centre d'accueil pour les réfugiés RF — центр приёма бе́женцев; un centre de mobilisation — мобилизацио́нный пункт

    6. méd. центр;

    les centres nerveux — не́рвные це́нтры;

    les centres vitaux — жи́зненно -ва́жные це́нтры

    7. polit. центр; па́ртии pl. це́нтра
    8. sport центр;

    faire un centre — пе́редавать/переда́ть мяч в центр

    vx. (joueur):

    [avant-]centre — центр нападе́ния; центр фо́рвард

    Dictionnaire français-russe de type actif > centre

  • 114 circonscrire

    vt.
    1. (décrire une ligne) обводи́ть ◄-'лит► /обвести́*, оче́рчивать/очерти́ть ◄-'тит►; опи́сывать/описа́ть ◄-шу, -'ет► géom.;

    circonscrire un espace — очерти́ть грани́цы простра́нства;

    circonscrire un cercle à un polygone — описа́ть круг вокру́г многоуго́льника

    2. (limiter) ограни́чивать/ограни́чить;

    circonscrire son sujet — ограни́чить свою́ те́му;

    circonscrire l'épidémie — ограни́чить распростране́ние эпиде́мии; le débat s'est circonscriret autour de cette idée — спор шёл лишь вокру́г э́той иде́и

    pp. et adj.
    - circonscrit

    Dictionnaire français-russe de type actif > circonscrire

  • 115 clore

    vt.
    1. vx. ou littér. (fermer) закрыва́ть/закры́ть ◄-кро́ю, -'ет►, запира́ть/ запере́ть* (à clé, etc.); замыка́ть/замкну́ть;

    clore la porte — закрыва́ть дверь;

    ● clore le bec à qn. — затыка́ть/заткну́ть гло́тку < рот> кому́-л.

    2. vx. обноси́ть ◄-'сит►/обнести́* огра́дой, огора́живать/огороди́ть*;

    un mur clôt le jardin ∑ — сад обнесён стено́й;

    clore un passage — загора́живать/ загороди́ть прохо́д

    3. fig. et littér. зака́нчивать/зако́нчить;

    clore la marche — замыка́ть ipf. ше́ствие;

    clore un débat — прекраща́ть/прекрати́ть диску́ссию; clore une session — закрыва́ть се́ссию; clore un compte — закры́ть <заключа́ть/заключи́ть> счёт

    pp. et adj. clos, -e
    1. закры́тый;

    trouver porte cloree — никого́ не заста́ть pf. [до́ма]; очути́ться pf. пе́ред закры́той две́рью;

    les yeux clore — вслепу́ю, с закры́тыми глаза́ми; une audience à huis clore — суде́бное заседа́ние при закры́тых дверя́х; ● maison cloree — публи́чный дом

    2. (terrain) огоро́женный, обнесённый (+), окружённый (+);

    un parc clore de murs — парк, обнесённый стено́й;

    ● vivre en vase clore — жить ipf. под колпако́м, <отгороди́вшись от действи́тельности>

    3. (terminé) зако́нченный, завершённый;

    l'incident est clore — инциде́нт исче́рпан

    4.:

    à la nuit cloree — тёмной но́чью, в по́лном мра́ке

    Dictionnaire français-russe de type actif > clore

  • 116 cøur

    m
    1. се́рдце ◄pl. -à, -дец► (dim. серде́чко ◄е►);

    le cøur bat — се́рдце бьётся <стучи́т, ↑ коло́тится>;

    une maladie decøur — боле́знь се́рдца, серде́чная боле́знь; il a une maladie de cøur — он страда́ет серде́чным заболева́нием, ∑ у него́ больно́е се́рдце; il a des battements de cøur — у него́ сердцебие́ние; un remède pour le cøur — серде́чное лека́рство; une opération à cøur ouvert — опера́ция на откры́том се́рдце; ● mon cøur bat la breloque — се́рдце у меня́ поша́ливает; tant que mon cøur battra — пока́ ∫ жив бу́ду <бу́дет би́ться [моё] се́рдце>

