-
81 audit
• čuti; ispit; ispitati; ispitati račun; kontrola; obračun; obračunavanje; pregled; pregled računa; pregledati rač.; prekontrolisati; proveriti račun; revizija; slušati; završni račun -
82 enough of that
• ćuti; dosta; dosta sa tim; dovoljno; sasvim -
83 go out
• čuti se; izaći (iz kuće); izići; pročuti se; ugasiti se -
84 hear (heard, heard)
• čuti; saslušati; saslušavati; slušati -
85 hearken
• čuti; osluškivati; poslušati; slušati -
86 learn
• čuti; doznati; doznavati; naučiti; poznati; preterit i particip perfekta l; saznati; saznavati; steći iskustvo; učiti; upoznati -
87 listen
• čuti; obraćati pažnju; oslukivati; osluškivati; oslušnuti; paziti; poslušati; prislukivati; prisluškivanje; prislušnuti; slušati -
88 to go out
• čuti se; izići; pročuti se -
89 understand
• čuti; doznati; načuti; podrazumeti; pojimati; razabrati; razumeti; saznavati; shvatiti; umovati; uvideti; uviđati -
90 pročuti
(čuti) hören, erfa'hren, (37); p. se beka'nnt werden (b) (196); berü'hmt werden; kako se pročulo wie man munkelt (hört, erfährt); ova se knjiga pročula dieses Buch wurde berühmt; ovaj se događaj pročuo dieser Vorfall ist allgemein bekannt -
91 skin test
cuti-réaction, scarification -
92 scratch test
cuti-réactionEnglish-French dictionary of labour protection > scratch test
-
93 ticking
tr['tɪkɪŋ]1 (material) cutí nombre masculino————————tr['tɪkɪŋ]1 (of clock) tictac nombre masculinon.• cotí s.m.• cutí s.m.• terliz s.m.• tictac s.m.'tɪkɪŋmass nouna) ( of clock) tictac mb) ( Tex) cutí m ( tela de colchones)['tɪkɪŋ]N1) [of clock] tictac m2) (=material) cutí m, terliz m* * *['tɪkɪŋ]mass nouna) ( of clock) tictac mb) ( Tex) cutí m ( tela de colchones) -
94 virer
virer [viʀe]➭ TABLE 11. intransitive verba. ( = changer de direction) [véhicule, avion, bateau] to turn• virer sur l'aile [avion] to bankc. ( = tourner sur soi-même) to turn (around)d. [cuti-réaction] to come up positive2. transitive verba. [+ somme] to transfer• virer 1 000 € sur un compte to transfer 1,000 euros into an account• se faire virer ( = se faire expulser) to get o.s. kicked out (de of ) ; ( = se faire renvoyer) to be fired (inf)c. ( = jeter) (inf) to throw out• virer au froid/à la pluie/au beau [temps] to turn cold/rainy/fine• virer au rouge [comptes, résultats] to go into the red* * *viʀe
1.
2) (colloq) ( licencier) to fire, to sack (colloq) GB [employé]3) (colloq) ( expulser) gén to throw [somebody] out [importun]; ( d'un cours) to send [somebody] out [élève]; ( du lycée) to expel [élève]4) (colloq) ( enlever) to get rid of
2.
verbe intransitif1) ( changer de direction) [véhicule] to turnvirer à droite — [véhicule, parti politique] to turn ou shift to the right
2) Nautisme [navire] to turnvirer de bord or vent devant — lit to go about
virer de bord — fig to do a U-turn, to do a flip-flop US
3) ( changer de couleur) [étoffes, solution] to change colour [BrE]; [couleur] to change4) Photographie [épreuve] to tone
3.
