Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

d'une+colonne

  • 1 colonna

    colonna s.f. 1. (Edil,Arch) colonne: le colonne del portico les colonnes d'un portique. 2. ( estens) colonne: una colonna di fumo une colonne de fumée; una colonna di numeri une colonne de chiffres. 3. (fila di persone, veicoli) colonne, file: una lunghissima colonna di auto une file interminable de voitures. 4. ( fig) ( sostegno) pilier m., soutien m.: quel giovane è la colonna della famiglia ce jeune homme est le pilier de sa famille; il turismo è la colonna dell'economia del paese le tourisme est la colonne de l'économie du pays. 5. ( Edit) ( divisione verticale di una pagina) colonne: un articolo di tre colonne un article de trois colonnes; un titolo su quattro colonne un titre sur quatre colonnes. 6. ( Mil) colonne.

    Dizionario Italiano-Francese > colonna

  • 2 column

    column ['kɒləm]
    (a) (gen) & Architecture colonne f
    he writes the sports column il tient la rubrique des sports
    (c) Computing & Typography colonne f
    to march in column/in two columns marcher en colonne/en deux colonnes;
    supply/relief column colonne f de ravitaillement/de secours
    ►► Cars column change levier m de vitesses sur colonne de direction;
    Computing & Typography column graph histogramme m;
    Computing & Typography column header en-tête m de colonnes;
    Press column inch = unité de mesure des espaces publicitaires équivalant à une colonne sur un pouce, centimètre-colonne m;
    it got a lot of column inches (story) on y a consacré beaucoup d'espace dans le journal;
    column mode mode m colonne;
    Computing & Typography column printing impression f en colonnes;
    column space colonnage m;
    Computing & Typography column spacing espacement m des colonnes

    Un panorama unique de l'anglais et du français > column

  • 3 TEMIMILTIC

    temimiltic:
    Comme une colonne de pierre, cylindrique.
    Wie eine runde Steinsäule, métaph., Stammig, tragfähig, kraftvoll. SIS 1952,304.
    Semblable à une colonne de pierre.
    Est dit de l'arbre à fleur. Sah11,201.
    du cyprès, tlatzcan. Sah11,106.
    de l'alisier, ilin. Sah11,108.
    de la plante cacahuaxôchitl. Sah11,202.
    de l'ocelot. Sah11,1 = ECN11,50.
    d'une noble dame. têixhuiuh. Sah10,50.
    " hueyi cuahuitl, temimiltic ", c'est un arbre grand, comme une colonne de pierre.
    Décrit l'arbre yôllohxôchicuahuitl. Cod Flor XI 187v = ECN11,90 = Acad.Hist.MS 216v = Sah11,201.
    la plante cacahuaxôchitl en Sah11,202.
    " cencah huiyac, cencah huitlatztic îhuân cencah tzimiztac îhuân mimiltic temimiltic ", il est très long, très très long et sa souche est très blanche et il est cylindrique, très cylindrique - sehr lang und sehr hoch, ferner sehr weiß am Grunde und rund, wie eine Säule rund. Décrit le jonc, tôlmimilli. Sah 1927,113 = Sah2,78.
    " zan huel temimiltic ", somewhat like a stone pillar, est dit d'un homme vaillant. Sah10,23.
    " temimiltic in îtlahtôl ", well rounded (are) his words. Est dit du chanteur. Sah10,29.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEMIMILTIC

  • 4 прибор с затененной отметкой

    1. appareil à colonne d’ombre

     

    прибор с затененной отметкой
    -
    [IEV number 314-01-14]

    EN

    shadow column instrument
    indicating instrument in which the indications are given by a shadow column on an illuminated scale which can be a part of the instrument or separate from it
    [IEV number 314-01-14]

    FR

    appareil à colonne d’ombre
    appareil indicateur dans lequel les indications sont données par une colonne d'ombre sur une échelle éclairée faisant partie de l'appareil ou séparée de celui-ci
    [IEV number 314-01-14]

    Тематики

    • измерение электр. величин в целом

    EN

    DE

    FR

    • appareil à colonne d’ombre

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > прибор с затененной отметкой

  • 5 scapus

    scapus, i, m. [st2]1 [-] tige (d'une plante, d'un candélabre). [st2]2 [-] cylindre (pour rouler un manuscrit); rouleau de papier, volume. [st2]3 [-] fût (d'une colonne). [st2]4 [-] Vitr. vis (d'escalier). [st2]5 [-] Vitr. fléau (de balance). [st2]6 [-] traverse (d'un métier de tisserand).
    * * *
    scapus, i, m. [st2]1 [-] tige (d'une plante, d'un candélabre). [st2]2 [-] cylindre (pour rouler un manuscrit); rouleau de papier, volume. [st2]3 [-] fût (d'une colonne). [st2]4 [-] Vitr. vis (d'escalier). [st2]5 [-] Vitr. fléau (de balance). [st2]6 [-] traverse (d'un métier de tisserand).
    * * *
        Scapus, scapi, m. g. Vitruuius. La verge droicte d'une colomne.
    \
        Scapus. Plin. La tige de l'herbe, Le tronc, ce qui monte en hault.
    \
        Scapus candelabri. Plin. La verge d'un chandelier.
    \
        Scapus scalarum. Vitruuius. Le noyau d'une viz ou montee.
    \
        Scapi cardinales. Vitruuius. Les deux grosses et principales membrures qui sont debout au deux costez d'une porte, Les batants.
    \
        Scapus. Plin. Une main, ou rame de papier.