    ║ ( poitrine) се́рдце, грудь f ;

    serrer qn. sur son cøur — прижима́ть/при= жать кого́-л. к се́рдцу <к [свое́й] гру́ди>;

    appuyer la main sur son cøur — прижима́ть ру́ку к се́рдцу <к гру́ди>

    ║ ( estomac):

    mon dîner m'est resté sur le cøur ∑ — по́сле э́того у́жина я чу́вствую тя́жесть в желу́дке;

    j'ai mal au cøur ∑ — меня́ тошни́т; l'avion me donne mal au cøur ∑ — меня́ тошни́т в самолёте; le mal de cøur — тошнота́; qui donne mal au cøur — тошнотво́рный; avoir le cøur barbouillé — тошни́ть v. impers.; j'ai le cøur barbouillé (mal accroché) ∑ — меня́ подта́шнивает (↑тошни́т); il a le cøur sur les lèvres fam. — его́ тошни́т; cela me soulève le cøur — э́то вызыва́ет у меня́ отвраще́ние

    2. (objet) се́рдце, серде́чко;

    un collier avec un cøur en or — цепо́чка с золоты́м меда́льоном в ви́де серде́чка;

    en forme de cøur — в фо́рме се́рдца, серде́чком /; la bouche en cøur — гу́бы серде́чком <ба́нтиком>; il est arrivé la bouche en cøur — он яви́лся уми́льно улыба́ясь

    3. (jeu de cartes) че́рви ◄-вей► pl.;
    v. tableau « Jeux de cartes» 4. (centre, milieu) се́рдце, сердцеви́на, середи́на, центр, средото́чие;

    le cøur d'un fruit — сердцеви́на плода́;

    un arbre pourri jusqu'au cøur — прогни́вшее до сердцеви́ны де́рево; un cøur de chou — коча́н <ви́лок> капу́сты ║ au cøur de la Russie — в се́рдце <в це́нтре> Росси́и; au cøur de la forêt — в глубине́ <в гу́ще, в ча́ще> ле́са ║ en plein cøur de l'hiver — в середи́не <в разга́р> зимы́, среди́ зимы́; le cøur d'un sujet (d'un débat) — суть те́мы (спо́ра); un fromage fait à cøur — вполне́ созре́вший сыр; ● il a un cøur d'artichaut — он ве́треник

    5. fig. (siège de L'affectivité) се́рдце, душа́ ◄pl. ду-►;

    le cøur a ses raisons ∑ — у се́рдца свои́ зако́ны;