virer à verbe transitif indirect* * *viʀe1. vt1) FINANCE to transfer2) PHOTOGRAPHIE to tone3) * (= renvoyer) to sack, to boot out2. vi1) (= tourner, changer de direction) to turnvirer de bord — to tack, figto change tack
2) CHIMIE to change colour Grande-Bretagne to change color USA3) PHOTOGRAPHIE to tone4) [cuti-réaction] to come up positive* * *virer verb table: aimerA vtr1 Fin to transfer [argent, somme, salaire] (sur to);2 ○( licencier) to fire, to sack○ GB [employé]; où qu'il travaille, il finit toujours par se faire virer wherever he works, he always ends up getting fired ou getting the sack○ GB;3 ○( expulser) gén to throw [sb] out [importun] (de of); ( d'un cours) to send [sb] out [élève]; ( du lycée) to expel [élève];4 ○( enlever) to remove; on va virer la table, ça nous fera plus de place we'll move the table out ou get rid of the table, it'll give us more space; vire-moi ce chapeau, tu as l'air ridicule! take off that hat ou get rid of that hat, you look ridiculous!;5 Phot to tone [épreuve];B vi1 ( tourner sur soi) to turn around;2 ( changer de direction) [véhicule] to turn; virer à droite/gauche [véhicule, parti politique] to turn ou shift to the right/left; virer sur l'aile to bank;3 Naut [navire] to turn; virer de bord or vent devant lit to go about; virer de bord fig to do a U-turn, to do a flip-flop US; virer sur les amarres to turn at anchor; virer au cabestan to strain at the capstan; virer vent arrière to gybe GB, to jibe;4 ( changer de couleur) [étoffes, solution] to change colourGB; [couleur] to change;5 Phot [épreuve] to tone.C virer à vtr ind virer au rouge/bleu to turn red/blue; virer à l'aigre to turn sour; le parti vire au conservatisme the party is turning ou going conservative.[vire] verbe intransitif1. [voiture] to turn[vent] to veer[grue] to turn round[personne] to turn ou to pivot roundb. [voilier] to tackc. (figuré) to take a new line ou tack2. CHIMIE [liquide] to change colour3. MÉDECINE [cuti-réaction] to come up positive————————[vire] verbe transitif3. (familier) [renvoyer - employé] to fire, to sack (UK) ; [ - importun] to kick ou to chuck out (separable)je me suis fait virer de chez moi I got kicked ou thrown out of my place4. MÉDECINEb. (figuré & familier) he changed radically————————virer à verbe plus prépositionvirer à l'aigre [vin] to turn sourvirer au vert/rouge to turn green/red -
95 leave
1 cuti, izin, pamit, take \leave of.. sense: berlaku spt org2 gila* * *me/tinggalkan* * *cuti, izin, pamit, take leave of.. sense: berlaku seperti orang* * *meninggalkan, cabut, cuti, perlop, berangkat -
96 hear
vt/i (heard, heard) I.[vt] čuti, slušati; poslušati, saslušati; ispitati (lekciju); [jur] preslušati, saslušati svjedoke, voditi (istragu, sudski postupak); raspravljati, pretresati; uslišiti; doznati ([of] o; [from] od) I.[vi]I. vi čuti, dobiti vijest ([about] o); čuti ([of] za); dočuti; primiti glas ([from] od) / to # a p out = saslušati koga do kraja; #! #! = čujmo! čujmo!; [iron] gle!; I've heard tell of = kazivali su mi; I won't # of such a thing = neću ni da čujem za nešto takvo; neću trpjeti takvo što; [fig] to make oneself heard = privući pažnju na sebe; ]fam] you will # about it = odgovarat ćeš ti za to* * *
Äuti
ispitivati
saslušati
saslušavati
saznati
slušati -
97 čùti
čùti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `sense, feel, notice'Page in Trubačev: IV 134-136Old Church Slavic:Church Slavic:Russian:čújat' `scent, sense, feel' [verb], čúju [1sg], čúet [3sg];Old Russian:Czech:číti `sense, feel' [verb];Old Czech:čúti `sense, feel' [verb];Slovak:Polish:czuć `feel' [verb]Serbo-Croatian:čȕti `hear' [verb], čȕjēm [1sg];Čak. čȕti (Vrgada) `hear, feel, sense' [verb], čȕješ [2sg];Čak. čȕt (Orbanići) `hear, taste, smell' [verb], čȗjen [1sg]Slovene:čúti `hear, be awake' [verb], čújem [1sg] \{1\}Bulgarian:čúja `hear' [verb]Notes:\{1\} Pleteršnik (I: s.v.) incorrectly has a falling tone in the present (see o.c. II: III). -
98 cutiréaction
-
99 virage
virage [viʀaʒ]masculine nouna. ( = coude) bend ; [d'avion, coureur, skieur] turn• « virages sur 3 km » "bends for 3km"• faire un virage sur l'aile [avion] to bankb. ( = changement) change of direction* * *viʀaʒnom masculin1) ( courbe) bend2) ( changement d'orientation) change of directionparti qui amorce un virage à droite — party which takes a turn to the right ou shifts toward(s) the right