    Dictionarium latinogallicum > scapus

  • 6 torus

    torus, i, m. [st1]1 [-] tŏrus, i, m.: a - petite corde, tronçon de corde, toron. - [abcl][b]b - renflement, bourrelet, protubérance, gonflement. - [abcl]c - grosseur, épaisseur (d'une branche, d'un cep de vigne); tige, branche, rameau. - [abcl]d - talus, rebord, éminence (dans un terrain). - [abcl]e - tore, bâton (moulure à la base d'une colonne). - [abcl]f - ce qu'on étend pour se coucher, couche, coussin, lit. - [abcl]g - lit funèbre. - [abcl]h - lit nuptial; mariage, hymen.[/b]    - lacertorum tori: muscles saillants.    - athletarum tori: corps musclé des athlètes.    - tempora aliena toris: temps peu propices au mariage. [st1]2 [-] tōrus, i, m.: Fest c. torrus.
    * * *
    torus, i, m. [st1]1 [-] tŏrus, i, m.: a - petite corde, tronçon de corde, toron. - [abcl][b]b - renflement, bourrelet, protubérance, gonflement. - [abcl]c - grosseur, épaisseur (d'une branche, d'un cep de vigne); tige, branche, rameau. - [abcl]d - talus, rebord, éminence (dans un terrain). - [abcl]e - tore, bâton (moulure à la base d'une colonne). - [abcl]f - ce qu'on étend pour se coucher, couche, coussin, lit. - [abcl]g - lit funèbre. - [abcl]h - lit nuptial; mariage, hymen.[/b]    - lacertorum tori: muscles saillants.    - athletarum tori: corps musclé des athlètes.    - tempora aliena toris: temps peu propices au mariage. [st1]2 [-] tōrus, i, m.: Fest c. torrus.
    * * *
        Torus, tori, m. g. Plin. Un lict, Un lict d'herbes, Une jonchee.
    \
        Socia tori. Ouid. La femme.
    \
        Asper torus signis eburnis. Stat. Lict d'ivoire engravé et taillé d'images.
    \
        Caelebs torus. Seneca. Auquel celuy ou celle qui couche n'est point mariee.
    \
        Festus torus. Stat. Lict paré pour la feste.
    \
        Geniales tori. Virgil. Licts servants à s'asseoir à table pour boire et manger, à la mode ancienne, sur lesquels on faisoit grande chere.
    \
        Illiciti tori. Lucan. Couchement illicite avec une femme.
    \
        Obscoenus. Ouid. Impudique, Auquel on commet paillardise.
    \
        Purpureus torus. Ouid. Orné de couverture de pourpre.
    \
        Quietus. Valer. Flac. Où lon se repose en dormant.
    \
        Socialis. Ouidius. Le lict matrimonial. Et per metonymiam, Ma femme.
    \
        Tyrius. Catull. Couvert de pourpre.
    \
        Viduus. Ouid. Auquel couche l'homme veuf, ou la femme veufve.
    \
        Conciliare iugales toros. Stat. Faire mariages.
    \
        Conductus torus. Ouid. Quand une femme prend dons et argent pour permettre qu'on couche avec elle.
    \
        Viridante toro consederat herbae. Virgil. Sur un siege de terre herbue, ou d'herbe verde.
    \
        Extruere toros. Virgil. Dresser un siege ou lict à la mode ancienne pour prendre son repas.
    \
        Legitimi tori fallere iura. Ouid. Rompre son mariage.
    \
        Fouere torum. Ouid. Estre couché en son lict bien chauldement.
    \
        Incumbere toro. Virgil. S'appuyer sur, etc.
    \
        Insidere toro. Ouid. Estre assis sur le lict.
    \
        Ponere se toro. Ouid. Se coucher dedens le lict.
    \
        Promissus mihi torus. Ouid. Lict de mariage promis.
    \
        Seruans torum casta fide. Seneca. Qui garde loyaulté de mariage.
    \
        Tori. Virgil. Les gros moignons de chair et de muscles, La grosse charnure, Poulpe.
    \
        Arduos toros tollit taurus. Sene. Il leve son col gros et charnu.
    \
        - leo comantes Excutiens ceruice toros. Virg. Secouant son col gros et houssu de jubes et long poil.
    \
        Tori venarum. Cels. Les gros replis et engrossissements des veines.