    le cøur d'une mère — се́рдце ма́тери, матери́нское се́рдце; il a du (bon) cøur — у него́ до́брое се́рдце; un homme de cøur — великоду́шный челове́к; à votre bon cøur! — пода́йте ми́лостыню!; qui a bon cøur — добросерде́чный; elle a le cøur sur la main ∑ — у неё ще́дрое се́рдце; c'est un brave cøur — э́то хоро́ший челове́к; c'est un cøur d'or ∑ — у него́ золото́е се́рдце; elle a le cøur sensible — у неё не́жн|ое се́рдце <-ая душа́>; elle a le cøur sec — у неё чёрствая душа́; il a le cøur dur. (un cøur de pierre) — у него́ жесто́кое (ка́менное) се́рдце; sans cøur — бессерде́чный <безду́шный, ↑безжа́лостный> челове́к; il manque de cøur — он бессерде́чный [челове́к], ∑ у него́ нет се́рдца; j'en ai le cøur retourné ∑ — от э́того у меня́ переверну́лось се́рдце; elle a le cøur gros. (serré) — у неё щеми́т (но́ет) се́рдце, у неё тяжело́ на душе́; il en a gros. sur le cøur — у него́ тяжело́ на душе́; le cøur me manque ∑ — у меня́ се́рдце замира́ет; le cøur défaillant — с замира́ющим се́рдцем, с замира́нием се́рдца; d'un cøur léger — с лёгким се́рдцем, не заду́мываясь; j'ai le cøur soulagé — у меня́ отлегло́ от се́рдца; cela me va droit au cøur — э́то берёт за се́рдце <за ду́шу, за живо́е>; mon cøur saigne ∑ — у меня́ се́рдце кро́вью облива́ется; la rage au cøur — в сердца́х, ↑в бе́шенстве; de grand cøur — охо́тно, от всего́ се́рдца; je n'ai pas fait cela de gaieté de cøur — я э́то сде́лал ∫ скрепя́ се́рдце <про́тив во́ли>; ils s'en sont donné à cøur-joie — они́ повесели́лись вовсю́; ses injures me sont restées sur le cøur ∑ — я ещё до́лго бу́ду по́мнить его́ оскорбле́ния; cela me crève le cøur — у меня́ от э́того се́рдце разрыва́ется; des cris à fendre le cøur — душераздира́ющие кри́ки; si le cøur vous en dit fam. — е́сли вам э́то по се́рдцу <по душе́>, е́сли уж вам так хо́чется, е́сли вам нра́вится ║ je veux en avoir le cøur net — я хочу́ ∫ э́то вы́яснить <удостове́риться в э́том>; c'est le cri du cøur — э́то крик души́; parler à cøur ouvert — говори́ть/ сказа́ть откры́то <и́скренне, открове́нно>; поговори́ть pf. по душа́м; cela part du cøur — э́то идёт от се́рдца <от души́>; la main sur le cøur — положа́ ру́ку на се́рдце, по со́вести говоря́; je vous l'offre de bon (de tout, de grand) cøur — я дарю́ вам э́то от всего́ се́рдца <от всей души́>; parler cøur à cøur — говори́ть по душа́м; elle a ri de tout son cøur — она́ рассмея́лась от души́; je suis de tout cøur avec lui — я всем се́рдцем с ним; je ne connais pas le fond de son cøur — я не зна́ю, что у него́ на душе́; je lui ai dit tout ce que j'avais sur le cøur — я ему́ [вы]сказа́л всё, что у меня́ бы́ло на душе́; vider son cøur — излива́ть/изли́ть ду́шу; sonder les cøurs — проника́ть/прони́кнуть в тайники́ души́ <се́рдца>; je vous remercie du fond du cøur — благодарю́ вас от всей души́; il m'a ouvert son cøur — он раскры́л мне [свою́] ду́шу

    (amour):

    donner son cøur à qn. — отдава́ть/отда́ть своё се́рдце кому́-л. ;

    je l'aime de tout mon cøur — я его́ и́скренне <всем се́рдцем, всей душо́й> люблю́; il a le cøur pris ∑ — его́ се́рдце за́нято; une affaire de cøur — любо́вная интри́жка; un ami de cøur — бли́зкий <серде́чный> друг; un amant de cøur — возлю́бленный; избра́нник се́рдца; je ne le porte pas dans mon cøur — я не пита́ю к нему́ не́жных чувств; faire le joli cøur vx. — любе́зничать ipf.; красова́ться/по=; un bourreau des cøurs — сердцее́д; briser le cøur de qn. — разбива́ть/разби́ть чьё-л. се́рдце; il a su toucher (trouver le chemin de) son cøur — он нашёл путь к её се́рдцу; «le courrier du cøur s» «— Дела́ серде́чные» (lubrique); loin des yeux, loin du cøur — с глаз доло́й, из се́рдца вон prov.