•Phrasal Verbs:* * *viʀaʒ nm1) [route, piste] bendprendre un virage — to go into a bend, to take a bend
2) fig (= revirement) POLITIQUE about-turn3) [cuti-réaction] positive reaction* * *virage nm1 ( courbe) bend, curve; virage dangereux dangerous bend; virage relevé banked curve; virage serré sharp bend; virage en épingle à cheveux hairpin bend; virage à droite/gauche bend to the right/left; ‘virages sur 10 km’ ‘bends for 10 km’; il prend ses virages beaucoup trop vite he takes bends ou goes around bends far too fast; il ne faut pas freiner dans les virages you shouldn't brake when going around a bend; prendre un virage à la corde to hug a bend; prendre un virage sur les chapeaux de roues to go around a bend at breakneck speed; le panneau est à l'entrée/à la sortie du virage the signpost is before/after the bend; rater un virage to fail to negotiate a bend; virage en S S bend;2 ( changement d'orientation) change of direction; parti qui amorce un virage à droite party which takes a turn to the right ou shifts toward(s) the right;3 Phot toning; virage à l'or/au cuivre gold/copper toning;4 Chimie colourGB change; le virage du rouge au violet the turning from red to purple;6 Méd virage d'une cuti-réaction positive reaction to a skin test.[viraʒ] nom masculinprendre un virage to take a bend, to go round a bendprendre un virage sur les chapeaux de roue to take a bend ou turn on two wheels2. [mouvement - d'un véhicule, au ski] turn3. [changement - d'attitude, d'idéologie] (drastic) change ou shift -
100 кожная реакция
adjmed. cuti, cuti-réaction
См. также в других словарях:
cuti — cuti … Dictionnaire des rimes
cuti — [ kyti ] n. f. • 1946; abrév. de cutiréaction ♦ Cutiréaction. Faire une cuti à un enfant. Cuti positive, négative. Loc. Virer sa cuti : avoir pour la première fois une cutiréaction positive. Fig. et fam. Changer radicalement de façon de vivre ou… … Encyclopédie Universelle
čuti — čȕti (koga, što) dv. <prez. čȕjēm, pril. pr. čȗvši, imp. čȗj, prid. rad. čȕo/čùla ž, prid. trp. čùven, gl. im. čùvēnje> DEFINICIJA 1. primiti/primati sluhom glas ili glasove [opažati]; opažati 2. razg., v. osjetiti, osjećati (čulom mirisa)… … Hrvatski jezični portal
cuti — cúti! interj. (reg.) cuvânt cu care se mână sau se goneşte viţelul. Trimis de blaurb, 03.05.2006. Sursa: DAR … Dicționar Român
cutí — (Del fr. coutil). m. Tela de lienzo rayado o con otros dibujos que se usa comúnmente para cubiertas de colchones … Diccionario de la lengua española
čúti — 1 čújem nedov. in dov., čúl in čùl (ú ȗ) raba peša 1. s sluhom zaznavati; slišati: ne kliči, saj te nihče ne čuje; čul je glasne korake in udarce na vrata; čuti govorjenje, smeh; v daljavi je bilo čuti grmenje; ni čul, kdaj je prišel; dobro,… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
cuti — nf. (vaccin antituberculeux administré sous diverses formes) ; cuti réaction : kuti (Albanais 001). Fra. Il a réagit à la cuti : al a vèryà sa kuti <il a viré sa cuti> (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
cutí — (Del fr. coutil < fr. ant. coute < fr. couette, colchón de plumas < lat. culcita, colchón.) ► sustantivo masculino TEXTIL Tela fuerte de algodón usada para cubiertas de colchones y almohadas. IRREG. en plural también cutíes SINÓNIMO cotí … Enciclopedia Universal
cuti — n.f. Cuti réaction. / Virer sa cuti, subir un changement radical dans son existence : perdre sa virginité, changer de femme, d opinion politique, devenir homosexuel, etc.[m1] … Dictionnaire du Français argotique et populaire
cutí — {{#}}{{LM C11389}}{{〓}} {{[}}cutí{{]}} ‹cu·tí› {{◆}}(pl. cutíes; cutís){{◇}} {{《}}▍ s.m.{{》}} Tela resistente de colores que se usa para hacer fundas de colchones: • El colchón está forrado con un cutí azul con flores blancas.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cuti-réactions — ● cuti réaction, cuti réactions nom féminin Test cutané diagnostique consistant à observer la réaction au dépôt d une substance (par exemple tuberculine) sur la peau scarifiée. (Abréviation familière : cuti.) … Encyclopédie Universelle