    Dictionarium latinogallicum > torus

  • 7 truncus

    [st1]1 [-] truncus, a, um: - [abcl][b]a - tronqué, mutilé, rogné, dont il ne reste qu'un tronc, privé d'une de ses parties; écourté, défectueux, incomplet, imparfait. - [abcl]b - détaché, retranché, coupé, dépouillé.[/b]    - trunca nemora, Stat. Th. 4, 455: bois dépouillés de leurs feilles.    - vultus naribus auribusque, Mart. 2, 83, 3: tête amputée des oreilles.    - cornu trunca a fronte revellit, Ov. M. 9: il arracha la corne de mon front désormais mutilé.    - trunca quaedam ex Menandro, Gell.: quelques fragments de Ménandre. [st1]2 [-] truncus, i, m.: - [abcl][b]a - tronc (d'arbre ébranché). - [abcl]b - buste, tronc (d'un homme); corps mutilé. - [abcl]c - fût (d'une colonne). - [abcl]d - dé (d'un piédestal). - [abcl]e - morceau, fragment. - [abcl]f - homme stupide, bûche.[/b]    - trunci arborum, Liv.: troncs d'arbres.    - quī potest esse in ejusmodi trunco sapientia? Cic. Nat. 1, 30, 84: comment pourrait-il y avoir de la sagesse dans un lourdaud de ce genre?
    * * *
    [st1]1 [-] truncus, a, um: - [abcl][b]a - tronqué, mutilé, rogné, dont il ne reste qu'un tronc, privé d'une de ses parties; écourté, défectueux, incomplet, imparfait. - [abcl]b - détaché, retranché, coupé, dépouillé.[/b]    - trunca nemora, Stat. Th. 4, 455: bois dépouillés de leurs feilles.    - vultus naribus auribusque, Mart. 2, 83, 3: tête amputée des oreilles.    - cornu trunca a fronte revellit, Ov. M. 9: il arracha la corne de mon front désormais mutilé.    - trunca quaedam ex Menandro, Gell.: quelques fragments de Ménandre. [st1]2 [-] truncus, i, m.: - [abcl][b]a - tronc (d'arbre ébranché). - [abcl]b - buste, tronc (d'un homme); corps mutilé. - [abcl]c - fût (d'une colonne). - [abcl]d - dé (d'un piédestal). - [abcl]e - morceau, fragment. - [abcl]f - homme stupide, bûche.[/b]    - trunci arborum, Liv.: troncs d'arbres.    - quī potest esse in ejusmodi trunco sapientia? Cic. Nat. 1, 30, 84: comment pourrait-il y avoir de la sagesse dans un lourdaud de ce genre?
    * * *
    I.
        Truncus, trunci, m. g. Columel. Le tronc ou la fleche ou la tige d'un arbre, ou autre chose, Une tronche.
    \
        Syncerus truncus. Ouid. Entier.
    II.
        Truncus, Adiectiuum. Colu. Qui est tronqué et coupé, Trenché.
    \
        Animalia trunca pedum. Virgil. Qui n'ont point de pieds.
    \
        Corpus truncum. Seneca. A qui on a arraché ou crevé les yeuls.
    \
        Nares truncae inhonesto vulnere. Virgil. Quand quelqu'un est enasé.
    \
        Sermo truncus. Stat. Imparfaict.
    \
        Tempora trunca. Ouid. Teste à qui on a arraché les cornes.
    \
        Vultus truncus. Stat. Une teste d'homme coupee.