    ║ (terme d'affection):

    mon [petit] cøur — душа́ <ду́шенька, ду́шечка> моя́ vx., серде́чко моё, дружо́чек;

    gentil (joli) comme un cøur — преми́лый, прехоро́шенький

    6. (courage, ardeur, désir) хра́брость, му́жество; дух;

    le cøur me manque — мне недостаёт му́жества, у меня́ не хвата́ет ду́ху;

    j'ai pris un cognac pour me donner du cøur [au ventre] — я вы́пил рю́мку коньяка́ для хра́брости; je n'ai pas eu le cøur de le punir ∑ — у меня́ не хвати́ло му́жества его́ наказа́ть; avoir le cøur bien accroché — быть хра́брым <му́жественным, не ро́бкого деся́тка>; il met du cøur à l'ouvrage — он усе́рдно рабо́тает <занима́ется>, ↑он вкла́дывает в де́ло [всю] ду́шу; а cøur vaillant rien d'impossible — сме́лость го́рода берёт; haut les cøursl — вы́ше го́лову!, бодре́й!, смеле́й!, веселе́й!; Richard cøur de lion — Ри́чард—Льви́ное се́рдце; j'ai à cøur l'achèvement de ce travail — я сде́лаю всё, что́бы зако́нчить э́ту рабо́ту; prendre qch. à cøur — принима́ть/приня́ть что-л. бли́зко к се́рдцу; ce sujet me tient à cøur — э́та те́ма меня́ о́чень волну́ет; j'ai à cøur de l'aider — я счита́ю свои́м до́лгом помо́гать ему́; je n'ai pas le cøur à... — я не скло́нен..., ∑ меня́ не тя́нет...; il n'a de cøur à rien ∑ — у него́ нет скло́нностей ни к чему́: je n'ai pas le cøur à l'ouvrage ∑ — у меня́ душа́ не лежи́т к рабо́те, ∑ мне не до рабо́ты; le cøur n'y est pas — душа́ [к э́тому] не лежи́т; ● par cøur — наизу́сть; connaître qn. par cøur — ви́деть ipf. кого́-л. наскво́зь; dîner par cøur — остава́ться/оста́ться без обе́да

    Dictionnaire français-russe de type actif > cøur

  • 117 dépassionner

    vt. умеря́ть/уме́рить; лиша́ть/лиши́ть остро́ты;

    dépassionner le débat — уме́рить спор

    Dictionnaire français-russe de type actif > dépassionner

  • 118 discussion

    f обсужде́ние (examen); диску́ссия, пре́ния pl. (publique); спор (débat);

    procéder à la discussion d'un projet de loi — приступа́ть/приступи́ть к обсужде́нию законопрое́кта;

    le projet doit venir en discussion — прое́кт ∫ подлежи́т обсужде́нию <бу́дет обсужда́ться>; une discussion animée — оживлённ|ая диску́ссия, -ый спор; ouvrir la discussion sur un rapport — открыва́ть/откры́ть пре́ния по докла́ду; il — у a toujours entre eux des discussions sans fin. — они́ без конца́ спо́рят [ме́жду собо́й]

    Dictionnaire français-russe de type actif > discussion

  • 119 élargir

    vt.
    1. (agrandir) расширя́ть/расши́рить; де́лать/с= ши́ре <просто́рнее>; расставля́ть/расста́вить (vêtement);

    élargir une rue (une porte) — расши́рить у́лицу (дверно́й проём), де́лать у́лицу (дверно́й проём) ши́ре;

    élargir un trou — расши́рить <увели́чить> дыру́; élargir une robe à la taille — расши́рить <расста́вить> пла́тье [в та́лии]

    2. fig. расширя́ть; увели́чивать/увели́чить; распространя́ть/распространи́ть;

    élargir son horizon — расширя́ть [свой] горизо́нт:

    élargir ses connaissances — расши́рить <обогати́ть (enrichir)) [— свои́] зна́ния; élargir son influence — распространи́ть своё влия́ние; ока́зывать ipf. ещё < всё> бо́льшее влия́ние (plus fort); élargir son action — расши́рить круг свое́й де́ятельности; де́йствовать ipf. с ещё больши́м разма́хом; élargir le débat — расши́рить круг обсужда́емых вопро́сов; élargir sa majorité — увели́чивать <уси́ливать, укрепля́ть> своё большинство́

    3. (libérer) освобожда́ть/освободи́ть ◄pp. -жд-►; выпуска́ть/ вы́пустить <отпуска́ть/отпусти́ть ◄-'стит►> на свобо́ду
    vpr. - s'élargir

    Dictionnaire français-russe de type actif > élargir

  • 120 élever

    vt.
    1. (bâtir) возводи́ть ◄-'дит-►/возвести́*, сооружа́ть/сооруди́ть; воздвига́ть/воздви́гнуть ◄ passé -иг[нул], -'гла► élevé.; устана́вливать/установи́ть ◄-'ит►, ста́вить/по=; стро́ить/по= (bâtir);

    élever une maison — возводи́ть <стро́ить> дом;

    élever un mur autour d'un jardin — возводи́ть <сооружа́ть, стро́ить> сте́ну вокру́г са́да; élever un monument aux victimes de la guerre — воздвига́ть <устана́вливать> па́мятник же́ртвам войны́

    fig.:

    sur cette base il a élevé tout un système — на э́той осно́ве он постро́ил <со́здал> це́лую систе́му;

    élever des obstacles — воздвига́ть <ста́вить, чини́ть vx.> ipf. прегра́ды <препя́тствия, препо́ны vx.>

    math.:

    élever une perpendiculaire à une droite — восставля́ть/ восста́вить перпендикуля́р к прямо́й

    2. (porter vers le haut) поднима́ть/подня́ть*; вски́дывать/вски́нуть (brusquement);

    élever la main — поднима́ть <вски́дывать> ру́ку;

    élever son regard vers qn. — поднима́ть глаза́ на кого́-л. ; les arbres élèvent leurs branches vers le ciel — дере́вья тя́нутся ветвя́ми к не́бу

    fig.:

    élever une prière vers Dieu — возноси́ть/вознести́ моли́тву к бо́гу;

    personne n'ose élever la voix en sa faveur — никто́ не сме́ет подня́ть го́лос в его́ защи́ту

    3. (action de rendre plus haut) увели́чивать/увели́чить высоту́ (+ G); надстра́ивать/надстро́ить;

    élever un mur d'un mètre — увели́чить высоту́ стены́ <надстро́ить сте́ну> на метр;

    élever une maison d'un étage — надстро́ить дом <увели́чить высоту́ до́ма> на оди́н эта́ж

    4. (ton, voix) повыша́ть/повы́сить;

    il avait élevé. le ton — он повы́сил го́лос

    5. (prix, température) повыша́ть, поднима́ть; увели́чивать;

    élever le taux de l'intérêt — повы́сить <увели́чить> проце́нтную ста́вку;

    élever le niveau de vie — повы́сить жи́зненный у́ровень

    6. (grade, rang) возводи́ть/возвести́, производи́ть/произвести́; жа́ловать/по= vx.;

    élever qn. à une dignité — возвести́ кого́-л. в зва́ние; удоста́ивать/удосто́ить кого́-л. зва́ния <почётной до́лжности>;

    il a été élevé. au grade supérieur — он был ∫ произведён в ста́рший чин <повы́шен в чи́не>; ● élever qn. aux nues — возноси́ть <превозноси́ть/превознести́> кого́-л. до небе́с

    7. (en quotité) возвыша́ть/возвы́сить, облагора́живать/облаго́родить (ennoblir); обогаща́ть/обогати́ть ◄-щу► (enrichir);

    c'est une lecture qui élève l'âme — таки́е кни́ги возвыша́ют <облагора́живают> ду́шу;

    cette action l'a élevé. dans notre estime — э́тот посту́пок по́днял его́ в на́ших глаза́х, ∑ благодаря́ э́тому посту́пку он вы́рос в на́ших глаза́х; il faut élever le débat — на́до подня́ть диску́ссию на бо́лее высо́кий у́ровень