    Dictionarium latinogallicum > truncus

  • 8 elabor

    ēlābor, ēlābi, ēlapsus sum - intr. - [st1]1 [-] glisser hors, s'échapper.    - sol elabitur, Cic. Div. 1, 46: le soleil disparaît.    - e proelio elabi: s'échapper du champ de bataille.    - anguis ex columna lignea elapsus, Liv. 1, 56: un serpent sorti d'une colonne de bois.    - elabi ex urbe: s'enfuir de la ville.    - avec abl. - animi corporibus elapsi, Cic. Rep. 6, 26: âmes échappées du corps.    - elapsae manibus cecidere tabellae, Ov. M. 9, 571: les tablettes qui avaient glissé entre ses mains tombèrent.    - avec dat. - custodiae elabi, Tac. A. 5, 10: s'échapper de prison.    - ignis... frondes elapsus in altas ingentem caelo sonitum dedit, Virg. G. 2: le feu, glissant jusqu'aux hautes frondaisons, fait un énorme fracas dans le ciel.    - articuli elabuntur, Cels. 8, 11: les articulations se déboitent. [st1]2 [-] échapper à, éviter, se soustraire à.    - [avec ex] Cic. Att. 10, 4, 3 ; Caes. BG. 5, 37. 7; [avec de] Virg. En. 2, 526; [avec abl.] En. 1, 242.    - avec dat. - elapsus custodiae, Tac. An. 5, 10: échappé de sa prison. [st1]3 [-] au fig. s'échapper, échapper, se dégager; se perdre, s'évanouir, disparaître.    - e manibus elabi, Cic. de Or. 2, 292: glisser entre les mains.    - de manibus elabi, Cic. Att. 1, 16, 6: glisser entre les mains.    - ex tot criminibus elabi, Cic. Verr. 2, 142: se tirer de tant d'accusations.    - adsensio elabitur, Cic. Tusc. 1, 24: adieu mon assentiment!    - elapsi in servitutem, Liv. 3, 37, 2: tombés dans la servitude.    - ex tot criminibus elapsus, Cic. Verr. 2: absous de tant de crimes.    - magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, Sen. Ep. 1: pour ceux qui agissent mal, une grande partie de la vie s’écoule en vain; à ceux qui n’agissent pas du tout, c’est la plus grande partie de leur vie qui leur échappe.    - in spem viventibus proximum quodque tempus elabitur, Sen. Ep. 101: pour ceux qui vivent tournés vers l'espoir, ils voient chaque moment qui se présente leur échapper. - tr. - [st1]4 [-] c. effugere: fuir, échapper à, s'échapper de.    - pugnam aut vincula elapsi, Tac. An. 1, 61: ceux qui avaient fui le combat ou la prison.    - custodias elabi, Tac. H. 3: échapper aux postes de garde (tromper les gardiens).    - statua vim ignium bis elapsa, Tac. An. 4: statue échappée deux fois à la fureur des flammes.
    * * *
    ēlābor, ēlābi, ēlapsus sum - intr. - [st1]1 [-] glisser hors, s'échapper.    - sol elabitur, Cic. Div. 1, 46: le soleil disparaît.    - e proelio elabi: s'échapper du champ de bataille.    - anguis ex columna lignea elapsus, Liv. 1, 56: un serpent sorti d'une colonne de bois.    - elabi ex urbe: s'enfuir de la ville.    - avec abl. - animi corporibus elapsi, Cic. Rep. 6, 26: âmes échappées du corps.    - elapsae manibus cecidere tabellae, Ov. M. 9, 571: les tablettes qui avaient glissé entre ses mains tombèrent.    - avec dat. - custodiae elabi, Tac. A. 5, 10: s'échapper de prison.    - ignis... frondes elapsus in altas ingentem caelo sonitum dedit, Virg. G. 2: le feu, glissant jusqu'aux hautes frondaisons, fait un énorme fracas dans le ciel.    - articuli elabuntur, Cels. 8, 11: les articulations se déboitent. [st1]2 [-] échapper à, éviter, se soustraire à.    - [avec ex] Cic. Att. 10, 4, 3 ; Caes. BG. 5, 37. 7; [avec de] Virg. En. 2, 526; [avec abl.] En. 1, 242.    - avec dat. - elapsus custodiae, Tac. An. 5, 10: échappé de sa prison. [st1]3 [-] au fig. s'échapper, échapper, se dégager; se perdre, s'évanouir, disparaître.    - e manibus elabi, Cic. de Or. 2, 292: glisser entre les mains.    - de manibus elabi, Cic. Att. 1, 16, 6: glisser entre les mains.    - ex tot criminibus elabi, Cic. Verr. 2, 142: se tirer de tant d'accusations.    - adsensio elabitur, Cic. Tusc. 1, 24: adieu mon assentiment!    - elapsi in servitutem, Liv. 3, 37, 2: tombés dans la servitude.    - ex tot criminibus elapsus, Cic. Verr. 2: absous de tant de crimes.    - magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, Sen. Ep. 1: pour ceux qui agissent mal, une grande partie de la vie s’écoule en vain; à ceux qui n’agissent pas du tout, c’est la plus grande partie de leur vie qui leur échappe.    - in spem viventibus proximum quodque tempus elabitur, Sen. Ep. 101: pour ceux qui vivent tournés vers l'espoir, ils voient chaque moment qui se présente leur échapper. - tr. - [st1]4 [-] c. effugere: fuir, échapper à, s'échapper de.    - pugnam aut vincula elapsi, Tac. An. 1, 61: ceux qui avaient fui le combat ou la prison.    - custodias elabi, Tac. H. 3: échapper aux postes de garde (tromper les gardiens).    - statua vim ignium bis elapsa, Tac. An. 4: statue échappée deux fois à la fureur des flammes.
    * * *
        Elabor, pe. pro. elaberis, elapsus sum, elabi. Eschapper d'un danger, S'escouler et desrobber de quelque lieu si secrettement qu'on ne scache qu'on soit devenu.
    \
        Elabitur mos de manibus. Cic. Se perd et s'abolist.

    Dictionarium latinogallicum > elabor

  • 9 tronco

    I. tronco agg. (pl. - chi) 1. (troncato, mozzo) coupé, tronqué: colonna tronca colonne tronquée. 2. ( spezzato) cassé. 3. (fig,rar) ( privo di forze) coupé: mi sento le braccia tronche per la stanchezza la fatigue m'a coupé les bras. 4. ( fig) (interrotto, incompleto) interrompu, tronqué: un discorso tronco un discours interrompu. 5. (Geom,Metr) tronqué: una piramide tronca une pyramide tronquée; un verso tronco un vers tronqué. 6. ( Ling) ( che ha subìto troncamento) apocopé, tronqué. 7. (Gramm,Fon) ( accentato sull'ultima sillaba) oxyton, oxytonique. II. tronco s.m. (pl. - chi) 1. ( fusto d'albero) tronc; (rif. a fusti tagliati) rondin: una capanna di tronchi une cabane en rondins. 2. ( tratto) tronçon: aprire alla circolazione il primo tronco di un'autostrada ouvrir à la circulation le premier tronçon d'une autoroute. 3. ( Anat) tronc. 4. ( Arch) ( fusto) fût: il tronco di una colonna le fût d'une colonne.

    Dizionario Italiano-Francese > tronco

  • 10 подсекция

    1. élément de colonne

     

    подсекция
    Часть НКУ между двумя последовательными горизонтальными перегородками внутри одной секции.
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    подсекция
    Часть НКУ между двумя последовательными горизонтальными или вертикальными перегородками внутри одной секции.
    [ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]

    EN

    sub-section
    constructional unit of an assembly between two successive horizontal or vertical delineations within a section
    [IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

    FR

    élément de colonne
    unité de construction d'un ensemble entre deux séparations horizontales ou verticales successives à l'intérieur d'une colonne
    [IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    Классификация

    >>>

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > подсекция

  • 11 stereobates

    stĕrĕŏbăta (stĕrĕŏbătēs), ae, m. stéréobate, soubassement (d'une colonne), base.    - [gr]gr. στερεοϐάτης.
    * * *
    stĕrĕŏbăta (stĕrĕŏbătēs), ae, m. stéréobate, soubassement (d'une colonne), base.    - [gr]gr. στερεοϐάτης.
    * * *
        Stereobates, vel Stereobata, huius stereobatae, m. g. pen. corr. Vitru. Le patin ou pate d'une colomne ou pilier, sur quoy est assise la base.