    8. math. возводи́ть/возвести́;

    élever un nombre au carré (à la puissance n) — возводи́ть число́ в квадра́т (в сте́пень n)

    9. (émettre) выража́ть/вы́разить;

    élever des protestations — вы́разить недово́льство; проте́стовать ipf.;

    élever des objections — выставля́ть/ вы́ставить возраже́ния; возража́ть/возрази́ть; élever des doutes sur... — выража́ть сомне́ние по по́воду (+ G); сомнева́ться ipf.(v + P)

    10. (éduquer) расти́ть/вы; воспи́тывать/воспита́ть;

    ils ont élevé. péniblement leurs 6 enfants — они́ с трудо́м вы́растили шестеры́х дете́й;

    les deux jeunes gens ont été élevés ensemble — о́ба ю́ноши росли́ <воспи́тывались> вме́сте; il faut élever la jeunesse dans le respect des traditions — необходи́мо воспи́тывать <расти́ть> молодёжь в ду́хе уваже́ния к тради́циям;

    il est tranquille:

    ses enfants sont élevés maintenant — тепе́рь он споко́ен — его́ де́ти ста́ли на́ ноги

    11. (faire l'élevage) разводи́ть/развести́; держа́ть ◄-жу, -'иг► ipf.;

    élever du bétail (des moutons, des poules, des lapins) — разводи́ть <держа́ть> скот (ове́ц, кур, кро́ликов);

    élever un veau au biberon — выка́рмливать/вы́кормить телёнка из рожка́

    vpr.
    - s'élever

    Dictionnaire français-russe de type actif > élever

См. также в других словарях:

  • débat — débat …   Dictionnaire des rimes

  • débat — [ deba ] n. m. • XIIIe; de débattre 1 ♦ Action de débattre une question, de la discuter. ⇒ contestation, discussion, explication, polémique. Débat houleux, passionné, orageux. « Il s appliquait à ne pas passionner le débat » (Martin du Gard).… …   Encyclopédie Universelle

  • debat — et different de quelque chose, Altercatio, Certatio, Concertatio, Decertatio, Controuersia, Contentio, Disceptatio, Lis, Velitatio. Petit debat, Discrimen tenue. Le debat est en la ville de Brindese, qui premier entrera dedans, Certamen vertitur… …   Thresor de la langue françoyse

  • Debat — Débat  Pour l’article homonyme, voir Le Débat.  …   Wikipédia en Français

  • Debat — or Débat may refer to: Places: Barbazan Debat, a commune in the Hautes Pyrénées department in southwestern France Bernac Debat, a commune in the Hautes Pyrénées department in southwestern France Bernadets Debat, a commune in the Hautes Pyrénées… …   Wikipedia

  • debat — Debat. s. m. Differend, contestation. Estre en debat de quelque chose. mettre en debat. vuider un debat. terminer un debat. avoir debat avec quelqu un. émouvoir un debat. appaiser un debat. debat d un compte. On dit prov. A eux le debat, entre… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • débat — DÉBAT. s. m. Différent, contestation. Être en débat de quelque chose. Mettre quelque chose en débat. Vider un débat. Apaiser un débat. Il s éleva de grands débats sur ce sujet au Parlement d Angleterre. Entre voisins il y a toujours quelques… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • debat — m. débat …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Debat — debat, dabat sous, dessous; fond, bas Gascogne …   Glossaire des noms topographiques en France

  • Debat — Terme gascon désignant celui qui habite en bas du village (devath, variante de daval = en bas). Variantes : Dabat, Debaig, Debaigt, Debaigts …   Noms de famille

  • Débat —  Pour l’article homonyme, voir Le Débat.  Sur les autres projets Wikimedia : « Débat », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Un débat est une discussion sur un sujet, précis ou de fond, annoncé à l avance, à… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»