    Dictionarium latinogallicum > stereobates

  • 12 basis

    băsis, is, f.    - [gr]gr. βάσις.    - gén. băsis, mais aussi băseos Vitr. 10, 15, 2 ; acc. băsim ; mais băsin Diom. 505, 14 et băsem Vitr. 9, 4, 2; Grom. 297, 17; et băsidem Fort. 8, 12, 2 ; abl. băsi, mais băse Treb. Gall. 18, 4 II dat. abl. plur. basibus Plin. 34, 17. [st1]1 [-] base, piédestal.    - haec erat posita sane excelsa in basi, Cic. Verr. 4, 74: celle-ci était placée sur un piédestal très élevé.    - prov. metiri aliquem cum sua basi, Sen. Ep. 76. 31: mesurer qqn avec sa base, le surfaire. [st1]2 [-] base [d'une colonne], soubassement, stylobate.    - Vitr. 4, 1, 6. [st1]3 [-] base [d'un triangle].    - Cic. Nat. 2, 125. [st1]4 [-] corde [d'un arc].    - Col. 5, 2, 9. [st1]5 [-] racine [d'un mot].    - Varr. Men. 362. [st1]6 [-] [métrique] base, groupe de deux pieds.    - Mar.-Vict. Gram. 47, 3; Diom. 505, 14. [st1]7 [-] plante du pied [des animaux].    - Veg. Mul. 1, 25, 6.
    * * *
    băsis, is, f.    - [gr]gr. βάσις.    - gén. băsis, mais aussi băseos Vitr. 10, 15, 2 ; acc. băsim ; mais băsin Diom. 505, 14 et băsem Vitr. 9, 4, 2; Grom. 297, 17; et băsidem Fort. 8, 12, 2 ; abl. băsi, mais băse Treb. Gall. 18, 4 II dat. abl. plur. basibus Plin. 34, 17. [st1]1 [-] base, piédestal.    - haec erat posita sane excelsa in basi, Cic. Verr. 4, 74: celle-ci était placée sur un piédestal très élevé.    - prov. metiri aliquem cum sua basi, Sen. Ep. 76. 31: mesurer qqn avec sa base, le surfaire. [st1]2 [-] base [d'une colonne], soubassement, stylobate.    - Vitr. 4, 1, 6. [st1]3 [-] base [d'un triangle].    - Cic. Nat. 2, 125. [st1]4 [-] corde [d'un arc].    - Col. 5, 2, 9. [st1]5 [-] racine [d'un mot].    - Varr. Men. 362. [st1]6 [-] [métrique] base, groupe de deux pieds.    - Mar.-Vict. Gram. 47, 3; Diom. 505, 14. [st1]7 [-] plante du pied [des animaux].    - Veg. Mul. 1, 25, 6.
    * * *
        Basis, huius basis, f. g. Cic. Un soubassement de colomne, et autre chose, Soustenement, Base.

    Dictionarium latinogallicum > basis

  • 13 canaliculus

    cănālĭcŭlus, i, m. [st1]1 [-] petit canal ou conduit. --- Varr. R. 3, 5, 14. [st1]2 [-] cannelure (d'une colonne). --- Vitr. 4, 3. [st1]3 [-] canon (de la catapulte appelé par les Grecs σῦριγξ). --- Vitr. 10, 10. [st1]4 [-] éclisse, attelle. --- Cels. 8, 8.    - voir hors site canaliculus.
    * * *
    cănālĭcŭlus, i, m. [st1]1 [-] petit canal ou conduit. --- Varr. R. 3, 5, 14. [st1]2 [-] cannelure (d'une colonne). --- Vitr. 4, 3. [st1]3 [-] canon (de la catapulte appelé par les Grecs σῦριγξ). --- Vitr. 10, 10. [st1]4 [-] éclisse, attelle. --- Cels. 8, 8.    - voir hors site canaliculus.
    * * *
        Canaliculus columnarum. Vitruuius. Le canal et enfoncement des colomnes en facon de canal.

    Dictionarium latinogallicum > canaliculus

  • 14 поясок колонны

    n
    1) eng. ceinture
    2) construct. anneau d'une colonne, annelet, ceinture d'une colonne

    Dictionnaire russe-français universel > поясок колонны

  • 15 TLAQUETZALTITLAN

    tlaquetzaltitlan, locatif.
    Près d'une colonne de bois.
    " tlaquetzaltitlan motlâzticah ", il reste assis près d'une colonne de bois. Est dit de Moctezuma. Sah9,65.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAQUETZALTITLAN

  • 16 line

    line [laɪn]
    ligne1 (a)-(c), 1 (e), 1 (j)-(o), 1 (r), 1 (v) trait1 (a) ride1 (a) rang1 (c) queue1 (c) mot1 (f) corde1 (g) tuyau1 (h) voie1 (i) frontière1 (p) branche1 (q) chaîne1 (s) lignée1 (t) border2 (a) régler2 (b) doubler2 (c) garnir2 (c), 2 (d)
    1 noun
    (a) (mark, stroke) ligne f, trait m; (wrinkle) ride f; Mathematics, Sport & Television ligne f;
    to draw a line tracer ou tirer une ligne;
    Sport to beat sb on the line (at the finishing line) coiffer qn au poteau;
    to score 50 points above/below the line (in bridge) marquer 50 points d'honneur/de marche;
    straight line (gen) ligne f droite; Mathematics droite f;
    there are five lines to a stave une portée est constituée de cinq lignes;
    his face was covered with lines son visage était plein de rides
    (b) (path) ligne f;
    light travels in a straight line la lumière se propage en ligne droite;
    it's on a line between Houston and Dallas c'est sur la ligne qui va de Houston à Dallas;
    the two grooves must be exactly in line les deux rainures doivent être parfaitement alignées;
    I don't follow your line of thinking je ne suis pas ton raisonnement;
    to be in the line of fire être dans la ligne de tir;
    line of sight or of vision ligne f de visée;
    let's try a different line of attack essayons une approche différente;
    it's all in the line of duty cela fait partie de mes fonctions;
    the problems I meet in the line of duty les problèmes auxquels je suis confronté dans l'exercice de mes fonctions;
    to be killed in the line of duty (policeman) mourir dans l'exercice de ses fonctions; (soldier) mourir au champ d'honneur;
    British to take the line of least resistance choisir la solution de facilité;
    there's been a terrible mistake somewhere along the line il s'est produit une erreur grave quelque part;
    I'll support them all along or right down the line je les soutiendrai jusqu'au bout ou sur toute la ligne;
    the population is split along religious lines la population est divisée selon des critères religieux;
    he reorganized the company along more rational lines il a réorganisé l'entreprise sur une base plus rationnelle;
    we shall take action along the lines suggested nous agirons dans le sens de ce qui a été proposé;
    another idea along the same lines une autre idée dans le même genre;
    we seem to be thinking along the same lines il semble que nous voyions les choses de la même façon;
    to be on the right lines être sur la bonne voie
    (c) (row → side by side) ligne f, rang m, rangée f; (→ one behind another) rang m, file f; American (queue) file f (d'attente), queue f;
    a line of traffic une colonne de véhicules;
    to fall or get into line, to form a line (people) se mettre en ligne; (children) se mettre en rang; (soldiers) former les rangs;
    stand in line, children mettez-vous en rang, les enfants;
    to step into line se mettre en rang;
    a line of trees une rangée d'arbres;
    we joined the line at the bus stop nous avons fait la queue à l'arrêt de bus;
    they wanted to be first in line ils voulaient être les premiers dans la file d'attente;
    figurative he's in line for promotion il est sur les rangs pour une promotion;
    he's next in line for promotion la prochaine promotion sera pour lui;
    he's first in line for the throne c'est l'héritier du trône;
    to be on the line (job, reputation) être en jeu;
    to put one's job/reputation on the line mettre son travail/sa réputation en jeu;
    to lay one's reputation/life on the line (for sb/sth) mettre sa réputation/vie en jeu (pour qn/qch)
    it's in/out of line with company policy c'est conforme/ce n'est pas conforme à la politique de la société;
    it's more or less in line with what we'd expected cela correspond plus ou moins à nos prévisions;
    to bring wages into line with inflation actualiser les salaires en fonction de l'inflation;
    the rebels have been brought into line les rebelles ont été mis au pas;
    to fall into line with government policy accepter la politique gouvernementale;
    to step out of line s'écarter du droit chemin
    (e) (of writing, text) ligne f; (of poem, song) vers m; (of play) réplique f;
    new line (in dictation) à la ligne;
    Computing a 20-line program un programme de 20 lignes;
    School she gave me 100 lines elle m'a donné 100 lignes (à faire);
    she quoted a line from Wordsworth elle a cité un vers de Wordsworth;
    I only have two lines in the whole play! je n'ai que deux répliques dans toute la pièce!;
    he forgot his lines il a oublié son texte;
    he gave me the usual line about his wife not understanding him il m'a fait son numéro habituel comme quoi sa femme ne le comprend pas;
    familiar to shoot a line (boast) frimer; (smooth talk) baratiner;
    American familiar to hand or give or pass sb a line (chat up) draguer qn
    to drop sb a line envoyer un mot à qn
    (g) (rope) corde f; Nautical bout m; Fishing ligne f; (in surveying) & Building industry cordeau m;
    to hang the washing on the line mettre le linge à sécher, étendre le linge;
    your clothes are out on the line tes vêtements sont sur la corde à linge
    (h) (pipe) tuyau m; (pipeline) pipeline m
    the train left the line le train a déraillé
    (j) (travel route) ligne f;
    underground line ligne f de métro;
    there's a new coach line to London il y a un nouveau service d'autocars pour Londres;
    to keep the lines of communication open maintenir ouvertes les lignes de communication;
    shipping line compagnie f de navigation
    (k) Electricity ligne f;
    the power lines have been cut les lignes électriques ont été coupées;
    the lines are still down after the gale les lignes n'ont pas été rétablies depuis la tempête;
    the power station comes on line in June la centrale entre en service en juin
    the line went dead la communication a été coupée;
    I was on the line to Paris je téléphonais à Paris;
    all the lines to London are busy toutes les lignes pour Londres sont occupées;
    then a voice came on the other end of the line alors une voix a répondu à l'autre bout du fil;
    I have Laura on the line j'ai Laura en ligne;
    a direct line to Washington une ligne directe avec Washington;
    hold the line ne quittez pas;
    the line is British engaged or American busy la ligne est occupée;
    there's someone on the line il y a quelqu'un sur la ligne;
    the line's very bad la communication est mauvaise;
    she's on the other line elle est sur l'autre ligne;
    Computing on line en ligne
    (m) (outline) ligne f;
    the graceful line or lines of the new model la ligne harmonieuse du nouveau modèle;
    can you explain the main or broad lines of the project to me? pouvez-vous m'expliquer les grandes lignes du projet?
    (n) (policy) ligne f;
    they took a hard or tough line on terrorism ils ont adopté une politique de fermeté envers le terrorisme;
    the opposition takes a harder line on this issue l'opposition a une politique plus dure sur cette question;
    to follow or to toe the party line suivre la ligne du parti;
    what line are you going to take? quel parti allez-vous prendre?;
    we must take a firm line with such people il nous faut être ferme avec des gens comme ça
    (o) Military ligne f;
    they struggled vainly to hold the line ils ont vainement tenté de maintenir leur position;
    battle lines lignes fpl de bataille;
    to infiltrate enemy lines infiltrer les lignes ennemies;
    regiment/ship of the line régiment m/navire m de ligne
    (p) (boundary) frontière f, limite f;
    the distant line of the horizon la ligne lointaine de l'horizon;
    the (dividing) line between frankness and rudeness la limite entre la franchise et l'impolitesse;
    to overstep the line dépasser la mesure;
    the poverty line le seuil de pauvreté;
    they crossed the state line into Nevada ils ont franchi la frontière du Nevada;
    to cross the Line (equator) traverser l'équateur
    (q) (field of activity) branche f; (job) métier m; (field of interest) domaine m;
    she's in the same line (of work) as you elle travaille dans la même branche que toi;
    what line (of business) are you in?, what's your line (of business)? qu'est-ce que vous faites dans la vie?;
    if you need anything doing in the plumbing line si vous avez besoin de faire faire des travaux de plomberie;
    that's not my line ce n'est pas mon rayon;
    that's more in Katy's line c'est plus du domaine de Katy;
    opera isn't really my line l'opéra n'est pas vraiment mon genre
    (r) (range → of products) ligne f;
    a new line of office furniture une nouvelle ligne de meubles de bureau;
    they produce or do an interesting line in chairs ils produisent une gamme intéressante de chaises;
    familiar a rice pudding or something in that line un gâteau de riz ou quelque chose dans ce genre(-là)
    (s) (production line) chaîne f;
    the new model will be coming off the line in May le nouveau modèle sortira de l'usine en mai
    (t) (lineage, ancestry) lignée f;
    line of descent filiation f;
    to be descended in (a) direct line from sb descendre en droite ligne de qn;
    the Windsor line la lignée des Windsor;
    the title is transmitted by the male line le titre se transmet par les hommes;
    he comes from a long line of doctors il est issu d'une longue lignée de médecins
    I'll try and get a line on what actually happened j'essaierai d'avoir des tuyaux sur ce qui s'est réellement passé;
    the police have got a line on him la police sait des choses sur lui
    (a) (road, river) border;
    the avenue is lined with trees l'avenue est bordée d'arbres;
    crowds lined the streets la foule était ou s'était massée sur les trottoirs
    (b) (paper) régler, ligner
    (c) Sewing (clothes, curtains) doubler; (container, drawer, cupboard) tapisser, garnir;
    lined with silk doublé de soie;
    the tissue that lines the digestive tract la paroi interne de l'appareil digestif;
    you need something to line your stomach il faut que tu avales quelque chose avant;
    Cookery line the baking tin with pastry disposez la pâte dans le moule;
    walls lined with books des murs tapissés de livres;
    familiar to line one's (own) pockets s'en mettre plein les poches
    (d) Technology (bearing) garnir, recouvrir; (brakes) garnir; (wall, furnace) revêtir, incruster; (well) cuveler;
    to line a shaft with metal blinder un puits;
    the tubes are lined with plastic l'intérieur des tubes est revêtu d'une couche de plastique
    ►► Marketing line addition ajout m à la ligne;
    Typography line block cliché m au trait;
    Computing line break saut m de ligne;
    line call (in tennis) décision f du juge de ligne;
    Computing line command ligne f de commande;
    Finance line of credit ligne f de crédit, ligne f de découvert;
    line dancing = danse de style country effectuée en rangs;
    Marketing line differentiation différenciation f de ligne;
    line drawing dessin m au trait;
    Sport line drive (in baseball) flèche f;
    Typography & Computing line end fin f de ligne;
    Typography & Computing line end hyphen tiret m de fin de ligne;
    line engraving gravure f au trait;
    Marketing line extension extension f de ligne;
    Computing line feed changement m de ligne;
    American line fence clôture f;
    Marketing line filling consolidation f de ligne;
    line fishing pêche f à la ligne;
    Typography line gauge typomètre m;
    Sport line judge juge m de ligne;
    Commerce line management organisation f hiérarchique;
    Commerce line manager chef m hiérarchique;
    line noise parasites mpl;
    line organization organisation f hiérarchique;
    Computing line printer imprimante f ligne à ligne;
    Computing line printout imprimé m ligne à ligne;
    Theatre line rehearsal lecture f collective;
    Telecommunications line rental abonnement m;
    Typography & Computing line space interligne m;
    three line spaces un triple interligne;
    Typography & Computing line spacing interlignage m, espacement m de lignes;
    Marketing line stretching extension f de ligne;
    Typography & Computing line width longueur f de ligne
    line up
    (a) (put in line → objects) aligner, mettre en ligne; (→ people) faire aligner;
    he lined up the troops for inspection il fit aligner les hommes pour passer l'inspection
    the two grooves must be lined up exactly les deux rainures doivent être parfaitement alignées;
    he had the pheasant lined up in his sights il avait le faisan dans sa ligne de mire
    (c) familiar (plan) préparer, prévoir ;
    I've got a treat lined up for the kids j'ai préparé une surprise pour les gosses;
    he's lined up an all-star cast for his new film la distribution de son nouveau film ne comprend que des stars;
    have you got anyone lined up for the job? avez-vous quelqu'un en vue pour le poste?;
    what have you got lined up for us? qu'est-ce que vous nous préparez?
    (stand in line) s'aligner, se mettre en ligne; American (queue up) faire la queue;
    figurative the Liberals lined up behind the government les libéraux ont apporté leur soutien au gouvernement

    Un panorama unique de l'anglais et du français > line

  • 17 плинт

    n
    1) eng. plate de fondation d'une colonne, plinthe
    3) archit. plinte

    Dictionnaire russe-français universel > плинт

  • 18 тарелка колонки

    Dictionnaire russe-français universel > тарелка колонки

  • 19 COATLAQUETZALLI

    côâtlaquetzalli:
    Colonnes en forme de serpents.
    Allem., die Schlangenpfeiler.
    Désigne un monument de Tula laissé inachevé par les Toltèques.
    Que Quetzalcoatl entreprend de construire à Tula. W.Lehmann 1938,78 paragr. 75.
    " in mihtoa côâtlaquetzalli: in temimilli côâtl mochîhua, îtzontecon tlâlpan tlaczatihcac îcuitlapil in îcuech in ahco cah ", on l'appelle colonne en forme de serpent, c'est une colonne ronde en pierre, elle consiste en un serpent dont le crâne est posé sur la terre [et] dont la queue et les sonnettes sont vers le haut - the so called serpent column, the round stone pilar made into a sepent. Its head reste on the ground; its tail, its rattles are above.
    Sah10,165 = Launey II 212.
    Voir le texte espagnol correspondant 'dejaron una obra que está allí y hoy día se ve, aunque no la acabaron, que llaman 'côâtlaquetzalli' que son unos pilares de la hechura de culebra, que tienen la cabeza en el suelo, por pie, y la cola y los cascabeles de ella tienen arriba'.
    Sah HG X cap XXIX paragr. 1,2. Garibay Sah III 184.
    Voir aussi le poème de la fuite de Quetzalcoatl. MS Cantares Mexicanos en la B. Nacional de México f. 26v. " tôllân aya huapalcalli manca nozan in mahmani côâtlaquetzalli ya quiyacatêhuac Nacxitl Topiltzin ", En Tula existió la casa de madera: han permacido, también perduran, las columnas en forma de Serpiente que al irse dejó Nacxitl Topiltzin. Garibay Llave 151.
    Form: sur tlaquetzalli, morph.incorp. côâ-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COATLAQUETZALLI

  • 20 kolom

    colonne 〈v.〉
    voorbeelden:
    1   figuurlijk een kolom van rook une colonne de fumée

    Deens-Russisch woordenboek > kolom

См. также в других словарях:

  • colonne — [ kɔlɔn ] n. f. • columpne fin XIIe; du lat. columna, d apr. l it. colonna I ♦ 1 ♦ Archit. Support vertical d un édifice, ordinairement cylindrique (⇒ pilastre, pilier, poteau). Petite colonne. ⇒ colonnette. Base, fût, tambours, chapiteau d une… …   Encyclopédie Universelle

  • Colonne Trajane — Colonne de Trajan La colonne Trajane. Lieu de construction Forums impériaux Date de construction 113 ap. J. C. Ordonné par Trajan Type de bâtim …   Wikipédia en Français

  • Colonne Trajan — Colonne Trajane Colonne de Trajan …   Wikipédia en Français

  • Colonne de Trajan — Colonne Trajane Colonne de Trajan …   Wikipédia en Français

  • Colonne trajan — Colonne Trajane Colonne de Trajan …   Wikipédia en Français

  • Colonne Vendome — Colonne Vendôme Pour les articles homonymes, voir Vendôme (homonymie). 48° 52′ 03″ N 2° 19′ 46″ E …   Wikipédia en Français

  • Colonne Du Congrès — 50°51′0″N 4°21′48″E / 50.85, 4.36333 …   Wikipédia en Français

  • Colonne du Congres — Colonne du Congrès 50°51′0″N 4°21′48″E / 50.85, 4.36333 …   Wikipédia en Français

  • Colonne du congrès — 50°51′0″N 4°21′48″E / 50.85, 4.36333 …   Wikipédia en Français

  • Colonne de Winogradsky — après 1 mois Colonne de Winogradsky aprè …   Wikipédia en Français

  • Colonne de Vigreux — Colonne Vigreux. Colonne vigreux en v …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»